Dagur - 29.11.1950, Blaðsíða 9

Dagur - 29.11.1950, Blaðsíða 9
Miðvikudaginn 29. nóv. 1950 D AGUR 9 Wwm bókamarkaðlnum fyrir landritara. LjúÖmeeli eftir Símon Dala- skáld. Valið hefur Þorvaldur Jakotísson, áður prestur í Sauðlauksdal. Rímnafélagið. Reykjavík 1950. Símon Dalaskáld var merklegur maður. Og.þó áleit þjóðin á samtíð líans, að hann væri ómerkileg per- sóna og aðeins bullari, Svo fávís- legir, ósvífnir og tízku-skorðaðir eru dómar þjóðarinnar oft um ein- staklinga. Og réttlátur yfirdómur fæst venjulega þá fyrst, er dé>mþoli er dáinn. Svo varð um Símon. Að visu var hann oft og víða velkom- inn aufúsugestur á ýmsum góðtim heimilum um allt ísland á liinum mörgu og löngii bóksöluferðum og kynnisferðum sínum um langt og skrykkjótt æviskeið. Menn dáðust í bili að þessu einstæða farandskáldi og fróðleiksmanni, — þessum brag- fima og afar-hraðkvæða óðarsmið, er var svo fágætur um þennan þjóð- lega hæfileik, að menn höfðu eng- um slíkum kynnzt áður. En hitt mátti þó, meira, þegar Símon var horfinn úr bænunr og sveitinni og hálfgleymdur, —- að blöð þjóðarinnar eltu hann á rönd- urn með lítilsvirðingu og aurkasti. Og það voru éinmitt bókmennta- menn þjóðarinnar, sem affluttu Símon mest, — áhrifamennirnir á andlega sviðinu, sem almenningur trúði og treysti betur en alþýðu mati og eigin dómgreind. Vel gefnu og bóklesnu mennirnir út um sveit- irnar, sem vildu teljast menntaðir, liéngu svo á bókmenntamönnunum eins og „flotholti“ og svifust þá ekki að' leggjast á lítilmagnann, hvað Símon snerti, en fylltu þann flokk, er afneitaði liinum fjarandi rímna- og kenninga-kveðskap og siðasta fulltrúa hans. Hófu til skýj- anna „hminljósadeiftursíur" hinna nýrri skálda, en fordæmdu „bullið úr honum Símorii". Dómurinn féll þannig „á hærri stöðum“, að Símon var talinn ann- að hvort ekkert skáld eða þá leir- skáld. Matthías; — hinn bjartsýni, víðsýni og umburðarlyndi skáld- andi, — var sá eini af bókmennta- mönnum þjóðarinnar, sem viður- kenndi á prenti, að „þrátt fyrir allt fyndust þó gullkorn innanum lijá Símoni". En fyrir þau orð fékk liann óþverravísu hjá bezta alþýðu- skáldinu, Bólu-Hjálmari. En hvers vegna var þá Símon merkilegur maður? — Af því að dómurinn var hlutdrægur og um leið ran'gur. Af Joví að Símon var síðasti fulltrúi hinnar fyrri kveð- skaparstefnu, — rímnalistarinnar, og kvað að minnsta kosti eins vel, þegar hann vandaði sig, og hver hinna fyrri höfunda til jafnaðar á þeim vettvangi. — Af {>ví að Símon var skáld, þegar öllu er á botninn hvolft. Því að hvað er að vera skáld, ef ekki það, að kunna að rnóta fagrar eða smellnar liugsanir og kunna að gera þær fleygar, — meðal annars með listrænu og háttbundhu orð- færi, og með því að fá þeim vængi viðurkenndrar braglistar. Á þessu hefur hið unga Rímnafé- lag vort áttað sig, er það hefur nú hafizt handa og stofnað til myndar- legrar útgáfu, sem er fullgilt sýnis- horn af ljóðum Símonar. Þetta cr stór bók, alls 31 örk eða 536 blaðsíður. Hefst hún með for- mála og inngangi um Ijóöagerð og önnur bókmcnntaverk höfundarins eftir Snæbjörn Jónsson — auk efnis- yfirlits og heimildaskrár. Þá korna úrvöl cða sýnishorn úr 14 prentuð- um ljóðritum Símonar, eftir aldurs- röð, og eru þau þessi: 1. Kjartans ríma (1871). 2. Smámunir I (1872). 3. Búarímur (1872). 4. Smámuiiir II (1872). 5. Geirarðsrímur (1884). C. Kórmakur (1886). 7. Atlarímur (1889). 8. Ármannsríma (1891). 9. Hávarðarrímtir (1891). 10. Stúfur (1892). 11. SÍghvatur (1905). 12. Hallfreður (1909). 13. Hrafnsrímur (f911). 14. Irigéilfsrímur (1912). Síðast í bókinni eru Áður ópreni- uð ljóð á 12 síðum, og enníremur birtast í þessu riti tvö minningar- kváði um Símon Dalaskáld eftir skáldin, Matthías Jochumsson og Jón Magriússon. Auk þess flytur þessi útgáfa þrjár myndir af höfundinum frá ýmsum límum ævi hans, og er góður fengur að þeim. Sr. Þorvaldur Jakobsson emerit- prestur (frá Sauðlauksdal, f. 1860), hefur tfnnazt um úrval og útgáfu Ijóðanna og rriun hafa leyst það verk mæta-vel af liendi, þótt ekki liafi verið vandalaust. Ber frágang- ur útgáfunnar ótvíræðan vott um, að ólóppinn er sá aldurhnigni klerktir i kenningamáli íslenzkunn- ar. Ég er ekki við því búinn að dæma 1 jóðagerð Símonar Dalaskálds frem- ur en gert hefur verið hér að fram- an. En tilfæra vil ég tólf erindi úr safninu, nálega af handahófi, er mér virðast bera höfundi sínum glöggt vitni sem góðum ljóðasmið. Og heldur vildi ég þau kveðið hafa en miðlungserindi ýrnsra þeirra höf- unda, er öðlast nú skáldlaun með Islendingum: Aronsrima er öll vel kvéðiri. Þetta er eitt erindið þar: Vaskir fundust virðar þar; vopn f mundum grenja; titrar unclir lilfa mar; aldan dundi benja. (Bls. 55.) —o— Gylla náir grund og hól, geislum stráir hlýjum, fögttr bráins sala sól, sveipuð gráum skýjum. (Bls. 87- Símon sá Steinunni Jóns- dóttur frá Mælifclli, unga og fagra, við Stafnsrétt, og hafði hún yfir sér grátt og fíngert sjal eða slæðu. — Siign Sigíúsar Halldórs frá Höfn- um.) —o— Klerkur glaður vera vann, vizkuhraður, fróður; fjölda kvað af kvæðum hann, kennifaðir góður. (Bls. 174.) —o— Lítil kinda eignin er, — um það mynclast bögur — tvö þér lynda læt ég mér lömbin yndisfögur. (Bls. 191. — Höf. kvað þessa vísu á 12. ári). —o— Nær þú gyllir haf og hauður, himin fagran dreginn á, gulur, heiðblár, grænn og rauður, glaður strax ég segi þá: Millum Guðs og manna friður mætur sé á himni og jörð. Þér sé, hæstur hnatta smiður, heiður, lof og þakkargjiirð. (Bls. 247. — Úr kvæði um friðar- bogann..). —o— Skafti treysti skæður sér skylmast braridi svara. Féll með hreysti fleina grér (Bls. 262. — Kosningavísa). —o— Guðrún íðil-glöð og frjáls grennir kvíða, ung og fríð, ljénnar blíð með bjartan háls brúða prýði í Sléttuhlið. (Bls. 265). —o— Ljúf við drótt, um land og mar lánið hljóttu sanna, fáguð gnóttum fegurðar, Friðriks dóttir Anna. (Bls. 265). —o— Vantrú býr oss voða hér vart með rýrum krafti, því lnin dýrið afgrunns er, eitri spýr úr kjafti. — (Bls. 268). —o— Kýs minn lengi hugur hratt: hér á vengi fanna, að sem fengi ílesta glatt fríða drengi og svanna. (Bls. 277). —o— Firnum háð er starfið strítt; stend ég fári kvalinn; þyrnum stráð er gatarf grýtt gegnum táradalinn. —o— Linda sunna ljúf, hjá þér Ijóðin runnu upp úr mér; þín þá brunnu brúna gler, bros á mtinni léku sér. Svo mætti lengi telja, — en líka stórgölluð erindi, — og er Símon ekki einn skálda um þau. Snæbjörn Jónsson, stórvirkasta rímnaskáldið, sem nú er uppi, hef- ur, sem áður, sagt margt spaklegt og sjálfstætt lntgsað um Símon, og vil ég að lokum tilfæra hér riokkur orð hans lir inngangi þessa rits: „Heil (>ld er liðin, síðan Símon Dalaskáld hóf að yrkja, en allt til þessarar stundar liefur hann ekki mætt fyrir öðrum dómi en sam- tíðarinnar — og guðs. Bækur ltans, þar sem skráð var svarið við spurn- ingunni um það, hvað hann hefði unnið dfottins veröld til þarfa, voru ekki fyrir hendi. Þær voru horfnar, svo að seinni tíðin hafði engin skilríki til þess að geta kveðið upji tirskurð. Með þessari bók, sem 1111 hefur göngu sína éit í veröldina, er lionum íoks stefnt fyrir nýjan clóm- stól, — dómstól framtíðarinnar. Hér verður engu um það sjráð, hvernig lionum muni farnast þar. „Lítt sjáum afttir, en ekki fram“. En eitt er það, sem ekki þarf spádómsgáfu til að segja: Honum er ekki stefnt einum, heldur með horium þeirri grein íslenzkra bókmennta, sem, á- samt Passiusálrnunum,vermdi okkar litlu og lirjáðu þjóð bezt og lengst á þeim hörmungar-öldum, er lnin var allra mest ylsins þurfi. Svo að ef Símon Dalaskáld á að dæmast til útlegðar á Helgrindum ævarandi þagnar, þá fer hann þangað með miklu föruneyti." — (Bls. xliii). Snæbjörn Jémsson og Rímnafé- lagið liafa nú séð fyrir því, að Sím- on liggur ekki lengur óbættur hjá garði, — og eiga þiikk skilda fyrir — allrar alþýðu á íslandi. H. f. Leiftur hefur jirentað þessa bók og leyst það vel af hendi. Símon Dalaskáld mun af láum samtíðarmönnum sínum hafa verið talinn frumlegt skájd. Þó kveður hann öðruvísi en allir aðrir. 19. nóv. 1950. Konráð Vilhjálmsson. Sveinn Auðunn Sveinsson: Leiðin lá til Vesturheims. Skáldsaga frá Bandaríkj- unum. Keilisútgáfan. Rvík 1950. Ný skáldsaga. Nýr höfundur. Nýtt bókaforlag. —• Víst er all- mikið nýjabragð að þessu öllu saman, en hitt er þó miklu merkari nýjung og nýstárlegri í hvívetna, að með sögu þessari hafa íslenzkar bókmenntir eign- azt skáldsögu, sem er þess' vel makleg, að eftir henni sé tekið, og nýtt söguskáld, sem vissulega virðist líklegur til mikilla af- reka, ef hann heldur svo fram stefnunni sem upphafið lofar. — Enginn byrjandabragur eða við- vaningsháttur er á vinnubrögð- um þessa höfundar, heldur stekkur hann að kalla fullskap- aður og með alvæpni inn í bók- menntaheiminn, eins og Pallas Aþena forðum úr höfði föður síns, Seifs ægiskjalda. Frásögnin er breið, samfelld, hógværleg, en þó víða magni þrungin. Stíll höf- undar er þjálfaður og viðfelldinn og fellur vel að efninu. Víst má sjá þess óræk merki, að Sveinn Auðunn hefur lært bæði margt og mikið af öðrum höfundum, bæði innlendum og útlendum, samtíðarmönnum og eldri skáld- um. En sízt er þetta sagt honum til lasts, heldur miklu fremur hið gagnstæða, því að hann eltir eng- an þessara lærifeðra í blindri hlýðni né skilyrðislausri uppgjöf síns eigin persónuleika. Ekki fellur hann heldur í þá freistni að reyna að slá sjálfan sig til riddara einhverrar nýrrar reglu frumlegleikans og andlegheit- anna með sífelldum tilraunum til ,,nýrra“ og „frumlegra“ stíl- bragða, sem enda tíðast í ömur- legum óskapnaði, smekkleysum og hvers konar öfuguggahætti, svo sem eldri höfundar hafa tíð- um reynt og ný dæmi sanna, þar á meðal ný skáldsaga íslenzk, þar sem þaulvanur og mikilvirkur höfundur sleppir sjálfum sér al- veg í ráðlauSa eftiröpun tveggja eldri og mikilhæfai-i skálda og tekur, þegar verst gegnir, lök- ustu stílkækina og fáránlegustu stílbrögðin helzt eftir báðum. Ekki gefst hér tóm til að rekja efni hinnar nýju skáldsogu að nokkru ráði. Nafn hennar — Leiðin lá til Vesturheims — gef- ur raunar fullgóða hugmynd um atburðarásina, að svo miklu leyti, sem hægt er að lýsa henni í ör- fáum orðum: Ungur, íslenzkur kennari, sem hefur þó þegar hlotið sinn ríflega skerf lífs- reynslu og andlegra mannrauna, fer af landi burt og hefur náms- dvöl í bandarískum háskóla. Þar og annars staðar vestan hafs kynnist hann nýju fólki, nýju umhverfi, nýjum ástum, og nýrri lífsreynslu. Þessi" atburðarás virðist raunar engan veginn sér- lega stórfelld né nýstárleg, en hún er vel og trúlega rakin, og persónurnar allflestar standa lesandanum ljóslifandi fyrir hug- skotssjónum að lestrinum lokn- um, og eru manngerðirnar þó margar og allólíkar, og höfundin- um tekst að draga furðulega margt minnisstætt og frásagnar- vert inn í þetta tiltölulega þrönga og afmarkaða sjónarsvið. Með þessu er auðvitað engan veginn sagt, að ekkert megi með réttu að sögu þessari finna, eða mér falli hún að öllu leyti svo vel í geð, sem allrabezt yrði á kosið. Samtöl persónanna þykja mér t. d. full fróðleg á stundum og heimspekileg til þess að orka trúlega á mig, en annars staðav fræðir höfundurinn lesandann helzt til um of um menn og mál- efni yfirleitt og amerísk þjóðlífs- einkenni sér í lagi — án meðal- göngu sögupersónanna eða með tilstyrk atburðanan einna. Þá orka hin beinu ávörp úr sálar- djúpi Álfs til sjálfs hans, í ann- arri persónu, framandlega á mig, ófullgerðu bréfin og pistlar Pét- urs Dervals, og þó fremur það, hvernig þessi innskot eru felld inn í frásögnina í heild, heldur en sjálft innihald þeirra. Fleira mætti til tína í þessa áttina, en skal þó látið hjá líða að sinni, enda líklegast, að aðrir kynni að kalla það kost, sem’ mér sýnist löstur, og fróðlega verður naum- ast um slíka hluti deilt. En það kalla eg vafalaust, að saga þessi sé í heild stórum betri og athygl- isverðari en flest önnur frum- smíði á þessu sviði, sem birzt hefur á íslenzku um langt skeið. J. Fr. Nýjar Norðra-bækur Norðri sendir frá sér þessa dagana þessar bækur: Maður og mold, skáldsaga eftir Sóleyju í Hlíð. Höfundarheiti þetta er gerfinafn, en höf. er húsfreyja í einhverri afskekktustu sveit landsins. Þetta er íslenzk sveita- saga, sem líkleg er til að vekja athygli. f faðmi sveitanna, endurminn- ingar Sigui-jóns Gíslasonar, skráðar af Elinborgu Lárusdóttur skáldkonu. Er þetta sextánda bók Elinborgar. Þessi bók er ævisaga bónda, skemmtileg og fróðleg í senn. Þá er komin út ný Beverly Gray bók, og heitir hún Beverly Gray vinnur nýja sigra. Þetta er framhald telpusagnanna um Be- verly Gray. Orgel til sölu. Afgr. vísar á. Tapazt hafa 4 herrabindi. — Vinsaml. skilist í Hafnarstræti 23. Hundur tapaðist, svartur, með. hvítan díl á bringu og grá hár á neðra skolti. — Gegnir nafninu KOBBI. Björn Jóhannsson, Syðra-Laugalandi.

x

Dagur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dagur
https://timarit.is/publication/256

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.