Alþýðublaðið - 19.10.1967, Blaðsíða 7

Alþýðublaðið - 19.10.1967, Blaðsíða 7
ÓLGA I BREZKA ÍHALDSFLOKKNUM MERKI breytinga innan brezka íhaldsflokksins hafa nýlega gert vart við sig, en flokkurinn mun halda upp á aldar afmæli sitt í Brighton á næstunni. Fjórtán þingmenn flokksins hafa undirritað yfirlýsingu þar sem stjórn Verkamannaflokks- ins er harðlega vítt og lásökuð fyrir óskynsamlega stefnu í fjár málum og atvinnumálum. Blað eitt hlynnt íhaldsfloklm- um segir að einn þingmaður flokksins muni boða „hina sönnu stefnu flokksins'* á fundi í Brighton á föstudag. Annað blað einnig hlynnt íhaldsflokim um varar fylgismenn hans við og segir hann eiga á hættu að verða rótlausan og sundurlynd- an. Þeim hluta yfirlýsingarinnar or fjallar um efnahagsmálin er án efa ætlað að undirstrika hinar misheppnuð fjármálaáætlanir Reginalds Maudling's á árunum ‘63 og‘64 er hann var fjármála- ráðherra. Þeir sem undirrituðu yfirlýs- inguna gefa í skyn að nokkrir meðlimir íhladsflokksins séu að nokkru leyti sekir um hinn S00 milljón punda halla sem Verka mannaflokkurinn tók við 1964. „Hinn mikla halla liefði verið hægt að þola þar til útflutning ur jókst og jafnvægi komst á.“ Þessi yfirlýsing mun koma mikið við sögu á þinginu því að henni standa fimm fyrrverandi ráðherrar og fleiri háttsetdr menn innan flokksins. í yfirlýsingunni kemur fra;n andstaða gegn gengislækkun og hún krefst þess af flokknum að hann undirstriki skýrar en áð- ur að „meðlimir íhaldsflokks nú tímans séu andvígir þeirri at- vinuleysisstefnu er Verka- mannaflokkurinn fylgir“. „Við erum mótfallnir lienni vegna þess að hún er fjandsamleg aðal reglu flokks okkar, eins og við Framhiad á 15. síðu Gríma : JAKOB eða UPPELDIÐ það er eðlistrúr kátleikur eftir Eugéne Ionesco. íslenzkað hefur Karl Guð- mundsson. Leikstjóri: Briet Héðins- dóttir. Grímur og leiktjöld: Sigur- jón Jóhannsson. Fyrstu, og beztu, leikir Eug- éne Ionescos eru allir paródisk- ir, skopfærsla mannlegs máls og tilfinninga og samskipta, bók- menntamáls og tilburða. Skammt að baki ærslum og fjarstæðum leikjanna hillir ævinlega undir hinn leiða hversdagsleika, öll- um kunnan, meiningarlausa serimoníu daglegs lífs; fyndni leikjanna er ekki sízt komin undir rótfestu þeirra í daglegum veruleik áhorfendanna. Að þessu leyti eru leikir Ionescos „eðlistrúir”; hann liagnýtir sér upp á nýtt arf natúralismans í leikritagerð, starfar að efniviði hans; leikir hans gera sér skáld- skap úr lágkúrunni sjálfri. Leik- ir Ionescos eru engan veginn ókunnir hér á landi: Þjóðleik- húsið sýndi fyrir nokkru Sköll- óttu söngkonuna, sem kann að vera meistaraverk Ionescos af þessu tagi, á litla sviði sínu; og Leikfélag Reykjavíkur hefur sýnt tvo sams konar leiki, — Kennslustundina og Stólana. — Og nú sýnir Gríma leikinn um Jakob, uppreisnarmanninn í skauti fjölskyldunnar, og undir- okun hans undir hefð og rétta siði. Jakob er minnsta kosti jafn- kunnugleg persóna úr bók- menntum, leikhúsi og veruleik- anum sjálfum, og sama gildir einatt um leikfólk Ionescos; allir þekkja og þrautþekkja söguna um (dealistann unga sem rís gegn siðakröfum fjölskyldu sinnar, eða samfélags, heimtar eitthvað nýtt og betra, lætur slævast, af konuást til dæmis, eða þá einhverri ídeólógíu, og hverfur aftur til uppruna síns, dyggur sonur samfélagsins sem ól hann. Hann setur upp grímu eins og hinir. Muna menn ekki eftir Uppstigningu í fyrra? Nýj- ung Ionescos er fólgin í aðferð hans, þeirri uppgötvun að þessi saga er orðin meiningarlaus og verður látin uppi á merkingar- lausu máli; leikirnir fjalla ekki einasta „um” mannlegt mál, sam- skipti, tilfinningar, heldur er afsk æming málsins og sam- skiptann beinlínis lífsandi þeirra; skáldskapur leikjanna felst í henni. Til að þessi skáld- skapur njóti sín þarf að vísu við æði-snjallrar meðferðar á sviðinu. Undir stjórn Bríetar Héðinsdóttur, með þýðingu Karls Guðmundssonar, sem „ís- lenzkað hefur” leikinn, virtist mér Gríma leggja í mesta lagi upp úr „gamansemi” textans sjálfs, margs konar afkáralegum orðaleikjum og skrumskælingu mælts máls, sem leiknum er engan veginn einhlít þótt text- inn sé víða haglega orðaður af Karli Guðmundssyni. En hinum ungu leikendum Grímu er kann- ski ekki ætlandi að skapa á sviðinu þær „týpur” sem leikur- inn ætlast til og þarf á að halda, enda varð miklu minna en skyldi úr inngangsatriðum hans, öfgafenginni skopfærslu fjöl- skyldulífs og -leikja. Þar í flokk þótti mér mest mark að Brynju Benediktsdóttur, Jakobínu litlu- systur, sem var skopvís með köfl- um, og Oktavíu Stefánsdóttur, Róberti mömmu, sem lánaðist einna bezt að samhæfa hvers- dagsleik og fjarstæðu. Betur tókst til þegar kom að ástar- senunni miklu sem að vísu er þungamiðja leiksins, einhvers konar fjarstæðuljóð Ionescös um ástina. Þar lifnaði mikið yfir Sigurði Karlssyni sem var ógn daufur í viðskiptum við fjöl- skyidu sína, en Jakob er vegna seinni hluta leiksins helzta hlut verk leikarans til þessa; Edda Þórarinsdóttir, Róberta, nýbök- uð úr skóla Leikfélagsins, virð- ist einnig efnileg leikkona og kann að beita sinni ljóðrænu rödd; þetta atriði leiksins varð fallegt í meðförum þeirra Eddu og Sigurðar, áhrifamikið í sýn- ingu Grímu þó hún væri í heild harla ófullnægjandi leik Ionesc- os. En dansiballið að leikslok- um var hnyttin lokamynd sýn- ingarinnar sem var prýðisvel tekið af áhorfendum. — ÓJ. . ALLTAF FJOLGAR Viðgerða oy varahlutaþjónusta Sími 21240 HEIlDVíinUNIN HEKLA hf Laugavegi 170172 Nýr Voíkswagen sendibíll IVýtt útlit - Stærri gluygar - Meira útsýni - Meira rými Nýr ‘bílstjóraklefi: Mjög rúmgóður. Aukið rými milli framrúðu og bíl- stjóra. Björt og skcmmtileg klœðn- ing. Þœgilegur aðgangur. Dyrnar ná niður að gólfi, stuðaracndi útbúinn sem uppstig. Allur búnaður er eins og í íólksbíl. Nýir* og betri akstnrs-eiginleikar. Sporvídd afturáss aukin. Endur- bætt fjöðmn. Stöðugri í hröðum akstri. Ilalli afturiijóla og millibii breytust mjög lítið við hleðslu. Sporvídd að framan hefur verið aukin til samræmis við afturás. Ný vél 1.6 lítra, 57 hestöfl, búin öll- um aðalkostum V.W. véla: A uðveld gangsetning, Kraftmikil, Sterkbyggð, Ódýr í rekstri, óháð kulda og hita. Nýtí og aukið notagildi. 177 rúm- fcta farangursrými. Rennihurð á hlið/hliðum, sem auðveldar hleðslu og afhleðslu í ]>rengslum, útilokað að hurð fjúki upp í roki, hczt opin )ió hillinn standi í lialla — opnan- leg innan frá. Bcinn aðgangur úr bílstjóraklefa i hleðslurými. I»ægíndí: Mælaborðið er algjörlega nýtt og miðað við fyllstu nútíma kröfur. Allir stjórn-rofar eru auð- veldii í notkun og greinilcga merkt- ir. Ilallandi stýrisás. StiIIanlegt öku- mannssæti. Öryggislæsingar á hök- um framsæta. Kraftmikið loftræsti- kerfi. Hitablástur á framrúður Hitalokur í fótrými hílstjóraklcfa. Stór íbogin framrúða. Stórar, tveggja hraða rúðuþurrkur. Loft- knúin rúðusprauta. Efri brún mæla- horðs fóðruð. Stór útispegill. Fest- ingar fyrir öryggisbclti. W Við gætum haldið áfram að tclja upp hinar fjölmörgu endurbætur á V. W. sendibíln- um, en í Jtess stað bjóðutu við yður að korna í söludeild okkar, Laugavegi 170—172 og kynnast kostum Itans af eigin raun. Verð frá kr. 776.700.00. Verb til atvinnubílstjóra frá kr. 128.000.00 © Nýi V.W. sendibillinn er ekki aðeins þægilegur / umferb, heldur @ hentugt ,-atvinnutæki, nýtizkulegur og skemmtilegt farartæki 19. október 1967 - ALÞÝÐUBLAÐIÐ 7

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.