Alþýðublaðið - 14.03.1973, Blaðsíða 4

Alþýðublaðið - 14.03.1973, Blaðsíða 4
Þjóðleikhúsið: INDÍÁNAR Ilöfundur: Arthur Kop- it Þýðandi: Óskar Ingi- marsson Tónlist: Bent Axen Leikstjóri: G i s 1 i Alfreðsson Leikmynd og búninga- teikningar: Sigurjón Jóhannsson Frumsýning Þjóðleikhússins á „Indiánum” eftir bandariska höfundinn Arthur Kopit var til marks um lofsver&a viöleitni viðaðkynna islenzkum leikhús- gestum merkilegt og timabært samtimaverk, en hún leiddi þvi miður i ljós, að svo viðamikið og kröfuhart verk er ekki á valdi leikhússins með þeim kröftum sem það hefur á að skipa — nema skýringin sé sú að kröft- um leikhússins sé vitlaust beitt, þannig að þeir nýtist ekki sem skyldi, og þykir mér það satt að segja álitlegri tilgáta meö hlið- sjón af „Lýsiströtu” fyrr i vet- ur, ,,Marat/Sade” og fleiri verkum á árum áður. Sýningin hlaut dauflegar undirtektir áhorfenda, enda var hún með köílum daufgerð og sjaldan verulega tilþrifamikil. Það er til dæmis einkennilegt til upprifjunar, að hápunktar hennar voru nokkrar stuttar einræður, að vfsu mjög vel samdar, en ekki það leikræna efni sem verkið er vissulega sneisafullt af. „Indiánar” er leikrit i 13 atriðum, byggt á sannsöguleg- um atburðum og persónum, sem hefur að formlegri fyrir- mynd eða uppistöðu hinar geysivinsælu sirkussýningar Williams Codys eða Vis- unda-VilIa (Buffalo Bills), sem hann ferðaðist með um Banda- rikin þver og endilöng i heila þrjá áratugi til að sýna hvitum löndurn sinum „ósvikna indi- ána”, baða sig i frægðarljóma þjóðhetjunnar, græða peninga og „hjálpa” þeim aðþrengdu indiánum sem hann hafði átt drýgstan þátt i að ræna lifs- viðurværi sinu. Leikritið hefur i sér fólgiö efni i mikið fjör, ytri glæsibrag, lyftingu i þeim atrið- um sem beinlinis eru stæling á sýningu visundabanans, en inni þau eru jafnharðan felld gagn- hverf atriði úr hrikalegri sögu þjóöarmorðsins á indiánum sem eru lengstaf nátengd samvizku- biti Buffalo Bills og magnvana viðleitni hans við aö bæta fyrir drýgðar syndir eða glæpi — inn- skotsatriðin eru nánast martröð hans sjálfs, upprifjun þeirrar atvikarásar sem lauk með svo hörmulegum hætti i þorpinu Wounded Knee i desember 1890. Einn meginveikleiki sýningar Þjóðleikhússins fólst i þvi, að andstæðurnar milli sirkusatriö- anna og upprifjunarþáttanna voru ekki nógu skýrar og gagn- verkandi: þaö vantaði með öðr- um orðum þann nauðsynlega kontrapunkt sem lif verksins veltur á. i annan stað fannst mér túlkun Gunnars Eyjóifsson ar á Visunda-Villa of dreifð eða klofin, þó margt væri vel um hana. Hann var réttiiega i senn sjálfumglaður og samvizkubit- inn, en sú aðkenning af falsi og slóttugheitum i samskiptum hans við indiánana, sem fram kom i túlkun leikarans, var bæði villandi og veikjandi. Leggja hefði átt höfuðáherzlu á blinda og sjálfhverfa einfeldni Buffalo Bills samfara sifelldri sjálfs- vörn hans og sjálfsafsökun, sem i lokin gerir hann að viljalausu verkfæri stjórnvaldanna, sem túlkar hin opinberu sjónarmið jafnblygðunarlaust og skósvein- ar Nixons gera eftir afrek hans i Vietnam, sem vitanlega eru bein hliðstæða við þjóðarmorðið i Ameriku á siðustu öld, enda undirstrikar höfundur það ræki- lega i lokaræðu Buffalo Bills. Viö þann skort á skýrum út- linum, sem veikti sýninguna til muna, bættust óvönduð vinnu- brögð dansmeistarans, Unnar Guðjónsdóttur, sem voru fyrir neðan virðingu Þjóðleikhússins. Sum þessara atriða voru ótrú- lega kauðaleg og önnur nánast óskiljanleg, eins og til dæmis sólardansinn og þáttur Johns Grass i honum : þar vantaði alla innlifun, hnitmiðun, aukþess sem tæknileg vandamál, sem ekki voru leyst, gerðu „ihlutun” Grass fáránlega. Það hvildi einhver annarlegur drungi og slappleiki yfir sýning- unni, þó einstaka atriði væri vel unnið og einstök hlutverk vel af hendi leyst. Hæst bar að minum smekk stutta ræðu Josephs indi- ánahöfðingja i sirkussýningu Buffalo Bills, en Arni Tryggva- son túlkaöi þennan brákaða reyr af innlifun og nærfærni. Sömuleiðis var ræða Sitting Bulls frammi fyrir þingnefnd- inni I meðförum Rúriks Haraldssonar áhrifamikil og annar hápunktur sýningarinn- ar. Einsog fyrr segir var margt i túlkun Gunnars Eyjólfssonar gott, einkanlega þegar Buffalo Bill baðar sig brosandi og ánægður i sviðsljósinu og eins þegar hann talar á milli þing- nefndar og indiána. Spotted Tail i túlkun Baldvins Halldórssonar varð eftirminnileg persóna i leiknum og að sinum hætti einn- ig Geronimo i túlkun Flosa Ólafssonar, en atriði hans i búr- inu sýndi hvað gleggst, hve lágt hviti maðurinn gat lagzt i kyn- þáttaáróðrinum. Meðal kátlegri atriöa bar hæst farsasýninguna i Hvita húsinu, sem var þó hvergi nærri nægilega stilfærð eða fyndin. Erlingur Gislason var hæfilega grófur i gervi Villta Bills Hickoks, en þáttur hans i grin- inu varð alls ekki eins fyndinn og efni stóðu til; hann varð ein- hvern veginn utangátta. Bessi Bjarnason var hinsvegar mjög kátlegur i þessu atriði og raunar einnig atriðinu með Alexiu stór- hertogaynju i túlkun Krist- bjargar Kjeld, sem var sömu- leiðis spaugilegt án þess nýttir væru til hlitar möguleikarnir sem það bjó yfir. Þórhallur Sig- urösson var sérlega skoplegur túlkur stórhertogaynjunnar. Það sem vantaði i bæði þessi atriði var nákvæmni, hnitmið- un, hrynjandi og ekki sizt lág- stemmdari túlkunarháttur. Málafærslan frammifyrir þingnefndinni varð i rauninni hvorki fugl né fiskur, þó ýmis góð tilhlaup væru gerð. Eins og fyrr segir var ræða Sitting Bulls áhrifamikil, og indiáninn John Grass i túlkun Jóns Gunnars- sonar flutti mál sitt skýrt og drengilega, en skapillska sena- toranna og hávær rifrildistónn stórskemmdi þessi veigamiklu atriði. Ahrifasterkara hefði verið að leiða i ijós vandræði og algert skilningsleysi þessara velviljuðu manna á hljóðlátan og hófstilltan hátt, þannig að þeir yrðu trúverðugir fulltrúar þeirrar blindu „góðmennsku” sem gerir illt verra. Þórir Steingrimsson var stæðilegur i gervi Custers hers- höfðingja, sem af einhverjum óútskýrðum orsökum rekst á Buffalo Bill útá viðavangi eða inni skógi (?), en hann skorti innri þrótt og raunverulegan hermannsbrag. Hann var nán- ast strákslegur i einu hrottaleg- asta atriði leiksins. Það er semsé ljóst að nokkur af mistökum sýningarinnar liggja i óheppilegri hlutverka- skipan, en önnur i skorti á hug- myndaflugi eða hugkvæmni. Hitt er rétt að taka fram, að þessi vandmeðfarna sýning er sú bezta sem Gisli Alfreðsson hefur skilað af sér til þessa; hann hefur greinilega lagt sig fram og vandað vinnubrögð sin, en verkeínið orðið honum ol'- viða. Leikmynd og búningar Sigur- jóns Jóhannssonar (búningar eru að hluta fengnir að láni frá Stokkhólmi) voru tvimælalaust veigamesti þáttur sýningarinn- ar, iburðarmikil og skrautleg ytri umgerð, en að sama skapi „hættuleg”, þvi einmitt leik- myndin átti stærstan þátt i að leiða i ljós innra magnleysi sýn- ingarinnar; hún varð glæsilegar umbúöir um fátæklegt innihald. Sýningin megnaði með öðrum orðum ekki að fylla út i hinn glæsilega ramma, og misræmið varð þvi átakanlegra sem ramminn var iburðarmeiri. Þetta er dæmi um afdrifarikan skort á samhæfingu allra krafta, en áður var minnzt á dansmeistarann. Sýningin var i brotum, afþvi aðstandendur hennar voru á tvist og bast. Að hópatriöin skyldu að jafnaði verða áhrifaminnstu þættir i svona sirkussýningu segir sina sögu. Þó væri rangt að láta þess ógetiö, að næstsiðasta atriðið, fjöldamorðin i Wounded Knee og likin i snjónum, var tilkomu- mikiö, enda héldust inntak og umgerð þar i hendur og skópu magnaða heildarmynd. Þýöing Óskars Ingimarssonar er stórslysalaus, en viða á henni áberandi hnökrar. Hún er yfir- leitt mjög jarðbundin og óskáld- leg, og þegar talað er um að ein- hver sé „nautheimskastur” er þanþoli turigunnar vissulega of- boðið. Þó er þýðingin hátið hjá málfari á ýmsum textum i leik- skrá, sem eru Þjóðleikhúsinu til háborinnar skammar. Þegar til eru á islenzku ágæt orð eins og kúreki, verða setningar eins og þessi hrein ósvifni: „Cow- boy-inn rak nautpening. . Þrátt fyrir ýmsar og alltof margar misfellur á þessari upp- færslu Þjóðleikhússins á „Indi- ánum”, get ég ekki stillt mig um að hvetja fólk eindregið til að sjá leikritið, þvi það á vissulega erindi við alla hugsandi menn og lýsir með sérstæðum og áhugaverðum hætti einu af brýnustu vandamálum allra tima: sambúð og samskiptum ólikra hópa manna, sem hafa sundurleita siði og lifsskoðanir. Sigurður A. Magnússon KARL GUÐJÚNSSON, FYRRV. Karl Guöjónsson var gæddur inörgum þeim kostum, sem góöan stjórnmálamann þurfa aö prýöa. Ilann var mjög vel gefinn og sérstaklega vel máli farinn. Jafnframt var hann glöggur og gætinn. Allir, sem kynntust honum, koinust og fljótlega aö þvi, aö hann var maöur i.ijög góö- viljaöur. Þaö kom glöggt frair. I öllum störfum Karls Guðjónssonar aö þjóðmálum, aö hugur var allur hjá þeim, sem höilum fæti stóðu I lifsbaráttunni. Þeim vildi hann leggja lið i stjórnmálastarfi sínu og með þátttöku sinni i féiags- málum. Grundvallarhugsjónir jafnaðarstefnunnar voru honum hjartfólgnar. Hann vildi, aö þeim yrði rétt hjálparhönd, sem skarðan hlut hefði borið frá boröi. Sjálfur var hann fús til þess að leggja sig allan fram um, að slikt mætti takast. fcg þekkti ekki til starfs Karls Guöjónssonar sem kennara. En ég efast ekki um. að hann hafi ALÞINGISMAÐUR - MINNINGARORÐ verið hið bezta til kennslustarfs fallinn. Slik var greind hans, og hæfileiki til að túlka mál sitt. Og um hlýhug hans f garö nemenda sinna þarf enginn að efast, sem þekkti hann. Hins vegar kynntist ég embættisfærslu hans, eftir að hann var oröinn fræðslustjóri i Kópavogi. Þá kom I ljós, að hann var nákvæmur og glöggskyggn embættismaður, sem lagði mála- leitanir sinar óvenjulega Ijóst fyrir og hlaut þvi ávallt góöa áheyrn. Kari Guðjónsson hafði mikinn áhuga á tóniist og var einn af for- ystumönnum i þeim ágæta féiagsskap, sem islenzkar iúðra- sveitir eru. Hann haföi næman tónlistarsmekk, og hefði eflaust kosið aö geta helgað þessum hugðarefnum slnum meiri tima en aðstæöur voru til. i ræöu, sem Olof Palme for- sætisráðherra hélt hér I Reykja- vik I siðustu viku, minntist hann á gagnrýni, sem velferðarhug- sjónin og velferðarríkiö yröi nú fyrir vlða um iönd. Menn segöu nú oft: Þú átt ekki að spyrja, hvað rikið geti gert fyrir þig. Þú átt að spyrja, hvað þú getir gert fyrir sjálfan þig. En Palme sagði, aö ekki mætti gleymast, aö menn spyrðu, hvað þeir gætu gert fyrir aðra. Undir þessi orð heid ég, að Karl Guöjónsson hefði getað tekiö af öllu hjarta. Gylfi Þ. Gislason. Jóhannsson listmálari — Kveðjuorð Freymóður Gerö er útför Freymóðs Jó- hannssonar listmálara i dag frá Fossvogskapellu, en hann andað- ist 6. þ.m. I Borgarspitalanum eftir stranga legu. Freymóður var Eyfirðingur að ætt og uppruna, fæddur að Stærra-Arskógi viö Eyjafjörð hinn 12. septeinber 1895, þvi 77 ára er liann iézt. Freymóður Jóhannsson varð landskunnur maður bæði sem listmálari, höf. danslaga og texta undir nafninu 12. september og félags- málafrömuöur. Freymóður hlaut uqdirstöðu- menntun sina I gagnfræðaskólan- um á Akureyri, en þaðan útskrif- aöist liann áriö 1915. Um skeið eftir aö hann lauk námi i gagn- fræöaskólanum, stundaði hann farkennslu á Árskógsströnd, heimabyggð sinni, og þótti dug- mikill og áhugasamur kennari. Slöan hleypti Freymóöur heim- draganum og hélt til Kaup- maunahafnar. svo sem leiö margra ungra Islendinga lá, til frekara náms. Þar stundaði hann almennt máiverkanám og hlaut sveinspróf frá Teknisk Selskabs Skole og hélt síðan áfram námi við danska listaháskólann um tveggja ára skeiö. Sem listmálari var Freymóður þjóðkunnur eins og áður segir og hélt hann fjölda sýninga bæði hérlendis og erlend- is, og hlaut fyrir bæði lof og viöur- kenningu. A sviði félagsmála var þáttur hans eigi síöur mikill og góöur. Ahugi hans á leiklist var ótvi- ræður og átti hann sæti I stjórn Leikfélags Reykjavíkur um ára- bil og var framkvæmdastjóri þess um skeiö. En sú félagsmálahreyf- ing sem hvað mest var honum hugstæðust, var bindindishreyf- ingin og henni fórnaöi hann tima sinum ómælt. Starf hans innan góðtemplararegiunnar var ekki skorið við nögl, bæði sem forystu- maður stúku sinnar og svo á öðr- um sviðum m.a. I húsráði templ- ara, þar sem hann var formaöur árum saman og ekki sizt I skemmtanastarfi reglunnar inn- an S.G.T., en sú deild reglunnar átti mjög hug hans. Vissulega var sá þáttur reglunnar ekki hvaö slzt mikilsveröur að efna til og standa aö skemmtunum sem fóru fram að hætti siðaðra manna og án áfengis. Mátti segja að skemmt- anir S.G.T. m.a. undir forystu Freymóðs Jóhannssonar væri sem óasi i þvi áfengishafróti sem einkennir flestar dansskenimtan- ir nú til dags. Freymóði Jóhanns- syni og öðrum sllkum forystu- mönnum sem lagt hafa nótt viö dag i störfum sinum á umliönum árum fyrir hugöarmál sin og hug- sjónahreyfingar, sem þeir á unga aldrei bundust trúnaði viö, verða seint þökkuö störfin og það for- dæmi sem þeir gáfu. Um leið og ég kveö Freymóð og þakka honum samstarf liöinna ára I blíðu og stríðu flyt ég konu ihans og börnum n.inar inni- legustu samúðarkveðjur. Einar Björnsson. Vegna mistaka féll birting þessarar minn- ingargreinar niöur í gær. Eru hlutaöeigendur beðnir velviröingar á því. Miðvikudagur 14. marz 1973

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.