Alþýðublaðið - 28.12.1972, Blaðsíða 11

Alþýðublaðið - 28.12.1972, Blaðsíða 11
Kross gátu- krílið r/sx/f?/ \ HEWUR smES /</ R/W DÝR K/tsr v/t) Kv/E/n ut> H BflUt/ /R K/ND um I/ÉÍOU E/vX). ELSKfj ÍE/r/s L//r7 3 £/rVÍ KRUP u/n O- V75S/9 LE/T SK/NN KrvD! «/ somi NftUSj Re/íu púm 'ftKRF IR >> rr-, Gs (ð 5 r* 'UCd s -- Gð i> Ö r* • 3 Ln 3 c • ■> A >3 CD 3 AíO í SKUGGA MARÐARINS Saga ástar og örlaga eftir Victoriu Holt 44 merki ættarinnar, á það eru letruð einkunnarorðin „Þjónusta við drottningu og ættarland”. Þar var átt við Elisabetu drottningu og skreytingin var úr Tudor rósum, auðvitað til heiðurs þeirri konungsætt, sem gaf fjöl- skyldunni heimili hennar eftir að hafa rekið hinar guðhræddu hvit- klæddu nunnurútá gaddinn þar sem þær urðu að svelta eða betla. Veggirnir eru viðarklæddir, hinn mikli arinn er úr steini og sæti höggvin i steininn sitthvorum megin við hann. Þar eru riddara- herklæði sem karlmenn ættarinnar báru er þeir fram- fygldu einkunnarorðum sinum. í öðrum endanum er upphækkaður pallur og borð á honum.Kóngar og drottningar hafa snætt við það borð. Égvildi fá að snæða við það borð. Ég strengdi þess heit, Nora. Ég skyldi verða húsbóndi á Whiteladies. Ég ætlaði að hefna min á manninum, sem eyðilagt hafði lif mitt. Ég vissi að eitt var honum kærara en allt annað...jafnvel kona hans og dóttir. Whiteladies! Svo ég sagði við sjálfan mig: Einhverntima tek ég það af honum. Ég kvænist dóttur hans og tek mér sæti við borðið þar sem kóngar og drottningar hafa setið. Ég ætla að lita yfir forsalinn og segja: „Whiteladies tilheyrir mérr — En hann er dáinn. Og dóttir hans einnig. Og hún giftist, þú sagðir mér það. Hún átti sprjátrunginn, sem þú fyrirleizt svo mjög. — Ég ætlaði mér að ryðja öllum hindrunum úr vegi. — En svo var það dauðinn og timinn, sem sigruðu þig, eins og þú segir. Og hvað nú? — Ég hef svarið þess eiða að eignast Whiteladies. — Og þú ætlar til Englands til að leggja hald þitt á það. Hann brosti til min. — Þú heldur að ég geti það ekki. — Ég skil ekki hvernig það má verða ef eigendurnir vilja ekki sleppa þvi. — Þú átt eftir að sjá það, Nora. — Þetta er rangt. Ég veit að þetta er rangt hjá þér. Ég veit að hefnd færir engum hamingju. Hér áttu þitt heimili. Hér er fólk, sem dáir þig og ber úmhyggju fyrir þér. Hversvegna geturðu ekki gert þig ánægðan með það. Brennandi augnaráð hans hvildi á mér. — Ert þú þar með talin Nora? Ég svaraði að bragði: — Þú veizt að ég er það. Hann hallaði sér fram. — Svei mér þá, Nora, ég gæti næstum látið mér það nægja. — Það væri viturlegt af þér, sagði ég — Þú lætur þessa heimskulegu hefndaráætlun lönd og leið. Hún kom að góðu gagni við að fleyta þér yfir þetta ógæfusama timabil. Nú er hún til einskis og það væri flónska að halda henni til streitu. — Þú dirfist að ávita mig, Nora. ■— Já, það geri ég. — Það gera engir aðrir. — Þá ættirðu að vera þakklátur fyrir að það skuli þó að minnsta kosti vera til ein manneskja, sem ekki er hrædd við þig. — Ég er þakklátur fyrir það. — Hversvegna geturðu þá ekki verið kyrr og ánægður hér? — Nora, ég hef beðið öll þessi ár. Ég haslaði mér völl i þessu landi. Ég var öruggur, ég hafði son minn, við unnum saman. Ég varð málsmetandi maður, en ég hafði heitið sjálfum mér þessu hátið- lega. Ef þú heldur að ég hætti við það sem hefur verið min leiðar- stjarna, þekkirðu mig illa. — Ég þekki þig vel og ég held að þú hafir á röngu að standa. Þó við setjum okkkur markmið á unga aldri, þýðir það ekki að við verðum að halda áfram að stefna að þeim eftir að við höfum öðlast meiri vizku. — En Whiteladies er fallegt hús, Nora. Myndi þig ekki langa til að búa i sliku húsi? Ég hikaði. — Ég kann vel við þetta hús. — Þú veizt að þetta er eftirmynd — léleg eftirliking. Svona viður- kenndu það. — Ég viðurkenni auðvitað að hið upphaflega Whiteladies er veg- legt, gamalt hús. — Og þér þætti gaman að geta kallað slikt hús heimili þitt? — Já, ef ég ætti það með réttu. — Og ættirðu það ekki með réttu, ef þú hefðir keypt það og borgað? — Ætli bað ekki. En fólkið, sem . hefur átt það i marga ættliði fer ekki að selja það. — Það gæti neyðzt til þess. Við erum bara rétt að byrja, Nora. Fyrirætlanir minar eru á frumstigi. Þær gátu ekki hafizt fyrr en ég væri orðinn vellrikur. Og nú er ég einmitt orðinn það, fyrir þitt tilstilli. Sagði ég þér alla söguna , Nora? Arabella giftist manninum, sem faðir hennar hafði valið handa henni. Hann hét Hilary Cardew — Sir Hilary Cardew að föður sinum látnum. Hann gat rakið ættir sinar allt aftur til Vilhjálms sigursæla — jafnvel enn lengra en Dorian fólkið. Hann átti eitthvað af peningum. Hús Cardews fjöls- kyldunnar var um 15 kilómetra frá Whiteladies. Það hafði alltaf verið vingott á milli þeirra og Hilary hinn ungi var frá upphafi ætlaður Arabellu. — Og þegar þú fórst burt, giftist hún honum. — Ég frétti ekki af þvi fyrr en mörgum árum siðar, ekki fyrr en ég gat sent einhvern til að grennslast um það fyrir mig. — Hversvegna fórstu ekki sjálfur? — Ég hafði strengt þess heit að stiga ekki fæti á England fyrr en ég væri miljónamæringur. Auk þess hafði ég gengið að eiga May- bellu. Ég átti sjálfur son og dóttur. — Þú hefðir mátt vera ánægður með það. —- Ég er maður sem gerir sig ekki ánægðan með annað en það bezta. — En verða menn ekki oft að fallast á málamiðlun i lifinu? — Ég geri það ekki. — En það er einmitt það sem þú hefur orðið að gera. — Aðeins með það fyrir augum að hljóta fullkomna uppreisn siðar. Ég hef alltaf haft trú á, að ef ég hefði peninga, fengi ég það sem ég vildi. Ég vildi fá WhiteIadies....og Arabellu þá. — En hún átti eiginmann og þú varst kvæntur. — Konan min lézt þegar Stirling fæddist. Ég hugsaði mér að snúa heim og að Arabellu væri um megn að reka búgarðinn. Reyndar hefði ég komið þvi þannig fyrir hefði ég haft peningana til þess. Sagði ég þér að Sir Henry var maður, sem ekki var fyrir að láta aðra eyða timanum til einskis. Ég kenndi Arabellu teikningu á hverjum degi, en það tók aðeins tvær klukkustundir i mesta lagi. Að hafa einka teiknikennara var munaður, þessvegna gegndi ég einnig störfum einkaritara fyrir Sir Henry. Ég hafði töluvert við- skiptavit og var brátt tekinn að sjá um fjárfestingar hans.Svoég vissi nákvæmlega hvernig hann var stæður. Hann hafði dýran smekk, var mikill vinþekkjari og drakk óhóflega, stundaði fjár- hættuspil. Efnahagur hans var orðinn all valtur, jafnvel áður en ég fór þaðan. Þessvegna vildi hann brúðkaupið við Cardew ættina — til að rétta við efnahag sinn. En Sir James Cardew var af sama sauðahúsi og hann sjálfur. Ég heyrði þá oft ræða viðskipti sin. Ég skrifaði bréf fyrir atvinnuveitanda minn til Sir James og til verðbréfasala hans i London. Ég vissi mikið um fjár- hagsástæður beggja heimilanna. — Og þetta hefur komið þér að gagni. — Já, upp á siðakstið. — Upp á siðkastið? — Umboðsmaður minn i London var þar að verki. Ég hef fest all- mikið fé i London. Við það hef ég orðið rikari — og vissir aðilar fátækari. Ég greip andann á lofti. — Áttu við að þú hafir visvitandi búið þannig um hnútana? Hann baðaði út höndunum. — Við getum sagt að það hafi viljað þannig til. Það er ómögulegt að sumt l'ólk verði, til að halda sömu lifskjörum, tilneytt til að sélja eignir sinar. — Mörður'hrópaði ég og þaö nafn bar hann nú sannarlega með rentu þvi hatrið lofaði i augum hans, minningarnar um margra ára auðmýkingu. — Hefurðu af ásettu ráði gert þetta fólk að öreigum? — Þú skilur ekki þessi mál, Nora. Látum það liggja á milli hluta. — Ég held að hvað sem þú gerir, muni þau aldrei selja húsið. — Hafi þau ekki efni á að reka það neyðast þau til þess. 59 ofan i gólfið og þrýstir að dyr- unum, og það er ógerlegt að brjótast inn. Ungfrú Kaler: Spyrjið, hvernig „indælismaðurinn” veiktist. Frú Hathway: Ég er viss um, að það kemur þessu máli ekki við. Jæja, maðurinn frammi á gangi hélt áfram að hrópa „eldur, eldur”,, og við urðum dauðhræddar eins og vænta mátti, svo að við skutum frá lásunum þremur og opnuðum dyrnar. Og okkur... Ungfrú Kaler: Og þarna stóð hann meira en tveggja metra hár með hræðilega grimu og hélt á stórri byssu. Hann hvæsti að okkur: „Ef þið...” Frú Hathway: Hann var rúm- lega meðalmaður, og ég gat enga byssu séð, en mig minnir, að hann hafi haft aðra höndina i vasanum, svo að hann kann að hafa verið vopnaður. En hann var reyndar mjög kurteis og sagði: „Við verðum að nota ibúðina ykkr um stundarsak- ir, dömur minar, og ef þið verðið rólegar og veitið ekki viðnám, þá getum við...” Ungfrú Kaler: Og bak við hann stóðu tvö önnur skrimsli — þeir voru allir kynferðis- glæpamenn. Þeir voru grimu- klæddir og vopnaðir byssum. Og þeir hrintu okkur aftur inn i ibúðina, og ég sagði: „Er þá enginn eldur”? Og fyrsti maðurinn sagði: „Nei, frú, það er enginn eldur, en við verðum að biðja ykkur að lána okkur ibúðina ykkar um stund. Ef þið farið ekki að æpa eða láta heimskulega, þurfum við ekki að binda ykk- ur og kefla. Og við keflum ykkur ekki, ef þið notið skyn- semina”. Ég sagði: „Við not- um skynsemina”. Maðurinn sagði: „Fylgstu með þeim, Killer. Ef þær æpa eða láta iila, verður þú að drepa þær”. Og hinn maðurinn, sem ég er viss um, að var negri, sagði: „Já, Slátrari, ef þær æpa eða láta illa, drep ég þær”. Og negrinn varð eftir og horfði á okkurút um grimuna, og hin- ir t\\eir... Frú Hathway: Viltu gera svo vel að steinþegja? Spurning: Dömur minar.... (58) Spurning: Segulbandstækið er i gangi nú, frú Bingham. Eg heit Roger Leibnitz, og ég starfa á skrifstofu héraðssak- sóknara New York. I dag er 11. september 1968. Mig lang- ar að spyrja yður um það, sem gerðist 31. ágúst og 1. september á þessu ári i húsi ykkar. Ef þér viljið, að lög- fræðingur yðar sé viðstaddur, meðan á viðtalinu stendur, eða ef þér óskið, að rétturinn velji handa yður lögfræðing, viljið þér gera svo vel að segja til nú. Frú Bingham: Nei, mér er ekk- ert að vanbúnaði. Spurning: Gott og vel. Þér skilj- ið, að það er skylda min að skýra yður frá réttindum yð- ar. Frú Bingham: Já, það skil ég. Spurning: Viljið þér segja, hvað þér heitið, og hvar þér búið? Frú Bingham: Ég heiti frú Gerald Bingham, og ég bý i ibúð 5A að Austur 73. stræti 535 i New York. Spurning:Þakka yður fyrir. Að- ur en við höldum lengra, leyf- ist mér að spyrja, hvernig manni yðar liður? Frú Bingham: Ja, honum liður miklu betur nú. Fyrst var haldið, að hann myndi missa sjón á hægra auga. Nú segja læknarnir, að hann muni geta. séð, en sjónin kann að hafa skaddazt. En hann mun ná sér að öðru leyti. Spurning: Það gleður mig að heyra, frú. Maðurinn yðar er mjög hugrakkur maður. Frú Bingham: Já, það er hann. Spurning: Liður yður ekki vel, frú Bingham? Frú Bingham: Jú mér liður ágætlega. Spurning: Látið mig vita, hvort þér viljið, að við frestum við- talinu, eða viljið þér hvilast, þá er það frjálst hvenær sem er. Má bjóða yðúr kaffi eða bolla af tei? Frú Bingham: Nei, mér er ekk- ert að vanbúnaði. Spurning: Agætt. Nú langar mig að heyra yður segja frá þvi, sem gerðist á þeim tima, sem við erum að ræað um. Ég reyni að varast að gripa fram i fyrir yður. Farið yður hægt og segið með eigin orðum, hvað gerðist. Frú Bingham: Það var 31. ágúst. Flestir voru farnir úr húsinu og ætluðu að vera að heiman yfir verzlunarmanna- helgina. Við förum sjaldan út vegna sonar okkar. Hann heitir Gerry — Gerald yngri. Hann er fimmtán ára gamall. Hann slasaðist, þegar hann var tiu ára gamall — varð fyrir vörubil, — og missti máttinn i fótunum. Læknarnir segja, að engin von sé til þess, að hann geti nokkru sinni gengið eðlilega. Hann er góður drengur og mjög gáf- aður, en það verður að hjálpa honum. Hann er i hjólastól og gengur stundum smástund viö hækjur. Hann er mjög sterkur frá mitti og upp, en hann getur ekki gengið hjálparlaust. Þess vegna förum við sjaldan út. Spurning: Eigið þið ekki önnur börn? Frú Bingham: Nei. Sonur minn fór að hátta að kvöldi 31. ág- ust um miðnætti. Hann las dá- litla stund, og ég færði honum Coca-Cola, þvi að það þykir honum gott, og svo slökkti hann á náttlampanum sinum og fór að sofa. Við hjónin vorum inni i stofu. Ég var að sauma út sessu á skemil, og maðurinn minn var að lesa eitthvað eftir Trollope. Hann hefur miklar mætur á Troll- ope. Ég held að klukkan hafi verið um korter gengin i tvö. Þó er ég ekki viss um það. Það getur skeikað kortéri til eða frá. Allt i einu var barið Fimmtudagur 28. desember 1972 o

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.