Þjóðviljinn - 09.02.1979, Side 7

Þjóðviljinn - 09.02.1979, Side 7
Föstudagur 9. febrúar 1979 ÞJÓÐVILJINN — SIÐA 7 Mér segir svo hugur að það muni auka glundroðann í stjórnmálaumræðunni og gera andstæðingana vandfundnari, þegar þeir heita ekki lengur kapitalistar heldur fjármagnskerfismenn eða sameignarmenn í stað kommúnista. Birgir Björn Sigurjónsson hagf ræöingur Hugtök og hagfræðingar Tveir prófessorar viö Viö- skiptadeild Háskólans hafa með skömmu millibili fengiB birt greinarkorn i „A dagskrá” til að útskýra hagfræðileg hugtök. Ólafur Björnsson skrifar grein- ina: Hvað er sósialismi? sem birtistá fullveldisdaginn 1978 og Gylfi Þ. Gíslason skrifar grein- ina: Kapitalismi — fjármagns- kerfi, þann 16. janúar s.l. Báðar eru greinarnar forvitnilegar fyrir þá sök, að þær eru ritaðar af einhverjum þekktustu hag- spekingum landsins. Olafur Björnsson ritar grein sina að þvi er virðist til aö hnekkja ritdómi Arna Berg- manns ,,að heldur ófræðimann- lega væri á ýmsu tekið i bók-. inni” Fr jálshyggja og alræðis hyggja. ólafur heldur þvi fram, að skilningur á orðinu sósial- ismi sé það sem ber á milli hans og Arna og hann segir: „Ég skilgreini sósialisma sem þjóðnýtingarstefnu, en með þjóðnýtingu á ég einkum við þá framkvæmd hennar sem ruddi sér til rúms eftir valdatöku Sta- lins i Sovétrikjunum...” Þegar menn gagnrýna stefnur eins og Ólafur með skrifum sin- um (I umræddri bók) um sósialisma, þá er full nauðsyn að gæta varkárni i meðferö hug- taka. Ef menn bera ekki fyrir sig alkunnar heimildir um merkingu hugtaka, sem höfö eru að ásteytingarsteini, þá er voðinn vis, séu orðin „vand- ræðaorð”.....vegna tviræðrar merkingar” (tilvitnun i grein Ólafs). Hvern grunar við lestur bókarinnar, að höfundur hafi svona sérstæöar hugmyndir um merkingu ofanrædds hugtaks? Orðabók Menningarsjóðs gefur ekkert tilefni til grunsemda um slik tvimæli.: „sósialismi, — a k £ þjóö- félagsstefna sem vill færa fram- leiðslutækin i eigu og undir stjórn almennings til að ná rétt- látari (jafnari) lifsskilyrðum fyrir heildina; slikt þjóðskipu- lag” Gylfi Þ. Gislason segir i grein sinni: „Arni Bergmann er ekki heldur ánægður með að ég skuli þýða orðið sósialismi með féiagshyggja eins og ég hef gert undanfarin ár og geri enn... Þetta orð segir auövitað ekki, hvað sósialismi tákni, en það er bein þýðing á erlenda orðinu...” Ekki verður annað séö en að Gylfi sé ánægður með þýðing- una (Ólafur upplýsir i grein sinni að Jón Dúason hafi verið upphafsmaður orðsins fyrir u.þ.b. 60 árum), þó aö hann skilji að islenska orðið auki ekk- ert innsæi okkar um merkingu hugtaksins. Erlenda orðið fær meðferð i orðabókinni sem full- gilt islenskt orð með viður- kennda merkmgu. Þetta er sem sé dæmigerð léleg þýðing; þaö skilur hvert mannsbarn. Og hverjum dettur i hug að félags- hyggjumaður (þ.e. sósialisti) sé stalínisti? Þeir eru vonandi fáir sem farnir eru að nota hugtaka- kerfi ólafs og Gylfa. Þýðingar Gylfa á hugtökun- um kapitalismi og kommúnismi eru með sama hætti. Hann vill kalla kapitalisma fjármagns- hyggju (stefna) og fjármagns- kerfi (hagkerfi). í þessu tilviki telur Gylfi sig styðjast viö gamla og viöurkennda þýöingu á oröinu. Ef ég væri spuröur um merkingu orðsins fjármagns- kerfi án vitundar um þýðingu Gylfa, myndi ég telja að átt væri við f jármögnunarskipulag fyrirtækis eða eitthvað i þeim dúrnum. Að átt væri við hugtak- ið kapitalismi kæmi mér vart til hugar, enda sé það orö viður- kennt i islenskri tungu. Auk þess er til önnur þýðing á erlenda orðinu sem náö hefur allmikilli festu og er gefið upp i orðabók Menningarsjóðs: auövaldakerfi Skilgreining orðabókarinnar er svohljóðandi: „kapitalismi, — a k £ auðvaldskerfi, þjóðfélagskerfi, þar sem eigendur framleiðslu- tækja kaupa vinnukraft”. Auðvaldsþjóðfélag er óná- kvæm þýðing.en ekki „beinlinis röng” eins og Gylfi fullyrðir. Hugtakiö kapitalismi á ekki við þjóðfélagið i heild sinni heldur hagkerfið. í ■ ritgerðasafni Einars Olgeirssonar, Uppreisn alþýðu, er að finna enn eina þýðingu hugtaksins, auöhyggju- stefna. Orðið hyggja þýöir nánast það sama og stefna, svo skárra væri annaðhvort auð- hyggja eða auöstefna. Gylfi þýðir orðið kommúnismi sem sameignarttefna. Auðvitað veit Gylfi að þetta er nánast þýðing á oröinu sósialismi (sbr. tilvitnun hér aö ofan úr orðabók Menningarsjóðs), en höfuðmun- ur á sósialisma og kommúnisma felst I þvi, að kommúnismi er byltingar- stefna, byltingarkenndur sósialismi. Þvi miður virðist oröabók Menningarsjóös sætta sig við orðið sameignarstefna án frekari útskýringa i stað a.m.k. byltingarsinnuð sam- eignarstefna. Af ofangreindri umræðu má sjá að þýðingar á erlendum orðum sem samgróin eru is- lenskri tungu og valda litlum misskilningi i sinni upprunalegu mynd eru vafasamur ávinning- ur. Þýðingarnar sem hér eru ræddar fela ekki i sér merkingu hugtakanna eða með orðum Gylfa: „1 orðinu fjármagnskerfi felst að sjálfsögðu ekki lýsing á hag- kerfinu fremur en i orðinu kapitalismi". Þótt oröiö kapitalismi segi ekki mikið sem slikt um hag- kerfi þá veit almenningur er- lendis eins og fólk á Islandi, hvað að baki býr. Orðið hefur einfaldlega náö fótfestu i þjóð- félagsumræöunni um allan heim. Það er svo umhugsunar- efni, hvers vegna þeir Ölafur og Gylfi vilja ryðja úr málinu þess- um velþekktu hugtökum og taka upp islenskar þýðingar i staðinn. Er verið að bjarga is- lenskri tungu? EBa er hér likt fariðog með riku mennina I Svl- þjóð á undangenginni öld, sem höfðu svo slæma samvisku að þeir skiptu um ættarnafn til aö þekkjast ekki á nýjum búsetu- stað? Dæmi má lika finna um stór bandarisk fyrirtæki sem skipt hafa um nöfn eftir að hafa orðið uppvis aö vitaveröum vinnubrögðum t.d. i Latnesku Ameriku. Mér segir svo hugur að það muni auka glundroðann i stjórnmálaumræðunni og gera andstæöingana vandfundnari þegar þeir heita ekki lengur kapitalistar heldur fjármagns- kerfismenn eða sameignar- menn I stað kommúnista. Að ógleymdum sósialistunum sem nú skulu kallast félagshyggju- menn og stalinistar. Tungumálið er helsta tæki tjáskipta. Sem slikt getur það orðið tæki i stjórnmálalegri bar- áttu. Daglega heyrum viö fréttir af skæruliöum i f jarlægum lönd- um, sem sumir kalla hryðju- verkamenn en aðrir þjóðfrelsis- hreyfingu. A vinnumarkaðnum heita þeir sem vinna hjá öörum launþegar, þ.e. þeir sem „þiggja laun”, og viðsemj- endurnir vinnuveitendur til að minna okkur á hverjir það eru sem veita og hverjir þiggja. Stokkhólmi 31.1.79 Birgir Björn Sigur jónsson Póstkort endursent til Þorgeirs Heill og sæll Þorgeir! Og þakka þér fyrir póstkortið. Að visu var kortið eins og önnur póstkort: það gaf bæði ranga og falsaða mynd af upprunalegu mótifi. Grein min, sem birtist þ. 4. febrúar i Þjóðviljanum, virðist hafa farið mjög skakkt i þig, en það sem verra er, þá viröist þú hafa kyngt henni á hlaupum. Það er sönn ánægja min að leysa úr verstu meltingartruflununum. Upphafið á ritsmið þinni oUi mér miklum vonbrigðum. Þar segir þú: ,,... og skylda þin að vera sár og reiður vegna þeirra Svövu, Jónasar og Guðrúnar úr þvi þiðlitiðsvo á aðþauhafi verið rúin einhverri viðurkenningu.” (leturbr. min). Svona dylgjur eru þvættingur og þaö veist þú auð- vitað mætavel. En hina, sem kunna að hafa álpast til að taka þessi orð trúanleg, getég upplýst, að ég nefndi þessa ágætu þre- menninga sem dæmi um pólitiskt mat úthlutunarnefndar á ein- stökum listamönnum. Skyldur minar eru að sjálfsögðu engar i þessu sambandi; ég er hvorki flokksbundinn Alþýðubandalags- maður né strengjabrúða mál- gagnsins. Ég skrifa álit mitt undir fullu nafni. En komum að kjarna málsins. Þú gerir mér upp þær sakir, að ég kalli framlög hins opinbera til rithöfunda ölmusur, og aö ég rugli saman listamannalaunum annars vegar og Rithöfundasjóði Islands og launasjóði rithöfunda hins vegar. Églýsi mig saklausan af shkri ákæru. Má vera að skrif min hafi eitthvað veriö þoku- kennd i þinum augum, og rangt hafi verið af mér að nota oröið „styrkir”, sem þú túlkar sem ölmusur. Réttara hefði veriö aö nota orð eins og „framlög” eða „greiðslur”, þegar fjallað er um opinbert fé, sem rennur til rit- höfunda. Röksemdafærslur þinar fyrir þessu eru alveg skotheldar. Tilgangur minn var hins vegar að benda á, að hin eiginlegu framlög til rithöfunda renna úr sjóðunum tveimur á meöan listamanna- launin eru smámunalegir neftóbaksstyrkir. Ég tel að þetta komi skýrt fram i skrifum mfnum. Lesir þú fyrri hluta greinarminnar, kemstu einnig að þvi, að við erum innilega sam- mála um úthlutunarnefnd lista- mannalauna oghlutverk hennar; þetta er drauganefnd i skripaleik. yið getum hins vegar huggað okkur við, að nefndin sjálf hefur komist að svipaðri niðurstöðu. Hún hefur beint þeim tilmælum til alþingis og menntamála- ráðherra þess efnis, að lögin um listamannalaunin frá 7/4 1967 verði tekin til endurskoðunar og úthlutunarnefnd veröi fundið annaö form og sniðnir af henni gallar eins og það er orðaö. — 0 — Það er lika rangt hjá þér, aö mér vaxi þær upphæðir i augum, sem veittar eru til rithöfunda úr umgetnum sjóðum. Ég fagna þeim samningum, sem rit- höfundar hafa gert, en óska enn- fremur að aörar listgreinar verði metnar til meiri verðleika en raunin er. Má vera, aö hér sé framtaksleysi og deyfð lista- mannanna sjálfra um að kenna. En hitt er annað mál, að tilgangur þessarar óskar minnar er ekki „fáfengilegur metingur og til- gangslaus keppnisrigur milli list- greina” eöa „smáborgaralegt niskuþvaður á grundvelli engarar hugsunar eöa athugunar”, svo ég gripi niður i'skriðu þeirra fúkyrða og formælinga, sem grein min hleypti af stað. Að sjálfsögöu er ég sammála þér um skyldur rikisins til rit- höfunda. En skyldur rikisins eru fleiri. Þær eiga einnig að ná yfir hina aðskiljanlegu listhópa. Til- gangurinn með grein minni var að benda á þessa staðreynd, en ekki að „núa ofmatinu framan i hinahópanatil aðskapa öfund og illindi,” heldur til þess að benda lesendum á vanmat alþingis á listamönnum okkar. I öllum list- hópum. Þessi rangtúlkun þin á skrifum minum hefurlika valdið nokkrum fljótfærnislegum athugunum á annars prýðilegu póstkorti. Miðkaflinn i grein minni fjaiiaði t.d. um framlög til listamanna en ekki um fræðslumál eins og tón- listarskóla og myndlistarskóla. En þetta eru ef til vill nánasa- legar athugasemdir. Eftirfarandi setning fannst mér þó öllu verri: ,,... þú mættir athuga að öll at- vinnuleikarastéttin er á fullum launum hjá þvi opinbera.” Við nánari athugun munt þú hins vegar komast að þvi, að enginn leikari sem útskrifast hefur siðustu 10 árin úr leiklistar- skóla, hefur fastan samning hjá leikhúsunum. Astandið er þó enn verra hjá leikkonum; engin þeirra, sem útskrifast hafa s.l. 15 ára hafa fastan samning milli handanna. örfáir af þessum stóra hóp hafa föst laun til eins árs, eða skemmri tima. Ekki nóg með það. Hér i borg er t.d. starfrækt leik- hús, sem telur um 40 atvinnu- leikara auk 20 annarra starfs- krafta. Þetta leikhús hefur aldrei hlotið opinbera styrki, en það stendur vist til að fleygja u.þ.b. þremur miljónum i þetta verka- fólk Thaliu. Sú upphæö sam- svarar tæpum fjögurra vikna rekstri hússins. Þessir atvinnu- leikarar verða að treysta algjörlega á mátt sinn og megin og stunda Ihlaupavinnu, ef þeir eiga að þjónalist sinni án þess að verða hungurmorða. Hafir þú áhuga á að kynna þér þetta betur, þá eru atvinnuleikararnir til húsa i Lindarbæ ogleikhúsið kennt viö alþýðuna. — 0 — Burtséð frá þessum villum, nokkrum hefðbundnum spæl- ingum og föðurlegum áminningum, er póstkortið þitt áhugaverð og timabær siö'if. Upplýsingarnar um sjóði rit- höfunda og tilmæli um réttmæt launakjör listamanna eru mál, sem eru öllum hugsandi þegnum islensks þjóðfélags viðkomandi. Þú minnist einnig á ljósritað námsefni handa nemendum menntaskólanna og háskólans og þann augljósa höfundarréttar- þjófnað sem þar er framinn. Þetta er stórmál, sem allt of litið hefúr verið fjallað um, og þar ganga hagsmunir stétta okkar reyndar saman. öll kennsla i framhaldsskólum i náinni fram- tið mun byggjast að miklu leyti á ljósrituöu efni, sem stoliö verður úr bókum og blööum, nema að ákveðnar reglur um höfundarrétt komi til. Þessi stuldur er prakt- iseraður i' dag, en veröur að sjálf- sögðu mun umfangsmeiri þegar ljósritað efni verður tekið inn á námsskrár. Sem sósialistar skulum við gera okkur grein fyrir þvi, að standi stéttirlistamanna ogaðrar stéttir ekki saman i kröfum slnum um réttláta skiptingu auðsins, mun rikjandi ástand haldast óbreytt. Og þá munu launakjör listamanna byggjast á borgaralegu mati þeirra manna sem ráðstafa opinberu fé til lista- manna og á miskunnarlausum markaðslögmálum kapital- ismans. Að endingu vona ég svo að þútakir það ekki illa upp, þótt ég endursendi þér póstkortiö ásamt leiðréttingum. Meövonum betritiö, Ingólfur Margeirsson Orðsendlng tll um- boðsmanna Þjóðviljans Þeir umboðsmenn, sem ekki hafa þegar lokið ársuppgjöri fyrir s.l. ár, eru vinsam- legast áminntir um að það þarf að gerast fyrir 31. janúar. Uppgjöri þarf að fylgja lokaskilagrein. uoamiiNN

x

Þjóðviljinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.