Þjóðviljinn - 17.03.1974, Síða 13

Þjóðviljinn - 17.03.1974, Síða 13
Sunnudagur 17. marz 1974. ÞJÓÐVILJINN — SIÐA 13 BRIDGE yfir einhverju svipuðu og fjöllin. Einhverju sem var gersamlega andstætt þvi lifi sem ég hafði lifað með Myru. En þá var ég ekki far- inn að velta þessu fyrir mér. Ég vissi það eitt að á hverjum ein- asta degi hlakkaði ég til að sitja með henni nokkrar minútur á kvöldi, jafnvel þótt annað fólk væri i kringum okkur. Og við sögðum svo sem ekki mikið, að visu kann ég dálitið i itölsku, en við þurftum næstum ekkert að tala. — Hvað gerðuð þið þá? Héldust i hendur? spurði ég. — Ég sýndi henni teikningarnar minar, sagði hann. Nú skildi ég það. Hann hafði notað mál, sem hún hafði sam- stundis skilið og fundist dásam- legt. Eins og annað óspillt fólk, gladdist hún einlæglega yfir list, það eru aðeins bæjarbúar, um- kringdir tækni á alla vegu, sem eru leiðir á list. Hún sleikti sig ekki upp við hann vegna þess að hann var „listamaður”. 1 hennar augum var hann aðeins maður sem gat notað blýant til að teikna eitthvað sem hún skildi. Og ef hún var auk þess gædd sérstöku sjón- næmi, sem hún virtist vera, var ekki að undra þótt beinskeyttar og einlægar teikningar Róberts hefðu áhrif á hana. Jú, ég gat svo sem vel skilið að hún hefði orðið ástfangin af honum. — Þetta fólk ber virðingu fyrir listamanninum, sagði Róbert til að útskýra það sem ég hafði sjálf- ur getið mér til. — Það tekur fólk eins og það er. Það er tilgangs- laust að ganga um og gorta af frægð sinni. Ef Segovia hefði komið inn á barinn og leikið nokk- ur lög, hefði fólkið ekki hagað sér eins og borgarbúar og beðið með aö hrífast þangað til það vissi hver hann var og hafði lesið um hann i blöðunum. Það hefði sagt: — Herra minn trúr, hvað þessi karl spilar vel á gitar. — Já, sagði ég þolinmóður. — Ef ég hefði verið einhver leiðindaprófessor i listasögu og haldið yfir henni fyrirlestra um málaralist, hefði hún ekki gefið fimm aura fyrir það, sagði Ró- bert. — Ég hefði getað jarmoð til eilifðarnóns og hún hefði bara farið að hátta og látið allt lönd og leið. — Vertu ekki að þvi arna, sagði ég. — Hún byrjaði — tja, hvað skal segja — að sýna mér áhuga, sagði Róbert og blés Gauloisereyknum gegnum loftið. — En á mjög hóg- Sunnudagsgöngur 17/3 kl. 9.30 Reynivallaháls, verð 700 kr. kl. 13 Meðalfell—Kjós, verð 500 kr. Brottför frá B.S.f Ferðafélag islands væran hátt, næstum ópersónu- lega. Það var ekkert kynferðis- legt við það, ekki sem hægt var að formerkja. Hún gaf ekki grænt ljós eða neitt slikt, skilurðu. — Auðvitað skil ég það, sagði ég. — Hún sagði mér seinna, að hún hefði alls ekki verið ástfangin af mér, fyrr en daginn sem ég sagð- istelska hana. Hún hafði alls ekki gert sér i hugarlund, að hún gæti fengið mig, og þess vegna kom ekki til greina að verða ástfang- inn. Mér flaug i hug fyrirlesturinn sem Ned hafði haldið yfir okkur i lestinni daginn sæla. — Þannig er það, skal ég segja þér, þegar maður hugsar um einhvern sem maður heldur að maður geti ekki fengið. — Jæja? sagði ég þreytulega. — Já, sagði Róbert. — Ég þekki þetta sjálfur. En vitaskuld, þegar múrarnir milli okkar hrundu, var okkur báðum ljóst hvernig okkur leið. — Hvaða múrar? spurði ég. — Hættu að misskilja allt, sem ég segi, sagði Róbert. Hann góndi framani mig og tottaði sigarettuna. — Það er aldrei hægt að vita hvað þú ert eiginlega að hugsa, Jói. Ég veit ekki hvað þú ert eiginlega að i- mynda þér núna. — Þarftu endilega að vita það? — Já, ef þér er sama. Þrátt fyr- ir allt skiptir það dálitlu máli fyr- ir mig, hvað þú hugsar, Jói. Hann brosti næstum innilega til min. — Stundum langar mig lika sjálfan til að vita hvað ég er að hugsa, sagði ég. — Ég þori til dæmis til aö vita hvað ég er að hugsa, sagði ég. — Ég þori til dæmis að veðja, hélt hann áfram, — að þú heldur að Pepina sé ástmey min. En þér skjátlast. Frú Sienkiewicz er hérna ennþá og allt er eins siðlegt og það getur framast verið. — Hvort á sökina, hún eða þú? spurði ég. — Skammastu þin, Jói, sagði Róbert og hristi höfuðið. — 1 þessu tilviki er fáránlegt að tala um ,,sök”. En ég get fúslega ját- að, að það er ekki mér að kenna. Skilnaðarmálið getur auðvitað dregist á langinn, en einhvern tima greiðist úr þvi, og þá gift- umst við. Og Pepina litur svo á, að fyrst við ætlum að gifta okkur, þá getum við alveg eins beðið þangað til brúðkaupið táknar eitt- hvað. Hún segir, að ef ég hefði beðið hana að verða ástkona min, þá hefði hún sætt sig við það, en 1 fyrst ég bað hana að giftast mér, þá á brúðkaupið að vera ósvikið. Þannig lita suðurlandabúarnir á þetta. — Ég hélt það væru eskimóarn- ir, sagði ég fýlulega. — Hana, fáðu þér að drekka, sagði hann og hellti meira whiskýi i glasið mitt. — Þú ert ekki sjálfum þér iikur i kvöld, Jói. Þú hefur allt á hornum þér. Það er ólikt þér. —• Við skrfðum allir einhvern tima út úr vanalega hamnum, sagði ég. — Og i framhaldi af þvi, þá er það eiginlega ekki sérlega likt þér að giftast italskri þvotta- stelpu. — Jú, vist, sagði hann festu- lega. — Það er nefnilega dæmi- gert fyrir listamenn að geta kom- ið auga á hið ósvikna og sanna. — Eins og Myru, hreytti ég út úr mér. — Fjandakornið, Jói. Ég skil hreint ekki, hvernig mér hefur nokkurn tima fallið vel við þig, sagði Róbert og reis á fætur. — Ef þú getur ekki hagað þér eins og maður, hefurðu ekkert hér að gera. — Ég vissi ekki hvað ég átti að gera. Ég skammaðist min fyrir það sem ég hafði sagt, en ég hafði gloprað þvi út úr mér undarlega ósjálfrátt, eins og ókunn öfl hefðu tekið fram fyrir hendurnar á mér. Þetta hafði gerst hvað eftir annað undanfarna mánuði, þegar ó- ánægjan með sjálfan mig og um- hverfi mitt höfðu fyllt mig þrjósku — einkum þegar ég hugs- aði um Stocker og aðra sem for- klúðruðu lifi-sinu. Ég ætlaði að fara að bera fram einhvers konar afsökun, þegar Pepina kom inn í vinnustofuna. Hún brosti til min i sárabætur fyrir það aðhún talaði ekki ensku, og spurði Róbert um eitthvað á Itölsku. Ég get með herkjum skil- ið að hún var að spyrja hvort við vildum kaffi, það væri nýlagað. An þess að biða eftir túlkun Ró- berts, svaraði ég henni á frönsku. Ég gerði það af rælni, en ég bjóst við að flestir Italskir hótelstarfs- menn kynnu hrafl I frönsku. Ég sagðist gjarnan vilja kaffi og ég vonaði að það kæmi mér i betra skap, þvi að ég hefði verið dálitið ósvifinn við manninn hennar. Hún svaraði, að maðurinn hennar hefði sagt að ég væri besti vinur hans og ég væri svo góður við alla og hún tryði þvi ekki, að ég hefði verið ósvifinn við hann, en ef ég vildi kaffibolla, þá væri henni það mikil ánægja. Hún talaði frönsku með sterk- um itölskum hreim. Sjálfur tala égfrönsku eins og fullur arabi, en mér er all-liðugt um málbeinið, þvi að ég fór oftast til Frakklands I sumarleyfinu. Arabiska fyllibyttufranskan og Italska hótelfranskan byggðu notalega litla brú á milli okkar. Pepina fór að ná i kaffið og gl'eymdi að biðja Róbert afáökún- ar. Ég var að hugsa um hve göngulag Pepinu gæti selt marga kjóla i tiskuhúsunum. Þegar ég sagði það við Róbert, bliðkaði það hann meira en ótal afsakanir. Hann tók eftir svipnum á andliti minu og allt i einu rak hann upp hrossahlátur og hnippti i mig. — Gamli hrossabrestur, sagði hann eins og á unglingsárunum. — Nú veit ég hvað gengur að þér, Jói. Þú ert afbrýðisamur. Ég hló — hátt og gjallandi. — Þú ert búinn að fá augastað á henni, þrjóturinn þinn, hrópaði hann. — Það er vist eins gott að ég fylgist með þér. — Þar skjátlast þér, sagði ég. — Það er Myra sem ég er skotinn i, vissirðu það ekki? Við skellihlógum báðir og Pip- ina opnaði dyrnar og kom inn i stofuna með bakka i höndunum og hlátur okkar fagnaði henni. Allt er þá þrennt er Þessi gjöf tekur öðrum fram að þvi leyti að i henni gefst tækifæri til að reyna þrjú meginatriði góðrar spilamennsku. 'S. ÁD652 H. — T. 6543 L. K985 S. KG109 H. G10987 T. KDG10 L. — S. 43 H.AKD6 T. A9 L. AD764 Vestur sem var ekki á hættunni hafði opnað á einu hjarta, en Suð- ur spilar lokasögnina. Vestur læt- ur út tigulkóng. Hvaða tvær leiðir getur Suöur valið á milli til þess að vinna alslemmu i laufi, hvern- ig sem vörninni er háttað? Þau þrjú meginatriði góðrar spilamennsku sem þessi gjöf gef- ur tilefni til að spreyta sig á eru vörn gegn óheppilegri legu, kast- þröng og trompstytting. Suður verður fyrst að fara að öllu með gát, ef svo skyldi vera að Vestur eigi ekkert tromp. Hann verður þvi að taka fyrst á tromp- kónginn, en það er eina ieiðin, ef svo er, til þess að enginn slagur tapist I trompi. (Eigi Vestur trompin fjögur, þá er engin leið að komast hjá þvi að hann fái slag á tromp). Þegar Suður hefur þannig girt fyrir hættuna sem að honum gat steðjað i trompi, hefur hann um tvær leiðir að veija til að standast sögnina: 1) Hann getur komið Vestri i kastþröng og það tvivegis: Þegar Suður hefur tekið á tigulásinn og laufakónginn, er látið út lauf frá blindum, til þess að hremma tiu Austurs, siðan er svinað i spaða og enn er látið út lauf frá blind- um. Þegar Suður tekur á siðasta iauf sitt, er Vestur kominn i klipu, en hann hefur kastað af sér tveim tiglum, einum spaða og einu hjarta i fjóra fyrstu tromp- slagina. Hann verður að halda i spaðann og kastar þvi t.d. af sér tigli, en nú er tigulnia Suðurs orð- in frispil og þegar henni er spilað er Vestur enn i kastþröng og það kemur i sama staö niður hvort hann kastar af sér hjarta eða spaða: Spilið vinnst. 2) Trompstyttingin: Þegar Suð- ur hefur tekið á tigulásinn, svinar hann i spaða, tekur á laufakóng- inn, siðan á spaðaásinn og lætur út laufafimm. Tia Austurs er drepin með drottningu. Siðan er tekið á háspilin þrjú i hjarta, en tiglunum þremur i blindi er kast- að i. Hann lætur nú út siðasta hjarta sitt, sem trompað er með laufáttu og siðan spaða frá blind- um sem hann trompar heima. Siðan er tigulnian trompuð meö siðasta laufi blinds, niunni, og þegar tveir slagir eru eftir á Austur aðeins tvö tromp sem falla undir gaffal Suðurs: Spaði kemur frá blindum. Aust- ur verður að trompa, en Suður yfirtrompar. Þetta er eðlilegri leið aö fara við spilaborðið, heldur en hin, að beita Vestur kastþröng tvisvar i röð, þvi að þá verður að gera ráð fyrir að Austur eigi engan hónor i tigli. Útspilið rœður úrslitum Útspilið ræður úrslitum Reynsla er fengin fyrir þvi að úrslitin i þriðju hverri slemmu- sögn a.m.k. ráðist af þvi hvert út- spilið er. S. 2 H. KG986 T. Á1096 L. K106 S. A75 H. AD2 T. KG7432 L. 7 S. KDG84 H. — T. D5 L. ÁDG942 Sagnii: Suður gefur. Hvorugir á h ættunni Suður V estur Norður Austur 2 L. 2T 2H. pass 2S. pass 4T. pass 4H. pass 5L. pass 411. pass 5 L. pass 6L. pass pass pass Þetta spil var spilað milli franskra meistara og „Blue Team” — sveitarinnar itölsku og það var Garozzo sem sagði hálf- slemmuna i laufi. Það mun koma á daginn hvernig honum tókst að vinna þá sögn, enda þótt hann hafi e.t.v. verið heldur fifldjarfur. Vestur lét út hjartaásinn, og hvernig hélt nú meistarinn Gar- ozzo á spilunum til þess að vinna hálfsiemmu sina i laufi, hvernig sem andstæðingarnir reyna að verjast úr þessu? En þetta spil sannar áðurnefnda reglu og hvaða útspil hefði orðið til þess að fella slemmusögnina? Athugasemd um sagnirnar: Tveggja laufa opnunarsögnin er samkvæmt hinu svonefnda „Napoli-kerfi” (hún er nú reynd- ar einnig kölluð „Blue Team lauf- ið”) og ábyrgist langan lit i laufi, eða tvilita hönd með a.m.k. fimm laufum... Sagnirnar við hitt borðið voru hefðbundnari. Suður Vestur Norður Austur 1 L. dobl redobl 1 T. pass 2 T. 2 11. dobl 3S. pass 3 Gr. pass 4 S.. pass 5 L. pass... Tigulsögn Belladonna i Austri var engin „taugasögn”, heldur er hún eitt sérkenni „Rómarkerfis- ins”. Hún hefur verið kölluð „úti- lokunarsögn” og segir frá stysta litnum (fyrir utan þann sem hefur verið doblaður). m.. RÍSPAPPÍRSLAMPINN FRÁ JAPAN Japanski rispappirslampinn TJest nú einnig á fslandi i 4 stæröum. Hentar hvar sem er, skapar góöa birtu og er til skrauts bæði einn og einn og i samsetningum eins og á myndinni. Athyglisverö og eiguleg nýjung. HÚSGAGNAVERZLUN VXELS EYJÓLFSSONAR SKIPHOLTI 7 — Reykjavik. Símar 10117 og 18742. S. 65 L. G3 L. A7 Framleiði SÓLó-eldavélar af mörgum stærðum og gerð-. um, —einkum hagkvæmar fyrir sveitabæi, sumarbústaðij og báta. — Varahlutaþjónusta — Viljum sérstaklega benda á nýja gerð einhólfa eldavéla fyrir smærri báta og iitla sumarbústaði. ELDAVÉLAVERKSTÆÐI JÓHANNS FR. KRISTJÁNSSONAR H.F. KLEPPSVEGI 62. — SÍMI 33069. S. 87 • II. 5432 T. 872 L. G1032 S. 10963 H. 107543 T. 8 L. 853

x

Þjóðviljinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.