Vísir


Vísir - 02.11.1971, Qupperneq 7

Vísir - 02.11.1971, Qupperneq 7
7 í S IR . Þriðjudagur 2. nóvember 1971. cTWenningarmál í bókmenntaréttum T öngum hefur það þótt falleg ^ nr «öur að hafa hvern hlut á síaam stað. í snyrtilegu fjósi heftrr hver kýr sinn bás, svona tq að auðvelda bóndanum að fyigjast með hversu mikið hver gripw gefur af sér. En það er viðcÉr guð en i Görðum og fleiri reglusamir en bændurnir, ein- stafca bókmenntafræðingur hef- ur Bka tekið upp þann sið að skípa þeim peningi sem hann hefur sitt iifsviöurværi af á á- kveðna bása, sérhvert skáld og rithöfundur skal á sinn bás í bókmenntafjósinu og niöurröð uninni vill bókmenntafræðing-' urinn ráða, en hann lifir sem kunnugt er á afskiptum sínum af andlegum afurðum skáldmenna, þvf hver hefur heyrt talað um bókmenntafræðing þar sem ekkj finnast bókmenntir? — þótt þess munu dæmi að bókmenntir dafni án bókmenntafræðinga, manni leyfist kannski að benda á Söguöldina? N* getur vei verið að ein- hverjum detti í hug að segja sem svo: Er þessi niður röðunarárátta bókmenntafræð- inganna ekki saklaus eins og ýmislegt annað dútl svo sem flöskumiðasöfnun, sýsl með frí merkj eða eldspýtustokka ell egar eitthvert enn annað fönd ur sem l>aon að veita ánægju þvV fóiki sem ekk; veit hvað það á að gera við þær stundir lífsins þegar þaö er ekkj upp- tekið við strit til að geta haldið áfram að draga' fram lifiö? Svar ið er því miður neitandj — vegna þess að rithöfundar eru að því Ieyti viðkvæmari en flöskumiðar eða' frímerki að ekki er nákvæmlega sama á hvaða bás eða í hvaða skúffu bókmenntafræðingurinn holar þeim niður. Varla geta oröið leiðindi úr þvi þótt flöskumiðasafnarj af sérvizku sinni stingj Carlsberg- miða niður við hliðina' á miða af Thule-flösku, en aftur á móti getur rithöfundur með á- byrgöartilfinningu og þjóðfélags vitund orðið fyrir töluverðu áfalli ef bókmenntafræðingi verður á aö ætla honum stað í bókmenntunum einhvers staðar sem andlegum tvífara roskinnar konu sem hefur sér til skemmt unar skrifað nokkur þúsund síð- ur um kaffidrykkju og ástafar í sveitum þessa lands, svo maður taki nú algengasta dæmið. Þvi er nú eitt sinn þannig far ið að margir rithöfundar eru því marki brenndir að þeim er bölvanlega við að láta flokka sig og s’in verk samkvæmt prívatsafnkerfi einhvers bók- menntafræðings, að minnsta kosti sé það gert að þeim lif- andi, og líkast til munu flestir þeirra reiðubúnir að taka undir með skáldbróður sínum. Leiru- lækjar-Fúsa, sem kvað: ,,Mér er ekkj markaður bás méir en svona og svona .. 'C’n af hverju er rithöfundum svona afleitlega við aðláta draga sig f dilka? Sennilega vegna þess að drátturinn er yf irleitt fremur handahófskennd- ur enda eru rithöfundar sjaldn- ast jaínauðþekktir af eyrunum og sauökindin svo að töluverður niisbrestur \dll verða á þvi að hver lendi á sínum eina rétta stað. Við skulum gefa okkur þann útgangspunkt að bókmennta- fræðingar séu ómissandi menn, alla vega er tilvera þeirra stað- reynd (þótt sú staðreynd sanni kannski hvorki eitt né neitt), og úr þv) aö þeir eru til, hvaða iðju geta þeir þá fengizt við aðra en þá að bisa við að koma rithöfundum á rétta bása? Manni kemur í hug tvennt þarf ara en þetta niðurröðunarbjást- ur: í fyrsta lagi gætu þeir not- að innblásinn skilning sinn, menntun og andagift til að að- stoða rithöfunda við að skrifa betrj bækur, og í ööru lagi gætu fetta fingur út í það sem Ólafur segir um sjálfa bókina enáá skildi ég fæst af því tij hlítar. Hitt fannst mér ekki jafn- skemmtilegt, þegar Ólafur tók áð bisa við að koma mér á básinn: í fyrstu tilraun var ekki i kot vVsað, en þá átti að koma mér í hornið hjá nóbelsverð- launahafanum og heimspekingn um Albert Camus. en Ólafur uppástendur að fyrri bók mín, Sunnuda'gur, hafi verið „eins konar íslenzkt tilbrigði við stef Alberts Camus um ókunna manninn, útlendinginn". Þessi staðhæfing er svo að sjálfsögðu ekkj rökstudd nánar enda gæti það orðið erfitt verk og tíma- frekt þótt ég efist ekkj um að Ólafur sé einmitt rétti maðurinn til að vinna það. Skömmu síðar kemur svo ó- borganleg setning sem mér finnst sjálfsagt að birta feitletr aða í viðurkenningarskyni: „Appointment in Samarra nefn- ist saga eftir John O'Hara, am- eriskan höfund af hinum svo- nefnda harðsoðna skóla á milli ' stríða, Hemingwavs og þeirra“. Og Ólafur heldur áfram „... hinn fáorði, hlutlægnislegi stíls háttur, sem hann (ég) leggur sig eftir í Slefnumóti i Dublin er að sinu leyti kynjaður úr skóla hinna harðsoðnu höfunda". (Sennilega .,á millj strYða. Hem ingways og þeirra“). Þetta eru ekkj ónýtar upplýsingar en hverjum ætlaöar og hvaðan fengnar? Mér vitanlega hef ég aldrei gengið í sérlega harð- soðna skóla, nema ef vera skyldj Miðbæjargaggó 1. og 2. bekk. Þann ágæta mann John O’Hara hef ég aldrei lesið. á Heming- vvay hef é-g svipaða skoðun og rithöfundurinn Viadimir Nabo- koff, sem kallar hann „stráka- bókahöfund". Ekki er þó allt búið enn því Ólafj finnst kokteillinn ekki nógu áhrifamikill samansettur úr Camus, O’Hara, Hemingway, hinurn dularfullu „þeim“ — og mér, og hann lætur sij. ekki muna um að bæta Eric Segal út í þennan görótta drukk. og segir: „Love Story nefnist alkunn . amerísk metsölubók og kvik- mynd um þessar mundir, sem í sniðum alþjóðlegs auglýsinga- iðnaðar ber boð um sigurmátt ástarinnar og sifellt náv'ígi dauð ans við mannlega hamingju" (Leturbr. mín). Síöan koma fleiri ámóta rósir þegar Ólafur heldur áfram og tekur þannig tij orða: „Stefnumót i Dublin er miklu geðslegrj saga en Love Story. (Sic.) En þvi eru þeir nefndir hér aö „hugmyndafræöi'* Þrá- ins Bertelssonar er augljóslega sömu ættar. og Erich Segals i Love Story ..Ja fint skal það vera, en þannig vill nú samt til að bókin, Stefnumót í Dublin fir skrifuð á fimanum frá september 1969 til mai 1970 eins og glöggir lesendur sjá að tekið er fram á síðustu síðu bókarinnar. Á þeim tima fóru engar spurnir af Love Story, og ekki var byrjað að selja hana hér fyrr en einhvern tímanr, á s'iðasta vetri. Svo þótt maður hefði feginn viljað var útilokað að læra af hinni ágætu fyrirmynd Segals. Jþaö er eflaust velmeint hiá Óiafi að segja að Stefnumót i Dublin sé miklu geðslegri saga en Love Story, en þeirri bók hafa gagnrýnendur. sem ekki njóta minna álits en sjálf ur Ólafur, hrösað f hástert — og sú bók hefur fundið ótrúleg an hljómgrunn meðal fölksins — en úr röðum þess erum við allir komnir: Eric Sega'l, Ólaf- ur Jónsson — og ég. Það ættum við allir að hafa hugfast. Kópavogi, 26. oktöber, 1971 ATHS. — Unisögn Ölafs Jóns sonar um bók Þráins Bcrtels- sonar Stefnumót í Dublin, birt ist hér i blaðinu fimmtudaginn 21. okt. sl. Járnsmiðir og iðnverkamenn óskast nú þegar. RUNTAL OFNAR Sími 35555. þeir reynt að gera almenningi auðveldara að njóta bókmennta með því að tala mælt mál og með þvi að færa almenningi heim sanninn um að þejr séu bókmenntunum velviljaðir og viljj veg þeirra sem mestan en ekki smámunasamir súrir og afbrýðisamir eins og gamlar pip arjómfrúr. Þá væri heldur ekki ónýtt að bókmenntafræðingar Kappkost- uðu að halda sér við staðreynd- ir í skrifum sínum en létu skáldunum skáldskapinn eftir, en til þess arna virðast sumir bókmenntafræöingar ótrúlega tregir — af hverju svo sem það stafar. ^érstakt tilefni þessara skrifa 1 k'7 er grein eftir Ólaf Jónsson, I sem nýverið birtist 'i Visi og ( fjallaðj sumpart um nýútkomna bók eftir mig,, Stefnumót í Dublin og sumpart um sálu félag mitt við merkilega rit- höfunda útlenzka, sem Ólafur hefur lesið. Ekki dettur mér i hug að I Hvernæst! Hver t nii ? Dregið föstud. 5. nóvember Aðeins þeir sem endurnýja eiga von á vínningi. Síðustu forvöð til hádegis á dráttardag. HAPPDRÆTTJ SÍBS 1971. ga

x

Vísir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.