Þjóðviljinn - 15.02.1966, Síða 8

Þjóðviljinn - 15.02.1966, Síða 8
3 SfÐA — MÖÐVmiNN — ÞrS!§udagur 15. feteáar ISSQ. STORM JAMESON: Ó, BLINDA HJARTA ið mitt, hið síðasta af tólf — vandræðum í Nice. Ein af hann Benjamín minn — hafi verið tekið til sýningar í Briiss- el. Þar á ég vini. Ójá, ég á vini alls staðar, en þeir verða mér ekki állir að gagni. — Til hamingju, sagði Mic- hal. — Við sjáum nú til, við sjáum nú til. Og láttu þér ekki detta í hug að ég ætli að gerast at- vinnurithöfundur á mínum aldri. Ég sagði þér, að ég væri enginn heimskingi, enginn rómantískur auli .... Jæja þá, hvað get ég gert fyrir þig? Biddu mig um hvað sem er — tja, hvað sem ég vil gera. — Mig langar að fá upplýsing- ar og ráðleggingar — — Já, ráðleggingar. Ég gef betri ráð en nokkur annar í heimi, og það kostar mig ekk- ert. Hvers þarftu með? Michal gætti þess að ekki vott- aði fyrir geðshræringu í rödd- inni þegar hann sagði: — Ég geri ráð fyrir, að ég geti lítið gert til að bjarga Philippe? Ég á við — það voru mínir peningar sem hann tók, og ef ég hefði getað séð fram í tímann. hefði ég fremur viljað missa þá, en sjá hann í fang- elsi — Gaude greip hranalega fram í fyrir honum. Ég geng út frá því að þessar háleitu tilfinning- ar þínar nái ekki til hinna þrjót- anna? •— Auðvitað ekki. — Þá geturðu ekkert gert fyr- ir hann, ságði Gaude með vin- gjamlegri fyrirlitningu. Jafnvel þótt hann væri ekki meðsekur hinum tveimur. þá ðr hann í HártfTeiðsilan Hárgreiðslu- og snvrtistofa Steinu on Dódó Laugavegj 18 EII hæð flyfta) SlMI 24-6-16 P E R MJi Hárgreiðslu- og snyrtistofa Garðsenda 21 SÍMI 33-968 D Ö M U R Hárgreiðsla við allra hæfi FJARNARSTOFAN Tjamargötu 10 Vonarstræt- ismegin — Sími 14-6-62 Hámrei?Ssiln<:tej|a Rudslm'liifleía? María Guðmundsdóttir. Laugavegi 13 Sími 14-6-58 Nuddstofan er á sama staðj ! virðulegu gömlu gæsunum hans ; — bandarísk gæs ........ Hann 1 sver að hún hafi gefið honum seðlaveskið sitt með fimmtíu þúsund frönkum í, en hún þver- neitar þvi, hún borgi ekki svo j vel. Hún er svo fokreið yfir ó- j svífni hans, að hún lætur sig ' engu varða það hneyksli sem j verður, þegar sagan berst út. Og I þannig stendur það nú, vinur sæll. Hann horfði á Michal með meiri forvitni en velvilja. Hann velti fyrir sér hver væri til- gangur hans með þessu? Það var ekki góðsemi — ekki ein saman góðsemi. Var það hé- gómaskapur? Löngunin til að virðast góður og umburðarlynd- ur? — Ég bjóst við því, sagði Mic- hal. Hann misskildi ekki augna- ráð Gaudes, en fyrr vildi hann glata aleigu sinni á ný en seðja forvitni hans. Mér þætti mjög vænt um að hún vildi segja mér j nákvæmlega — hann hikaði — hver staða konunnar minnar er í öllu þessu. — Aha. Gaude sveipaði sig ósýnilegri skikkju. Frú Michal hlýtur að skoðast meðsek, eins I og þú skilur — í bezta falli. Ef til vill þarf ekki að ganga lengra. Ef til vill .... Fyrst verðum við að tala aftur við hana — þú þarft ekki að yggla þig framaní mig, það verður stutt viðtal, mjög stutt, hún verðtlr að undirrita framburð sinn, því að í gær var hún ekki fær um að undirrita eitt né neitt. Og ef til vill gæti ég eða monsieur Garuche fengið að spyrja hana nokkurra spuminga. Michal greip fram í fyrir hon- um: í þetta sinn verður það að- eins í viðurvist lögfræðings. — Aha. Þér fannst ég ósann- gjarn? — Ekki ósanngjam, sagði Mic- hal, en fullmikill Gaude. Ég hefði átt að fá einhvem, Jouas- saint eða annan ref til að halda í hemilinn á þér. ' Gaude tók þetta sem hrós. Hann brosti breitt og sagði: — Sjáðu til, í gær fannst mér ég vera að lóða á botn í henni. Auðvitað gát verið að hún væri að segja satt, þegar hún sagðist ekki hafa vitað um þetta frá upphafi. Philippe hefði getað logið um þetta af yfirlæti, eða öllu heldur af einskæru kæru- leysi — hefði getað verið búinn að gleyma hvað þau höfðu kom- ið sér saman um og hvað ekki. Sjáðu til, Michal, það er afar fá- títt að rekast á karl eða konu sem segir ekki sannleikann — að lokum. Flestir álíta að lög- reglan hafi einhverjar duldar að- ferðir til að koma upp um lyg- ar —■ og þeær haftdte að Iþað sð verra fyribr þá að vera staðna að lygum, og því tala þeir, Og þá stendur rétt á sama hversu ákveðið og fcæstoldrað fólk er í upphafi. Augu hans dönsuðu. Sennilega er þetta einhver eðlis- ávísun hjá okkur, sem við höf- um tekið í arf frá hinum villi- mannlegu forfeðrum okkar, .sem óttuðust töframanninn. Hvað heldurðu um það? — Ég álít að lögfræðingur sé nauðsynlegur, sagði Michal ró- lega. Gaude leit næátum ástúðlegu augnaráði á hann. Segðu mér eitt vinur minn. Hefurðu and- úð : henni? — Andúð? urraði Michal. Hann gaf sér tíma til að kveikja sér í sígarettu með kveikjaranum sem Gaude rétti að honum' með hendi sem var á stærð við svínslæri. — Það væri . ekki óeðlilegt, Gaude. — Eftir öll þessi ár, þrjátíu talsins, sem ég hef treyst henni og unnið með henni, þrælað og striteð, þá kemur andúð hvergi inn í þetta. Ég ætla að gera það 37 sem í mínu valdi stendur til að hjálpa henni. Hann hafði talað með óper- sónulegri röddu, kaldri og styrkri. Gaude trúði því ekki, að hann væri kaldur og hann fann til einhvers samblands af hlýju og vorkunnsemi í garð þesisa traustlega náunga, sem dugnaður og kænska höfðu ekki bjargað frá hinum auðvirðileg- ustu óförum. Umburðarlyndi kokkállinn, sagði hann við sjálf- an sig. — Satt að segja, sagði hann, þá ræð ég þér ekki til að fá Jouassaint lögfræðing minn í þennan — þennan björgunarleið- angur; hann hefur ekki geðslag til þess. Þú ættir fremur að fá yngri Rodderinn — yngri bróð- urinn, sjáðu til, ekki þann eldri: ég er ekki að segja að hann sé síðri lögfræðingur en bróðir hans, en ef kvenfólk eru í kvið- dómnum — já og reyndar fá karlmenn ekki heldur mikið traust á manni sem er sýnilegt átvagl með þrútin augu og ýstru sem honum hefur tekizt að krei^ta út í lendarnar. Til að koma jafnvægi á í fjölskyldunni er yngri bróðurinn með átjándu aldar vangasvip og rödd sem hann hefur trúlega fengið að erfðum úr sinni ítölsku móður- ætt, engan orgelhljóm, en hríf- andi raddblæ. Ef nokkur maður getur sannfært kviðdóm um það, að frú Michal sé, — fyrirgefðu ég er ekki að gera að gamni mínu, langt í frá, — að hún sé táldregin og iðrandi kona, þá getur hann það. Og það sem meira er, hann mun gera það af sannfæringu; hann trúir á kven- menn eins og aðrir menn trúa á Hina heilögu mey; hann er rómantískur fram -í fingurgóma. Og það væri ég ef til vill líka, ef ég læsi færri bréf sem fletta ofanaf eiginmönnum, eiginkon- konum, nágrönnum, mágkonum, öll nafnlaus. Og það er sannar- lega ekki af því að þau séu ein- ■ ............ — ..........-... tómaof lygar. Það er eSSS tffl sáklaust fótk. — Hvenær heldurðu að réttar- höldin verði? spurði Michal. Gaude setti stót á mmmimn. Vinur minn það er ekki í mínu valdi að ákveða það; það heyrir undir hinn opinbera ákæranda, monsieur Dennis Didier Fouchet. — Og þú getór engin áhrif haft á það? — O, ég get talað .við hann, sagði Gaude. Hann er ekki að- gengilegasti maðurinn í deild- inni, en hann hlustar á mig. Ég þekki hann, skilurðu. Við reyn- um við Tióvember, — það er hugsanlegur möguleiki; það ligg- ur ekki sérlega mikið fyrir. Satt að segja eru vandræði þín sann- kallaður fengur fyrir samkvæm- islífið. — Ég skal tala við yngri Rod- ier bróðurinn, sagði Michal. — Gerðu það. — Og ég er þér mjög þakklát- ur fyrir — — Ekkert að þakka, hreint ekkert. Mér er mjög kært að gefa ráð. Þetta var alveg satt. Þér mun falla vel við hann. Og sjáðu til, það hefur mikla þýð- ingu fyrir únslit málsins, hvemig afstaða þín er. Ertó þess albú- inn að standa upp í réttarsal og segja: Ég hef enga andúð o. s. frv.? Michal gerði sér fuílkomlega ljést, hvaða fyrirlitningu kokkáll é skilið, og hann vissi að hana var að finna jafnt hjá þestsum mikilsmetna manni sem sat and- spænis honum og hjá gömlu konunni sem seldi blöð á götó- hominu framan við ráðhúsið. Gaude hallaði sér áfram. Látta mig ekki gjalda þess, sagði hann hlýlega, að ég skuli vita of mikið um einkamál þín. Ég — tja, þú myndir halda þegar þú horfir á mig, að ég hefði aldrei á ævinni verið smánaður eða lít- illækkaður eða jafnvel vonsvik- inn Fn það væri þó mikill mis- skilningur. Tilfinningin í rödd hans og augnaráði kom Michal á óvart og hann talaði hreinskilnislega. Hann sagði með stillingu: — Gærdagurinn var versti dagur sem ég hef lifað, satt er bað. Og mundu að ég er sextóg- ur; ég gét sagt með sanni að ég hef lifað hamingjurfku lífi. Að bíða til sextugs eftir óláni sínu — það geta ekki margir státað af því. Og að Ijúka því af sextugur, — það er ekki sem verst heldur. Nei, ég þarf ekki að kvarta. Gaude reis á fætur. Jæja, eig- um við þá að kalla á unga synd- arann? 14 — Láttu ekki návist mína trufla þig, sagði Gaude alúðlega. Og láttu bér ekki detta í hug að ég hlust.i nema með öðru eyr- anu. Hann kom sér fyrir hakvið skrifborðið og fór að rýna í skjalahrúgu sem lá í möppunni. Ég hef nóg að gera. Að undanteknum einum leð- urarmstól með djúpri dæld öðrum megin, var ^kki annað sæti en trébekkurinn. Eftir and- artaks hik settist Michal á ann- an enda hans Hann benti á hinn endann og sagði: — Seztu drengur. seztu. Sem drengur hafði Philippe á- vana. sem hann hafði haldið tryggð við öll unglingsárin: að þórður sjóari 4682 — Haderi krýpur við hlið eins særða mannsins og spyx hann spjörunum úr. ,,Er konungurinn í Tvart?“ Og þegar hinn kinkar kolli: „Eru Magdalena og Farana þar líka?“ Aftur kink- ar maðurinn kolli. Svo lyftir hann höfðinu með erfiðismunum. ,,Konumar ...... vel farið með þær ........ konungurinn ....... í.—-.. í dýflissiami miðri......" Síðan missir hann meðvitund. Þegar Haderi lítur upp, stendur ókunnugur maður við hlið hans. Þórður hefur heyrt spurningarnar og svörin og þarf því ekki að efast um, að þessi Arabi er vinveittur Hassan og honum má treysta. Augu Haderis ljóma þegar hann heyrir, að prinsinn sé um bo»S í m.ekkivœú. Plast þakrennur og níðurfallspípur fyrírliggjandi PLASTMO Ryðgar ekki þolir selfu og sót þarf aldrei áS móla MARS TRADING COHF KLAPPARSTÍG 20 SÍMI 17373 77/ sængurgjafa Mikið af fallegum ungbarnafatnaði. R. Ó. búðin Skaftahlíð 28 — Sími 34925. ítölsk damask-efni Breidd 2.50 m. — tilvalin í rúmteppi. GARDÍNUBÚÐSN Ingólfsstræti. ATVINNUREKENDUR. ABYRGÐARTRYGGING ER NAUDSYNLEG ÖLLUM ATVINNUREKSTRI TRYGGINGAFELAGIÐ HEIMIRf LINDARGÖTU 9 • REYKJAVtK • SfMi 22122 — 21260 Dátabuxur ox ferelvnebuxur \ á drengi. — Leðurjakkar á stúlkur og drengi. Verzlun Ó.L. TraSarkotssundi 3 (móti Þióðleikhúsinu) Plaslmo

x

Þjóðviljinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.