Dagur - 06.12.1945, Blaðsíða 5

Dagur - 06.12.1945, Blaðsíða 5
Fimmtudaginn 6. desember 1945 DAOUR 5 TVeir merkir bókmenntayiðburðir / Fyrsta heildarútgáfa þjóðsagnasafns Olafs Davíðssonar L-III. bindi. - Ódáðahraun I.—III. bindi, eftir Ólaf Jónsson QVEFENGJANLEGA láta bókaútgefendur hér á Akrur- eyri skammt stórra liögga á rnilli þessa dagana, er bókaforlag Þor- steins M. Jónssonar hefir naum- ast skilað frá sér hinu mikla þjóðsagnasafni Ólafs heitins Da- víðssonar í vandaðri viðhafnar- útgáfu, svo sem um var getið iauslega í síðasta blaði, þegar Norðri sendir á markaðinn ann- að stórverk í þremur gríðar- miklum bindum: Ódáðahraun eftir Ólaf Jónsson framkvæmda- stjóra. Sennilegt þykir mér, að bæði þessi rit verði jafnan talin til liinna sígildu bókmennta þjóðarinnar, og víst er um það, að aðrar bækur verða naumast á markaðinum nú fyrír þessi jól glæsilegri né eftirsóknarverðari fyrir flestra hluta sakir en þessar tvær. ÓDÁÐAHRAUN. jg|KKI ER MÉR grunlaust um, að til séu jieir menn — og það jafnvel í hópi þeirray, sem annars vilja telja sig til lesandi manna og bókavina — er myndu að óreyndu telja það til andlegra þrekrauna og hálfgerðra mein- lætaverka að lesa miðlungslanga ritgerð um Ódáðahraun, hvað þá heldur þrjú bindi í stóru broti, eða alls hátt á 13. hundrað blað- síður. En hér sannast vissulega sem oftar, að mestu veldur hver á heldur. Mér var að vísu kunn ugt um það fyrir löngu, að Ólaf- ur Jónsson er gáfaður maður og fjölhæfur, duglegur bústjóri, merkur fræðimaður á sínu sviði, o. s. frv. En ekki hafði eg grun um það, fyrr en eg las Ódáða- hraun hans, að hann er óvenju- lega andríkur og listfengur'rit- höfundur, sem hefir hina tor- veldu íþrótt orðsins á valdi sínu langtum betur en almennt ger- ist og kann manna bezt þann hvítagaldur að blása lífsanda orðHstar sinnar og frásagnargleði í nasir hvers þess efnis, sem hann fjallar um. Og þar er þá einnig skemmst frá að segja, að því fer víðsfjarri, að það sé nokkurt meinlætaverk eða andleg áraun að lesa hið stórbrotna rit hans um Ódáðahraun, heldur er bók- in skemmtilestur frá upphafi til enda. Og að þeim lestri loknurn munu flestir lesendanna fúslega fallast á þau ályktunarorð höf- undar, í niðurlagi forspjalls hans fyrir bókinni, að Odáða- hraun — landið utan og ofan við öll héruð, landið, sem liggur ut- an við lög óg rétt, austan við s^l og sunnan við mána — sé þó í reyndinni ennþá stærra og furðu- legra ævintýri eir í dularheimi jþjóðsagnanna og vaxi að töfrum því meir, sem við kynnumst því betur. PYRS'TA BINDI bókarinnar er vatnsöræfum, hitt af Ódáða- hrauni sjálfu og næsta umhverfi þess. Annað bindi fjallar um jarðsögu hraunsins, eldvörp, hraungerðir og eldgos. Þá er þar þáttur um brennistein og brennisteinsnám í Þingeyjar- sýslu og loks kafli um þjóðtrúna í sambandi við Ódáðahraun — tröll, óvætti og útilegumenn, en um j^á síðastnefndu er það að segja, að það er staðreynd, en ekki hindurvitni aðeins, að ýms- ir þeirra hafa átt dvöl í Ódáða- hrauni um lengri eða skemmri tíma, og finnast þar enn ýmis ummerki til minja um veru þeirra þar, svo sem kofarústirn- ar í Hvannalindum, Eyvindar- koli í Herðubreiðarlindum o. s. frv. — í þriðja og síðasta bind- inu er einkum fjallað um .við- skipti og sambúð aðliggjandi byggða við þessi víðlendu öræfi, og loks birtast þar nokkrir þætt- ir um hin mörgu ferðalög höf- undar um hraunið þvert og endi- længt og næsta umhverfi þess. — Þarna er m. a. languf kafli um Fjalla-Bensa, annar um hesta- göngur í hrauninu, þriðji um slysfarir og hrakninga, fjórði um eyðibýli á þessum slóðum o.' s. frv. Öll eru bindin prýdd mikl- um sæg ágætra mynda og upp- drátta efninu til skýringar. Er bókin prentuð á sérlega vandað- an pappír og ytri umbúnaður ltennar allur glæsilegur og vand- aður, enda hefir Prentverk Odds Björnssonar annast prentunina og frágang allan. £NGINN ENDANLEGUR dómur skal hér lagður á hina fræðilegu hlið þessa mikla ritverks. Til þess brestur mig Öll skilyrði og kunnáttu á ef'ni því, sem urn er fjallað. En öll virðist bókin hafa á sér glögg einkenni hins samvizkusama, glögg- skyggna og árvökula fræði- manns, sem vegur og metur heimlidir sínar og eigin athug- anir með óþreytandi alúð og vandvirkni, og telur sér ávallt skylt að hafa það eitt, sem rétt- ast reynist í hverju efni. Er heimilda alls staðar getið jafnóð- um og til þeirra er gripið. Þá fylgir og nákvæm nafnaskrá bók- inni. Heiðríkur, rósamlegur og fag- ur andi s.vífur yfir vötnum þeim, sem hníga í þennan farveg efnis og anda, máls og stíls — heiðrík- ur, rósamlegur og fagur eins og útsýnin yfir auðnir Ódáða- hrauns í góðu skyggni. Skraut- vefnaður orðlistarinnar er kann- ske ekki sérlega smáfelldur þarna né heldur hnökralaus með öllu, en hann er óvenjuléga svip- úðgur og litsterkur, samfelldur og traustur, þjóðlegur og mann- legur í senn. Ég efast ekki um, hennar heill handa til nýrra happaverka á borð við þetta, og munu þau þá lengi halda nafni hans á lofti. ÞJÓÐSÖGURNAR. pYRSTU SKRÁSETJ ARAR og safnarar íslenzlcra þjóð- sagna og æfintýra björguðu vissulega frá gleymsku og dauða miklum og verðmætum feng al- pýðlegs og þjóðlegs skáldskapar og verðmætum heimildum um menningu þjóðarinnar á liðnum öldum, siðvenjur hennar og æfi- kjör, hugsunarhátt hennar, lífs- skoðanir og dultrú. Tveggja nafna mun jafnan lengst minnzt, er koma við sögu þessa merki- lega björgunarstarfs: Jón Árna- son gekk fyrstur manna hamför- um á Löngufjöru hinna þjóð- legu fræða, merkti þar margan kjörvið og dró hann undan haf- sjóum gleymskunnar og úr sand- kafi hirðuleysisins. Næstur hon- um gengur svo Ólafur Davíðsson á rekann og gerist bæði svo mik- ilvirkur og hagvirkur, að mjög orkar það tvímælis hvor þeirra frænda hefir lagt drýgri eða merkari skerf til þjóðfræða okk- ar, þegar öll kurl koma þar til grafar. Tvö eru höfuðrit Ólafs urn þessi efni og bæði sígild: ís- lenzkar gátur, skemmtanir, viki- vakar og'þulur, er Bókmennta- félagið gaf út í fjórum bindum á árunum 1887—1903, og Þjóðsög- urnar, sem getið verður nokkru nánar hér á eftir. Sýnist hvort þessara ritverka um sig ærið dagsverk hverjum röskum manni, og" hafði þó Ólafur kom- ið miklu víðar við sögu sem rit- höfundur og fræðimaður, er hann drukknaði í Hörgá haustið 1903, þá aðeins rösklega fertug- ur að aldri. Gegnir vissulega stórfurðu, hve rniklu og ágætu starfi Ólafur fékk afkastað þá skömmu stund, er honum reynd- ist ætluð til afreka í þessu jarð- lífi. landslagslýsing, landafræði að mikið bókmenntaafrek hefir og landfræðisaga Ódáðahrauns' verið unriið með samningu þess og Mývatnsöræfa. Fylgja þvi bindi tvö stór og ágæt landabréf, annað af Reykjaheiði og Mý- arar bókar. Þess er að vænta, að íslenzka þjóðin veiti henni verð- ugar viðtökur. Njóti höfundur j FLJÓTU BRAGÐI virðist raunar allfurðulegt, að mestur hluti hins mikla þjóðsagnasafns Ólafs Davíðssonar skuli hafa leg ið óprentaður og ónotaður fram að þessu, svo að segja má, að að- eins liafi nokkur sýnishorn af því verið áður prentuð. Við nán ari athugun kom hins vegar í Ijós ýmsar skýringar og málsbæt ur í þessu efni. Það er bæði, að safnið er geysistórt, eða álíka mikið lesmál pg allt þjóðsagna safn Jóns Árnasonar, og því sízt heiglum hent fyrir kostnaðarsak- ir að koma því á framfæri hæfilegum eða viðunandi bún- ingi. Hitt mun þó hafa ráðið meiru um töfina, að Ólafi entist ekki sjálfum aldur til að vinna úr safni sínu, flokka sögurnar og raða þeim niður, né heldur að leggja síðustu hönd á handrit sitt að öðru leyti. Var ekki öðr um betur trúandi til þess að ann ast þetta vandasama og ábyrgð- armikla starf — fyrir ýmsra hluta sakir — en kostnaðarmanni hinn- ar nýju útgáfu, Þorsteini M. ónssyni skólastjóra, og aðstoð- armanni hans við útgáfustarfið, ónasi J. Rafnar yfirlækni. Hefir Þorsteinn flokkað sögurnar og gefið flokkum og undirflokkum íeiti. Mun hann hafa stuðzt við flokkun Jóns Árnasonar, en þó er allvíða út af henni brugðið, jar sem útgefanda hefir þótt betur fara. Nöfn sagnaflokkanna gefa nokkra lmgmynd um fjöl- óreytni, efni og stærð þessa mikla ritverks. Þess er þó enginn kostur að geta hér annars en að- alflokkanna, og nefna fáein dæmi sem sýnishorn undirflokk- anna. í I. bindi eru þessir aðal- i lokkar: Sagnir af fornmönnum. Kirkjusögur (biskupar, prestar, munkar og nunnur). Sagnir frá seinni öldum. Kímnisögur. Kreddusögur og loks Helgisög- ur. Sem dæmi um undirflokkana má nefna það, að Sagnir frá seinni öldum skiptast í þessa l'lokka: Örlagaheppni. Hrakn- ingar og slysfarir. Drepsóttir. Hefndir. ITreysti og harðneskja. Kraftamenn. Völundar. Lista- læknar. Skáld og vitmenn. Göf- ugmenni. Nirflar. Auðmenn. Stórbokkar og yfirgangsseggir. K.ynlegir menn. Hrekkjglómar. Slarkarar, hrottar og óþokkar. Þjófar. Ræningjar. Morðingjar. Ýmsir illvirkjar. Stórlygarar. — í II. bindi eru þessir aðalflokk- ar: Orðkynngisögur. Galdrasög- ur. Ófreskisögur. Draugasögur (21 flokkur). Tungl og loftsjóna- sögur. Sögur um kynjar landsins. í /III. bindi eru þessir aðalflokk- ar: Dýrasögur. Sæbúasögur. Álfasögur. Tröllasögur. Útilegu- mannasögur. Æfintýri. Þá er í jví bindi nafnaskrá og hluta- og hugmyndaregistur, efnisskrá og eftirmáli, að ógleymdri ágætri ritgerð um Ólaf Davíðsson eftir Steindór Steindórsson frá Hlöð- um. Fylgir mynd Ólafs ritgerð- inni, og hefði eg kosið myndinni og æfisögunni stað fremst í I. bindi, en vitanlega skiptir slík staðsetning ekki verulegu máli. • ' ^TID lauslega yfirsýn virðist mér þessi fyrsta heildarút- gáfa þjóðsagnasafns Ólafs Da- víðssonar sérlega vel vönduð og fullkpmlega sæmandi minningu hins mikla þjóðfræðasafnara og rithöfundar. Nöfn útgefendanna tveggja eru mér og nægilég trygging fyrir því, að svo sé í raixn og veru. Hitt jxykist eg sjálfur dómbær um á borð við hvern annan, að útgáfan er sér- lega glæsileg' að ytra búningi, pappír vandaður og prentun Eorkunnar smekkleg frá héndi Prentverks Odds Björnssonar. — Þá setja og teikningar, skraut- stafir og bókahnútar þeirra lista- mannanna GuðmundarFrímann og Tryggva Magnússonar sér- stakan glæsi- og viðhafnarbrag á bókina, svo að hreint augnayndi er að því hverjum bókabéusi að skoða hana og handleika i góðu tóirii. Þarf naumast áð efa það, að svo rnerk og glæsileg bók veið- ur rnjög eftirsótt, ekki sízt á þeim tímum, sem nú eru, þegar allt það, sem nokkurn keim hef- ir af þjóðlegum fræðum, virðist mjög í tízku — og er það sízt að lasta. J. Fr. Bókarfregn TRYGG ERTU TOPPA, eftir Mary O’Haia. Þýtt af Friðgeir H. Berg. Satt að segja varð eg hálfvegis vonsvikinn eftir lestur fyrstu blaðsíðna þessarar bókar. Mér fundust þær daufar og sviplitlar og varð það á að hugsa eitthvað á þá leið, hveis vegna væri verið að þýða þetta. En ekki hafði eg lesið langt áfram, er eg skipti um skoðun. Og við bókarlokin leit eg svo á, að þetta væri einhver hollasta og bezta sögubók, sem eg hefði lesið í þýðingu hin síð- ari ár. Höfunduriiókarinnar fer hægl af stað. Hann tranar ekki gáfurn sínum fram á fyrstu opnu. En hann sígur á jafnt og þétt og ómótstæðilega, unz sögusviðið og söguhetjurnar ög höfundur- inn sjálfur er allt saman orðið manni nákunnugt og einkenni- lega kært. Sögusviðið er hjarðbýlið Gæsatangi, sem er vestur undir Klettafjöllum í Wyoming-fylk- inu í Norður-Ameríku. Og sögu- hetjurnar eru hestar og menn, sem þar eiga heirna. En rninnis- stæðust af þeim öllum Yerða þau líklega lesöndunum, „trippið hún Toppa“ og draumlyndur, elskulegur drenghnokki að nafni Ken. Þau eru elskendui'nir í sög- unni, og er ástum þeirra, hörm- um og þjáningum lýst af sjald- gæfri nærfærni og mikilli snilld. Má sá maður, sem eigi verður snortinn af þeirn lýsingum og mörgu öðru í bókinni, vera með- arlega gerður. Það er ekki margt manna, sem höfundurinn leiðir fram á sjón- arsviðið, aðallega heimilisfólkið á Gæsatanga og örfáir aðrir. Auðvitað er það ekki gallalaust fólk, en gott og drengilegt inni við beinið, allt það, sem mest kemur við sögu. Lýsingarnar á húsráðendum á Gæsatanga, Nell og Rob, og Ken litla syni þeirra, eru ágætar og öfgalausar, eins og annað hjá höfundinum. Ef til vill hefir þó tekizt allra bezt með, myndina af Nell luisfreyju, enda er höfundurinn kona og hver jafnan sínum hnútum kunnugastur. En lýsingarnar á lífi Toppu og atkvæðamestu hestanna á hjarðbýlinu, eru sízt eftirbatar mannlýsinganna. Mun erfitt að finna lýsingar um líf og eðli hesta, þær, er gerðar eru af jafnmikilli þekkingu, eftirtekt, samúð og skáldiegri skarp- skyggni og hér mætir manni. Er auðsætt af sögunni, að höfund- urinn er frábær dýrávinur, sem hefir þó einkum tekið ástfóstri við hestana og er nákunnugur háttum þeirra og hegðun á hverju sem gengur. Er og ólík- legt, að nokkur næmgeðja mað- ur fái lesið bókina án jiess, að hún glæði samúð hans með mönnum og .málleysingjum. Það hefir verið sagt, að þetta sá ágæt barnabók. En hún er ekki síður fyrir fullorðna og þeir geta margt af henni lært. í bók- inni komast þeir í kynni við göf- ugt skáld og góða konu, sem er látlaus og sönn í frásögn, marg- vís, rósöm og hlý. Allt, sem hún skilur eftir í hug og hjarta les- (Framhald á 8. síðu).

x

Dagur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dagur
https://timarit.is/publication/256

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.