Þjóðviljinn - 17.08.1952, Side 3

Þjóðviljinn - 17.08.1952, Side 3
Sunnudagur 18. ágúst 1952 — ÞJÓÐVILJINN — (3 Skákólympían í Helslnkl Fréttábnéi frú Guðmundi Arnlaugssjfni Helsingfors, 10—8—'52 finnsku stjómarinnar (mennta- Ólympíuleikir skákarinnar málaráðuneytisins.) Þar sátu voru settir í gær í hátíðasal menn og stóðu alllanga stund, finnska verzlunarskólans. Þetta „dreyptu timgunni í eitthvert , er nýtt- hús og glæsilegt jafnt ónytju ghmdur", spjöiluðu sam- að utan sem innan eins og svo an, horfðu á þau glæsilegu lista margar byggingar í þessari verk, er veggina prýða eða reisulégu borg. Hátíðasalurinn bara hver á annan. Þar mátti er líklega heldur minni en líta þá sjón að sjá heimsfræga Austurbæjarbíó, þótt hann taki skákmeistara. gefast blánkt upp meira en 700 í sæti, en sviðið, við það próblem að koma hress- er áreiðanlega jafnstórt, og ingunni rótta leið niður, stand- anddyrið, á tveimur hæðum, mikiu tilkomumeira. andi með kaffibollann í annarri hendinni og kökudiskinn í liinni Ljósmyndin, kvik eða kyrr-. og hvergi sæti að sjá. Þetta stæð, setur sín merki á alla var ósköp ánægjulegt, þarna meiri háttar viðburði nú orðið, og svo var hér, Ljósaskot myndatökumannanna blikuðu í sífellu og á miðgangi salarins var kvikmyndatökuvagn og ó- tal af Ijóskösturum um sal og svalir, er lutu boði stjómand- ans og banni. Ýmist var salur- inn eða hlutar hans baðaðir stei-kum ljósum eða liuldir i hálfrökkri. Manni virtist hvert banatilræðiö af öðru framið á sjón veslings.ræðumannsins. En athöfnin var hátíöleg allan 'tímann og stóð þó yfir nærri tvær stundir. Hun hófst á Finnlandíu, auðvitað; hl jóm- sveit finnska útvarpsins lék. Svo komu ræðuhöld, Forseti finnska skáksambandsins, Ari Umakumas; menntámálaráð- heira Finnlands, Oittinen, er setti mótið; og sænski lögfræð- ingurinn Folke Rogard, forseti alþjóðaskáksambandsins FIDE, er þakkáði fyrir hönd þess. All- ir töluðu þessir menn tungum fleirum en einni, en mest hreif Svíinn mann. Hann talaði blaða laust, fyrst á sænsku, þá frönsku síðan ensku og loks þýzku, og virtist jafnvigur á öll þessi mál. Rogard er mikill að vallarsýn og myndarlegur. Hann hefur stjómað alþjóða- sambandinu af yfirburða skör- ungsskap og er áreiðanlega einhver mikilhæfasti maður er skákheimurinn á að skipa nú. en grunur minn er þó sá, að fleiri Islendingar kannist við konu- hans, leikkonuna Vivecu Lindfors. — Hljómsveitin lék Festpolonaise eftir Oskar Meri- kanto milli ræðanna, en eftir þær kom foringi fimisku sveit- arinnar, Ojanen fram á sviðið og sór ólympíueiðinn. Næst er tjaldið var dregið frá sviðinu, vont þar komnir sjóliðar, er skipuðu sér í hálf- hring með fána' allra þátttöku- þjóða. Voru nú svéitirnar kall- aðar fram á sviðið og kynntar, hver af annarri, i stafrófsröð. Við grænt borð á miðju sviði sátu þeir Rogard, Ilmakumas og Opocensky hinn tékkneski, sem nú er hættur að tefla. sinn kóngsindverja, en er i stáðinn orðinn ómissandi yfirdómari á öllum meiri háttar skákþingum. Þeir liöfðu þrjár skálar með seðlum og bar drógu f.yrirlið- arnir númer síns lands. En keppninni er eins og kunnugt er þann veg liáttað. að teflt er í 3 riðlum fram til 20. ágúst. Þá er þeirri keppni lokið. Hefj- ast þá úrslit og tefa 3 efstu þjóðir í hverjum riðli saman, eins 3 næstu og þær síöustu. Island ]ent.i í fvrsta riðli sem nr. 2. í þeim riðli eru þrjár mjög öflugar skákþjóðir: Arg- entína, Vestur-Þýzka’and og Tékkós* 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10avakía. Þá koma Eng- land, Kúba, Danmörk, Luxem- burg og Saar. Setningarathöfninni lauk með því að leikinn var finnski þjóð- söngurinn. Þá biðu bílar úti fyrir, er fluttu skákmennina og nokkra gesti aöra í móttökusal hittust gamlir kunningjar og Burt með tyggigúmmið! Heimsviðburðirnir speglast í skuggsjá skákarinnar. Á mín- um menntaskólaárum kviknaði nýstirni suður í TjtoI : Eliskas- es er vann sigur á frægum stór meisturum skákarinnar 17 ára gámall. Hann tefldi fyrir Aust- urriki í Varsjá 1935, fyrir Þýzkaland í Buenos Aires 1939, hefði sennilega teflt fyrir Bras- iliu í Dubrovnik, ef Brasilía hefði tekið þátt og teflir nú sem Argentínumaður. Og ann- að: 1939 teflir hann sem fyrsti maður þeirrar þjóðar, er vaxm leikina, nú sem þriðji maður þjóðar, sem mjög er ólíkiegt að vinni, enda þótt hún verði áreíðanlega meðal hinna efstu. ‘b. — Paul Keres airdstæðingar fxá vígvöllum í Múnchen og Stokkhólmi, Bue- nos Aires og Dovbrownik. Tung an setur sín taýmörk, Norðxxr- landaþjóðiraar halda nokkuð saman og eins Austur-evrópu- þjóðimar, en þó eru ýmsir sem sprengja þau takmörk. Þama eru andlit sem hver einasti skákmaður þekkir, og önnur, sem sennilega eiga eftir að ryðja þeim í gleymskunnar djúp. Vinsælasti taflmeistariim í þessum stóra hóp er bersýni- lega Keres, Eistlendingurinn, sem nú er skákmeistari Sovét- ríkjanna. Menn flykkjast um hann og hann heiisar. öllum brosandi, góðlegur og glæsi- legur. ~Eg man eftir hanura. 17 ára ungling í Múnchen 1936, og hann hefur furðu lítið breytzt. Hann er að vísu fullorðinslegri en jafn sportmannlegur, hár og grannur, þjálfaður í útiiþrótt- um litlu síður en skákinni. Hann er talinn einn af beztu tennisleikurum Sovétrikjanna. — Rússneska liðið er óárenni- legt; Keres — Smysloff — Bronstein — Geller. Þeir telja sig hafa efni á að vera án heimsmeistarans og það senni- lega með réttu. Trompás Banda ríkjanna Reshevsky virðist ekki vera kominn ennþá, en hann var til umræðu á fundi fyrirliðanna fyrr um da.ginn. Reshevsky er rétttrúaður gyð- ingur, og það þýðir ekki ein- ungis að hann teflir ekki á laugordögum, heldur einnig að haun teflir ekki eftir sólariag á föstudögum. Þá ris sú vanda- sama spurning: Bf Reshevsky teflir á föstudegi og fær bið- skák, á. hann þá að fá að fresta henni þangað til eftir sólarlag á laugardegi eða ekki? Þetta var rætt fram og aftur með ýmiss konar dip’ómatíu, unz Kottnaner hinn tékkneski fann lausn sem allir gátu sætt si*g við: Bandaríjkin reyni að semja við hlutaðeigandi land. Náist samningar ekki, verður varamaður að tefla fyrir Resh- evsky. Þettn» verður ágætur prófsteinn á íþróttaandann, því að auðvitað hefur engin þjoð á móti því að losna við Resli- evslty úr hópí and3tæðinganna. Eg hripa þessar línur meðan fyrsta nmferð er tefld. Þrem- ur tímum áður- en hún hófst stóð hér löng biðröð. Við störðum á þetta undrandi. Er skákin svo vinsæl íþrótt hér í Finnlandi, að ungir og gamlir, konur og börn standi í biðroð klukkustundum áður en keppn- in hefst. til þess að komast í þetta stóra hús. Svo kom skýr- ingin. Finnska póststjórnin hef- ur gefið út sérstök skákfrí- merki í tilefni af leikjunum og sett hér upp útibú í dag. Hér eru í gangi sérstakir skákstimpl ar og hér þrífst frímerkjabakt- erían, sem er sýnilega engu betri en kollega hennar inni í salnum. Sumir koma með pakka af umslögum því að auðvit- að hefur skáksambandið ]át- ið gera sérstök skákumslög. Svo líma menn skákfrímerkin á sín skákömslög, pósturinn þrykkir skákstimplinum á og þá er allt fullkomnað. Ahorfendur eru allmargir, en þó ekki svo að þeir standi- í neinum biðröðum, enda er eins og fyrri daginn erfitt að komast að og sjá fyrir óbreytta áhorfendur. Þýðingarmestu skákirnar eru á sýningarborð- um uppi. I okkar flökki eru Danir að Framhald á 6. síðu. Eitt aðaleinkenni Ameríkan- ans er ,,jórtrið‘^. Þar sem Am- eríkani er, þar er líka tyggi- gúmmi. Fólk í öllum löndum veraldar, sem séð hefur „kana“ eða þekkir nokkuð til þeirra, getur ekki séð annað en Am- erikani og togleður séu óað- skiljanlegt. Er hér þó aðallega átt við stríðsmenn liins mikla Mammons lands. Þvi sæmilega siðað fólk'i því landi, lætur sér ekki sæma slík ósiðlegheit og ,,jórtur“. Konur, livorki ung- ar né gamlar, munu alls ekki láta slíkt sér um munn fara. Þegar kvikmyndaframleiðandi í Bandaríkjunum vill tákna ekta lauslætisdrós í kvikm.ynd, læt- ur hann leikkonuna japla tyggigúmmí. Hvarvetna, þar sem hinir bandarísku „vernd- arar“ hafa tekið sér aðsetur, hefur jórturtizka þeirra orðið til að auka á fyrirlitningu þar- lendra íbúa á þeim, og síst af öllu færu þeir að apa hana eftir; nema þá helzt hér á landi og er það illa farið. Það er sama hvar maður kemur: í verzlanir, samkomuhús eða út 4 götu, allsstaðar getur að lítá togleðurstyggjandi fólk. (Helzt er þó um aö ræða ungt fólk). Þáð er um tyggigúmmí sem um aðra „menningu" sem borizt hefur hingað til lands með vemdurunum, bæði á styrjaldarárunum og nú, að það eru alltof margir einfeldningar sem halda að það sé fint að taka upp þá ósiði er menn- ingarsna.uðir „verndarar" hafa tamið sér. Það er aðeins eitt nafn sem nær yfir það fólk, sem lætur kjálkana ganga upp og niður, til að tanna „gúmmí“, teygir það út úr sér o.sfrv., eða yfirleitt meðhöndlar tyggi- gúmmí; það er: dóni. En það er önnur hlið á þessu máii, ekki síður alvarleg; það er - þrifnaðar- og heilbrigðis- hlið þess. Uppáliaidsstaðir her- mannanna til að losa. sig við tuggima eru aðallega þrír, þ. e. að klístra henni neðan á borð- plötur og stóla eða hrækja henni á götuna. Hinir íslenzku arftakar þeirra hafa einnig lært þetta. Laust eftir styrjöldina siðari, er verið var að ráð- stafa. setuliðseignum, varð mér einn dag gengið eftir Snorra- brautinni. Er ég kom að bragga- þyrpingu Rauðakrossins, sem nú er Skátaheimilið, sá ég að þar voru saman komin allmörg börn á ýmsum aldri, þau virt- ust vera. niðursokkin í eitthvað sem þau hefðu áhuga á. Er ég gætti nánar að sá ég að þáu voru að plokka gamlar og harðar tyggigúmmiklessux neðan af járnstólum sem færð- ir höfðu verið út úr brögg- unum; voru sum börain með fullan munninn af þessum við- bjóði. Einn dag, ekki alls fyrir löngu, var mér gengið inn á bar i Austurstræti til að fá mér kaffisopa. Þega.r é.g var setztur við borðið' varð mér: þreifað imdir borðbrúnina, var þá eins og ég tæki á einhvers- konar hröngli og er ég upp- götvaði að þetta var ótal. gúmmíglcssur þá missti ég lystina og gekk úf. Ný- lega. heimsótti ég kunningjafóík mitt, er býr í nánd við 'miðbæ-1 inn. Þetta var um dag. Þriggja ára dóttir hjón- anna var að leika sér fyrir ut- an húsið. Er ég hafði dvalið- litla stund í húsinu kom telp- an inn og tugði eitthváð. Móð- ir hennar spurði hvað hún væri með. „Tyggjó“, sagði sú litla. „Og hver gaf þér það“, spurði móðirin. „Ég fanh það úti", sagði telpan. Móðir henn- ar t jáði mér þá að það væri * daglegur viðburður að bámið kæmi innn með tuggu er það fyndi á götunni og hversu sem húh vandaði um fyrir henní. bæri það engan árangur. \ Skyldu það ekki vera fleiri maiður í þessum bæ sem hafa sömu sögu að segja? Hafa. „tyggigúmmistar" gert sér þa'ð Ijóst hversu mikil ó- meiming og hættulegur sóða- skapur fylgir togleðursnotkun. þeirra? Ef elcki, þá ættu þeir Framhald á 6. síðu. SKÁK Ritstjóri: Guðmundur Arnlaussson Tverr shákir fret skeík- þissginu í Haratttm Giigoric. Toran. 1. e2—e4 c7—c6 2. Rbl—c3 d7—(15 3. Rgl—1'3 d5xe4 4. Rc3xe4 Rb8—<17 5. (12—d4 IW7—f6 6. Re4—e5 g7—g6 7. Bfl—c4 R,g8—h6 8. Rf3—e5 e7—e6 9. Ddl—í'3 Rh6—f5 10. c2—c3 Bi'8—g7 11. Bcl—g5 0—0 12. Rc5—e4 h7—4»5 13. g2—g4 og svartur gafst upp í næsta leik, þvi hann tapar manni. Gligoric. 1. e2—e4 2. (12—(14 3. Rbl—(12 Betri Ieikur er dxe4 eða c5. 4. e4—e5 5. Bfl—d3 6. c2—c3 7. Rgl—e2 8. Rd2—f3 9. c3xd4 10. Kel—fl .11. a2—a3 Evans. e7—cB (17—(15 Rg8—i'6 annáðhvort Rf6—<17 c7—c,5 Rb8—<>6 Dd8—b6 e5xd4 Bf8—Mf Bb4—e7 Rc6—aö 12. b2—M Rao—c4 13. Re2—f4 Db6—c6 Kemur í veg fyrir Bxc4, dxc4, d5. 14. h2—h4 a7—a5 15. b4xa5 Ha8xaö 16. Rf3—g'5. Hvítur á nú sterk völd á miöborðinu og í skjóli þeirra leggur hann til atlögu á kóngs- væng. Hann hótar nu Rg5xe6 og Dh5f 16. ' . . . . g'7—g6 17. Hhl—h3 b7—b6 18. Ddl—g4 Gligoric hótar nú ýmsu ó- þægilegu meðal annars Rxf7!, Kxf7, Rxg6! í stað þess að verjast með Rdf8 reynir Evans að ná mótsókn með mannfóra. 18...... R<17xe5 13. d4xe5 Rc4xe5 20. Dg4—c2 Re5xd3 21. Rf4xd3 f7—f6 Hvítur mátti ekki drepa riddarann með drottningunni vegna, Ba6, en svartur hefði betur leikið d5—d4, er opnar drottningunni og hróknum lín- ur. 22. Bcl—b2 0—0 23. Rg5xe6! Bc8xe6 24. Rh3—e3 Bc6—fó Eða 24. — Kf7 25. Rf4 25. He3xe7 Dc6—c4 26. Hal—ill De4xh4 Hótar máti, en gleðin er: skammvinn. 27. Kfl—gl (15—d4 : 28. R<13—el (14—<13 29 Relxd3 Bf5—g4 30. f2—f3 og svartur gafst upp. — Hann hefði geta'ðj reynt örlítið lengur, en úrslit- in verða varla nema á einn veg: 30. — Hh5 31. fxg4 Dh2f 32. Kf2 Dh4f 33. g3 Dh2f 34. Kf3. A B C D B F G H co 4’ ■ M #ií: t- ÍM m \ co Éi , |§| to |§f fnp 1 18 £ Tti í ■ mt ig co ■ ■ ‘ ' v 11 1 ÍHf <M 'k fjj : H H r-4 m jj 1 B a Mát S öffním lcik. — um stað í blaðinu. Lausn á öðr-

x

Þjóðviljinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.