Alþýðublaðið - 04.01.1973, Page 11

Alþýðublaðið - 04.01.1973, Page 11
Kross- gátu- krílið í SKUGGA MARÐARINS Saga ástar og örlaga eftir Victoriu Holt 48 Whiteladies. Stirling elskaði mig, um það var ég viss. Ég þóttist vita að leiðir okkar lægju saman i framtiðinni, en ef við misstum Mörð, gætum við þá nokkurn tima orðið hamingjusöm framar? Ég veit ekki hvernig okkur tókst að komast áfram. Við vor- um máttfarin eftir tauga- spennuna — við hlutum ab hafa dvalið ab minnsta kosti sex klukkustundir i hellinum. Við vorum sem lurkum lamin og hálsinn skrælnaður af þurrki; við drógumst áfram og i huga okkar beggja var aðeins eitt: Mörður. Nóttin færðist yfir og Stirling sagði að við yrðum að hvilast um stund. Við lögðumst niður en hugsanir okkar fengu enga ró. — Hvað er langt eftir? hvislaði ég- — Það geta ekki verið meira en tiu kilómetrar. — Stirling, hversvegna höldum við ekki áfram? — Við verðum að hvila okkur stundarkorn. — Ég vil heldur halda áfram. — Það vil ég lika, en þú myndir gefast upp áður en við kæmumst alla leið. — Ö. Stirling, hrópaði ég. — Þú hugsar alltaf um mig. — Alltaf Nora, svaraði hann. — Að eilifu, tautaði ég fyrir munni mér en á þvi andartaki var ég samt að hugsa um Mörð. Ég sofnaði að lokum og fannst það vera til marks um ást Stirlings til min, að hann lét mig sofa. Ég var skömmustuleg þegar ég vaknaði aftur, það virtist svo rangt að sofa þegar við viss- um ekkert hvernig Merði hefði reitt af. Við þrömmuðum áfram. Við minntumst ekki á Mörð en hvort um sig vissi að hitt hugsaði ekki um annað en hann, og að það var af ásettu ráði, sem við nefndum hann ekki. Adlrei mun ég gleyma siðustu klukkustund þessarar göngu þegar við komum loks að landi, sem var ósnert af eldinum. Þar stóð húsið, óskaddanlegt, eins og það vildi skora á tortimingaröflin að koma nær. Stirling rak upp óp þegar við komum auga á það. Hann tók á rás og togaði mig með sér. — Heima! hrópaði hann. — Við erum komin heim! Adelaide kom hlaupandi út úr húsinu. Hún grét af gleði, faðmaði okkur að sér og vildi ekki sleppa okkur. Ég veitti þvi athygli, eins og menn gera oft á slikum stund- um, að kjóllinn hennar var svartur af sóti og reyk. — Það verður að segja hús- bóndanum frá þessu, hrópaði hún. — Jenny! Mary! Þau eru komin! Þau eru komin heim. Við skjögrubum inn i húsið. — llann ...er óhultur, sagði Stirling. — En viti sinu fjær, svaraði Adelaide. — Hann hefur verið að leita að ykkur. Hann kallaði alla út. — Littu eftir Noru, sagði Stirling. — Hann er óhultur, tautaði ég. — Hann er heill á húfi. Þegar hann kom, var búið að hátta mig niður i rúm. Það var ekki fyrr en ég lá á milli svalra lakanna sem ég gerði mér fulla grein fyrir hversu örþreytt ég var. Ég lá og lét fara vel um mig i rúminu, eftir að hafa drukkið kjötseyðið, sem Adelaide færði mér. — Ekki of mikið fyrst, hafði hún sagt. Og ég lá þarna og hugsaði um hitann og skelfinguna i dimmum hellinum og um það þegar Stirling hafði sagzt ætla að hugsa um mig um aila framtið. Mörður var heill á húfi. Við myndum verða þrjú. Ég vissi að hann var i húsinu. Maður skynjaði nálægð hans. Ég vissi einnig að hann myndi koma til min fyrst...jafnvel áður en hann færi til Stirlings. Nei, hvaða vitleysa. Stirling var hjartfólginn sonur hans. Ég var aðeins fóstur- dóttirin. Hann stóð við dyrnar og úr aug- um hans ljómaði sá mesti fögn- uður, sem ég hef nokkru sinni séð i nokkrum augum. Hversvegna var allt sem honum viðkom svo miklu magnaðra en hjá öðrum? — Nora, sagði hann. — Nora min. Svo kom hann að rúminu og vafði mig örmum. Andlit hans kom fast að mér. — Nora, stúlkan min, sagði hann upp aftur og "aftur. Ég sagði: — Ég er komin aftur. Mörður. Elsku, elsku Mörður, við erum aftur saman. Nokkra stund mælti'hann ekki orð af vörum. Hélt mér aðeins i örmum sér. Svo sagði hann: — Ég hélt ég hefði misst þig. Ég var örvita af bræði. En þú ert komin aítur. Nora, stúlkan min. — Ég var óttaslegin yfir þvi sem komið gæti fyrir þig. Hann hló hátt og af sjálls- öryggi. Eins og nokkuð gæti komið fyrir hann! — Við hugsuðum um þig allan timann, sagði ég, — töluðum við Þ'g- Hann hló aftur, en sagði ekki annað en: — Nora, stúlkan min. Siðan fór hann að finna Stirling. (i. kafli. Við jöfnuðum okkur fljótt eftir þessa reynslu. Ég held að það, að koma að húsinu óskemmdu og fólkinu heilu og höldnu hafi vegið á móti öllum illum áhrifum af hinu skelfilega ævintýri og flýtt fyrir batanum eins og mögulegt var. Skaðinn var gifurlegur. Búið hafði orðið verst úti — margar kindur höfðu týnzt og tveir fjár- menn látizt i kofum sinum. Nám- an slapp óskemmd. Adelaide krafðist þess að ég lægi i rúminu i tvo daga. Það var dekrað við mig og ég alin á sér- stöku sjúkrafæði, sem hún sagði að væri nauðsynlegt. Stirling neitaði að láta fara með sig eins og sjúkling, en ég naul þess. Jessiea kom til min. Hún sat við rúm mitt og horfði á mig einbeitt á svip. — Ég hef aldrei séð hann i sliku uppnámi, sagði hún. — Hann sendi út leitarflokka eftir þér og hætti lifi þeirra. Ég brosti ánægð. Ég vildi aðeins la að liggja þarna og hugsa um framtiðina. Þegar ég var komin á fælur, bað hann mig að koma inn i bóka- stofu til sin eftir kvöldverð. — Eina skák, sagði ég og mundi að þessar stundir i hellinúm i hálfgerðu meðvitundarleysi hafði ég hugsað mér að ég væri i bóka- stofunni hjá honum og tafl- mennirnir á milli okkar. Hann snæddi ekki kvöldverð með okkur og þegar ég kom lil " bókastofunnar beið hann þar eftir mér. Hann virtist spenntur og þó stilltur og ólikur þvi sem hann var siðast þegar ég sá hann. — Þú ert dálitið föl, Nora, sagði hann. — En þú verður búinn að ná þér eftir fáeina daga. Þú ert ung og hraust og fljót að jafna þig. Hann hellti portvini i tvö glös og kom með þau til min. Ég sá glitra á marðaraugun á fingri hans þegar hann rétti mér annað þeirra. — Okkar skál, Nora. Fyrir þvi að þú skyldir færð mér aftur heil á húfi. Hvað hefði ég tekið til bragðs ef þú hefðir ekki komið altur? — Það er Stirling að þakka, Stirling er dásamlegur. — Stirling er dásamlegur, endurtók hann. Ég fór að lala um hellinn, enda þótt hann hefði heyrt það allt saman áður. Ég var allt i einu orðin taugaóstyrk og fann hjá mér þörf til að halda áfram að tala. Elskan min, sagði hann. — Þú ert komin aftur og helur gert mig allra manna sælastan þegar ég hefði getað orðið vansælastur allra. Hendur minar tóku að titra, en það, sagði ég við sjáifa mig, stalaði af hinu nýafstaöna tauga- áfalli. En það var ekki orsökin. Hugmynd hafði skyndilega gert varl við sig hjá mér, en ég vildi ekki meðtaka hana. Hann tók af mér glasið. — Þú ert ekki hrædd, Nora. Það er ekki þér likt að vera hrædd. — Við hvað ætti ég að vera hrædd? spurði ég. Þarna er það slúikan min, sem talar. Þú hefur ekkerl að óttast, nokkurntima...vegna þess að ég mun alltaf annast um þig. — Það er nolaleg tilhugsun, sagði ég, og brá fyrir mig minni gömlu spaugsemi. — Láttu hana þá ylja þér.elskan min. Ég held þú vitir hvað hefur verið mér ofarlega i huga um nokkurt skeið. Þú heíur orðið vör þeirrar breytingar sem þú hefur valdið á mér. - Ég- — Þú hefur fært mér aftur æsku mina. Ég er, þegar alis er gætt, ekki gamall maður. Virðist þér ég gamall? *wV-£. F/QcF 'JF~ B V£/L KRÓfu HfíRÐ fífp s'om/ m/tDUR llERUIZ URúft T/lst /9/v D £A/Y)H. HE/Ð- /?/? LE&fíR f SKREFflt PÚKfí /V/ > Q R05- T/ HVÁÐ' !<o/vu FRRfí 5/nfí ER/HÍÍfi 'ITT riULVÚ VERH [ RfíTMH HNfíPP UR/NN UPPHR 5K ST > L — 5 P'ONfí mfíT 6EP/Kn HUNDUR 0 Eftir stutta stund fóru þeir allir út nema sá, sem ég held, að sé negri. Hann stóð við dyrnar með aðra höndina i vasanum. Ég held, að hann hafi verið vopnaður. Ég þykist þess fullviss, að þér vitið betur hvað siðar gerðist, en ég geri. Þetta var mjög áreiðan- leg lifsreynsla, og þrátt fyrir þær ánægjulegu stundir, sem ég hef átt i þeirri gleðinnar borg, getið þér reitt yður á, að langur timi liður, áður en ég kem þangað aftur. Ég ber þá von i brjósti, að þessi frásögnmegi verðayður að liði við skrásetningu þess, sem gerðist, og ef ég get orðið yður frekar að liði, gerið svo vel að láta mig vita. Yðar einlægur Jeremy Marrin (60) Mann: Nú var klukkan tuttugu minútur yfir eitt. Kannski hálftvö. Alit gekk, eins og bezt varð á kosið. öllu fólkinu hafði verið safnað saman i ibúð nr. 4B nema húsverðin- um, sem var ofurölvi, og lamaða drengnum i ibúð 5A. Áætluninni haföi verið haldið til þessa, og nú var komið að öðru stigi, og við skiptum okkur i þrennt. Spurning: 1 þrennt? Mann: Já. Maðurinn, sem ég þekktE undir nafninu John Anderson, og ég vorum i fyrsta hópnum. Við unnum okkur upp frá kjallaranum. Hann hafði lista. Við komum að ibúð. Ég opnaði dyrnar og... Spurning: Þér dírkuðuð hurð- ina? Mann: Ja.. mitt verkefni var al- gerlega á tæknilega sviðinu, skiljið þér. Að þvi loknu gengum við inn i viðkomandi ibúð. Anderson, sem hélt á listanum, gaf mér til kynna, til hvers hann ætlaðist af minni hálfu. Spurning: Hvaö var i þvi fólgið? Mann: Ja, sjáið þér til, það var kannski peningakassi, kannski veggskápur. Eitthvað af þvi taginu. Nú þegar við fórum frá viðkom- andi ibúð, kom næsti hópur aðvifandi. Það var pinulitli maðurinn, Tommy, sá kven- legi, að mér fannst, og mennirnir tveir, sem ég þekkti sem Ed og Billy. Tommý, sá sem virtist kunna að verðleggja hlutina, var með eintak af lista Andersons. Hann benti bræðrunum tveimur á það, sem þeir áttu að hafa á braut með sér niður i bilinn. Er yður ljóst, að þeir voru einungis erfiðismenn? Spurning: Hvað tóku þeir með sér niður aö bilnum? Mann: Hvað tóku þeir ekki með sér? Loðfelldi, helgimyndina úr ibúð húsvarðarins, litinn lyfjaskáp úr annarri lækna- stofunni, skartgripi, málverk, silfur, óunna gimsteina, list- muni og jafnvel gólfábreiður og húsgögn úr ibúð hibýla- fræðingsins i ibúð 2A. Við fundum óvæntan fjársjóð i annarri læknastofunni á fyrstu hæð. Þegar ég var búinn að opna dyrnar , gekk þessi Anderson beint að skáp inni á skrifstofu læknisins og fann skókassa uppi i hillu, sem var fullur af peninga- seðlum. Ég held að þar hafi \ verið minnst tiu þúsund dalir. Kannski meira. Haldið þér ekki að Skattalögreglunni þyki þetta fróðlegt? Spurning: Ef til vill. Áttuð þér ekki i neinum vandræðum við að opna dyr og hirslur? Mann:Engan veginn. Þetta var hægðarleikur. Þegar við vorum kómnir upp á þriðju hæð þóttist ég þess fullviss, aö ég myndi ekki þurfa á logsuðutækjunum að halda. Sannast að segja var þetta enginn vandi. Allt gekk, eins og bezt varð á kosið. Spurning: Þér sögðuð, að ykkur hefði verið skipt i þrjá hópa. Hverjir voru I þriðja liðinu? Mann: Það voru blökkumaður- inn og sá óheflaði. Þeim var ætlað að gæta fólksins, sem hafði verið safnað i ibúð 4B og gefa gaum aö sofandi hús- verðinum i kjallaranum og bæklaða drengnum i ibúð 5A. Þeir voru eingöngu við gæzlu. Þeir unnu ekki beint að þvi að bera út úr húsinu, og það gerði ég vitaskuld ekki heldur. Þeirra verk var að sjá svo um, að allt væri með kyrrum kjörum, meðan verið væri að tæma húsið að verð- mætum. Spurning: Og það hefur gengið vel. Mann: Stórkostlega. Þetta var stórkostlegt. Skipulagið var til fyrirmyndar. Ég dáðist að manninum, sem ég þekkti undir nafninu John Anderson. (61) Eftirfarandi er hluti af fram- burði Gerald Binghams yngra. Framburður hans var 43 vél- ritaðar siður. Kaflinn, sem hér ler á eftir, skýrir frá helztu framkvæmdum vitnisins á úrslitastund. Upplýsingum, sem hafa þegar komið fram eða koma fram i næstu köflum, er sleppt. Vitnið: Ég heyrði útidyrnar lokast og leit á úrið mitt á náttborðinu. Klukkan var niu minútur og þrjátiu og sjö sekúndur yfir eitt. Úrið mitt var af Omega gerð. Ég fékk það aldrei aftur. Það var ágætis úr. Mjög nákvæmt. Ég held, að það hafi flýtt sér um minna en þrjár minútur á ári, en slik armbandsúr eru fátið. Hvað sem þvi liður, þá leit ég á klukkuna. Auðvitað gat ég ekki vitað fyrir vist, hvort báðir ræningjarnir höfðu farið út úr ibúðinni með foreldrum minum. En ég hef sérlega góða heyrn — senni- lega til að vega á móti líkamsgalla minum. Þetta er afar athyglisvert rannsóknarefni, hvort lamað- ir fólleggir geti orðið þess As k) § 5; S Gn lj\ Q' »3 5: * ■X. 'H \" 13 s S rn SiS h s • s >0 93 'x- • f'- i> c s >9) Fimmtudagur 4. janúar 1973 o

x

Alþýðublaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.