Vísir - 16.01.1975, Síða 7

Vísir - 16.01.1975, Síða 7
Vlsir. Fimmtudagur 16. janúar 1975 Islcmdsgreifi Þráinn Bertelsson — Paradisar- vlti. I hluti: Lúsifer og Ahriman. 230 bls. Helgafell. í fyrri bókum fjallaði Þráinn Bertelsson um einstaka atburði eða þráhyggju, morðingja eða pólitíska samsæris- menn á islandi, og gerði tilraun til að grandskoða þá frá sálfræðilegu og þjóðfélagslegu sjónar- miði. í „Paradisarviti” eru atburðirnir hins- vegar svo margir og vara svo stutt að lesand- inn verður að righalda sér i söguhetjuna, Jón Disland, og vona að hann leiði þá á áfanga- stað. Jón er fæddur „Norðurirassi”, fer að heiman 1930, ritstýrir trú- boðssneplinum „Endurlausnin” i Kjöben ásamtFæreyingnum Sófus Paturssyni, eftir að hafa lifað á þvi um stund að láta henda i sig kúlum I TIvoli. Þeir félagar fara siðan til Marseille til að frelsa sigauna, og finna þá að sjálfsögðu ekki. Þar kynnist Jón hórunni Helenu og alfons hennar Dieu- donné („Guðgefur”) sem gera hann að karlmanni og greifa, í þeirri röð. Tilgangurinn er að gera Jón að „respektabel” sendi- manni frönsku Mafiunnar. í þvi hlutverki ferðast svo Jón með eða án Helenu um Italiu þar sem Mússólíni heldur ræðu, hittir Zóg Albaniukonung, sem gerir honum tilboð sem Jón ekki getur neitað, þ.e. að semja viö Don Vito Geno- vese, Mafiuforingja, sem ekki tekst. Þetta er skemmtilegasti hluti sögunnar, og þeir Jón og Þráinn taka sig ekki of alvarlega, en lifa lifinu án þess að gera sér nokkrar grillur um meiningu þess. Siðari hluti sögunnar er svo útúrdúr um jaröarför bróður Jóns, og pistlar um auðvald og skrilmennsku sem þeim Jóni og Þráni finnst að verði að fljóta með, án þess að vita hversvegna. í lokin kemur svo fram, að Hitler ólöstuðum, sjálfur gyðingurinn gangandi, og hverfur þá hin áhyggjulausa afstaöa Jóns til tilverunnar fyrir myrkum symbólisma um gyðingaþjóð og krossfestinguna. Slöast dútlar svo Jón viö að njósna fyrir breta, og stendur hann með hið helga spjót Longinusar i höndunum um það bil sem strið er að skella á. Týpa eða persónuleiki Þráinn Bertelsscfi hefur valið sér hið rammislenska form, sjálfsævisöguna og finnst að hann þurfi að vera trúr þvi formi til enda. Jón Disland veit ekki hversvegna hann ferðast og kenn- irum eirðarleysi og þvi að honum finnst „skemmtilegra að fara en koma”. Hann leggur svo lönd undir fót, meðan aðrir hugsa um bú og sjá ekki nema veður- ★ HAFNARBÍÓ: „RAUÐ SÓL" ÞAR URÐU HROI OG EGILL AF GÓÐU GAMNI Hafnarbió: Rauð sól, „Red Sun”. Leikstjóri: Terence Young. Leikendur: Charles Bronson, Toshiro Mifuni, Alain Delon og Ursula Andress „Afar spennandi”..... það er ósennilegt að poppið hafi staðiö I nokkrum, „viðburðahröð”.... ef átt er við hinar snöggu klipping- ar, sem stafa af slitinni filmu, má kannski taka svona til orða, „vel gerð”.... ekki sé ég i fljótu bragði við hvað er átt, ,,ný”. myndin var gerð 1971, nú er árið 1975, dæmið sjálf, „frönsk- bandarisk litmynd”.... ég tek undir það „vestri i algjörum sérflokki”...ef flokkarnir eru jafn margir og vestrarnir, þá kemst þessi sér I flokk. Uti geisar frostaveturinn mikli, inni skin sól Arizona glatt á biógesti. Arið er 1871 og nýskipaði japanski sendiherr- ann er á leið i lest austur til Washington. Lestarræningjar koma i heimsókn og efna til samskota meðal farþeganna. Þeir eru harðsviraðir menn, sem beita sömu brögðum og kollegar þeirra i fjölda svipaðra mynda. Að auki leggja þeir hald á samuraisverð úr gulli, sem er gjöf til forseta Bandarikjanna og drepa annan japönsku samurairiddaranna, sem gæta áttu þess og sendiherrans. Að gömlum og góðum biósið, reynir ræninginn Alain Delon að drepa ræningjann Charles Bronson og stinga af með sam- skotabaukinn. Bronson lifirþó ósköpin af, og heldur i humátt á eftir Alain Delon ásamt þeim samuraiin- um, sem lifandi er og leikinn af Toshiro Mifuni. Myndin er sögð snúast um sanna atburði og þvi er enn meira afrek en ella að gera hana eins óraunsæa og raun ber vitni. Þegar ræningjaforingj- arnir tveir, franski spilagosinn Alain Delon og kúrekinn Charl- es Bronson, eru staddir úti á miðjum reyrakri, ásamt brjóst- unum á hinni frönsku ÍJrsúlu Andress og kuflklædda samúr- aiinum Mifuni, umkringdir Indi ánum, sem reyna aö kveikja i þeim, verður hin alvarlega sena allt að þvi spaugileg. Ef Hrói höttur heföi verið mættur ásamt Agli Skallagrimssyni, hefði það þó fyrst verið fuli- komnað. Það var vitað mál, að ef tak- ast ætti að selja slika fram- leiðslu yrðu stórstjörnur að koma til. Charles Bronson er eins og höggvinn úr blágrýti, Júrsúla getur aðeins leikið frá herðum niður að nafla og Alain Delon er upp á punt. Toshiro Mifuni ber þvi höfuð og jafnvel herðar yfir hinar sólirnar, sem imynd hinnar japönsku hetju. Hvort hann á erindi út á auðnir Arizona er svo annað mál. Það tækifæri, sem gefst til að lýsa hinum óliku manngerðum Bron- son og Mifuni er þvi miður ekki KVIKMYNDIR Umsjón: Jón Björgvinsson nýtt nema þegar þeir takast likamlega á. Hörkutólin höfðu staðið stutt viö i kvikmyndunum, er þau fóru að slá um sig með gálga- húmor. „The Sting” er til merk- is um að þetta timabil, sem Smart spæjari hefur gert hvað eftirminnilegast, sé nú á enda. Þar er það myndin sjálf, sem er spaugileg, en ekki brandara- bókin, sem lesið er upp úr. Blágrýtis-Bronson er i takt við gömlu timana og slær um sig með gálgahúmor. „Jæja, ég gef þér tækifæri til jafntefl- is”, segir hann er Mifuni er nær búinn að berja úr honum liftór- una. Þegar hann hefur náð i byssu og stendur andspænis Mifuni, sem einungis er vopnað- ur samuraisveröi segir Bron- son: „Jæja kallinn, nú erum við jafnir, og ég kannski aðeins jafnari en þú”. — JB Úti á reyrakrinum er barizt með sverðum samuraianna, örvum Indiánanna, og byssuhólkum kúrekanna. Alain Delon tii vinstri og Toshiro Mifuni til hægri breytingar i "skýjunum. En is- lendingur á ferð utaniands fyrir striö er hinn eilifi sakleysingi sem skotið hefur upp kollinum I evrópskum bókmenntum allt frá timum Rousseus og fram á okk- ar daga. Með samblandi af is- lenskri bændarósemi, meðfædd- um klókindum og barnslegri undrun virðir hann fyrir sér brambolt hins stóra heims og læð- ir út úr sér heimaspunnum islenskum málsháttum, sem með ■ einfeldni sinni og oft napurri kimni fletta ofan af skrípaleik hinna „kúltiveruðu” evrópubúa. 1 annarra höndum mundi Jón vera hið saklausa vitni um tiðaranda og þjóðfélög, en i Þráins höndum verður Jón fyrst og fremst is- lendingur sem sér tiðarandann i gervi ýmissa skrýtinna persónu- leika og pólitik er i hans augum aðeins sviðsettur farsi, þar sem menn halda ræður eða leika sér aö þvi að njósna. t fámennu landi eru fá ofurmenni eða skurðgoð, og Jón heilsar öllum jafnt I út- landinu, hvort sem þeir eru glæpamenn eöa kóngar. Hér erum við sennilega komin að kjarna málsins: Jón Disland er „týpa”. fremur en persónu- leiki. Bráðskemmtileg „týpa” að Þráinn Bertelsson. vfsu, hnyttin, athugul og jafnvel skáldleg: „Og ég fæ að finna fyrir þvi, hverjum augum fólk, einkum sveitafólk, litur þann sem yfirgef- ur umhverfi sitt og lifir það aö koma heim aftur, sem gestur án eftirsjár. Án eftirsjár eftir kumri kúnna um mjaltatimann, jarmi kinda I réttum, hljóðskrafi fólks á sumarkvöldum i sláttarbyrjun þegar hey er flatt og von á nætur- regni, án eftirsjár eftir snæhvitri þögn vetrarins, þegar sveitafólk tjáir lff sitt meö þvi að slétta lif- volgri mýkju á frosna grundina: reykmerki til Andans mikla, tákn þess að hér sé eitthvert lif að finna. Auövitað veit ég, að ég er að rómantísera.” Rödd og likami En Jón viröist vera eins og búklaus rödd, þrátt fyrir áhuga hans á velferð likamans. Ástriður hans eru aldrei sterkar né hatur hans kröftugt. Það má eiginlega segja, að hann hatist ekki við neitt nema hugtök eins og „stjórnmálamenn” og „auð- vald”, og það aðeins stuttlega i lok bókarinnar. Aðrir stjórna ferðalögum hans og hann þarfnast annarra, helst skrýtinna manna til að láta ljós sitt skina. Þannig vantar Jón persónukjarna og hugmyndaflug til þess að geta sannfært okkur um raunveruleika þess tima sem hann hrærist I. Þessi skortur á imyndunarafli Jóns (eða Þráins) kemur best fram i kynnum hans af frægu og furðulegu fólki, og jafnvel I sam- skiptum hans við ástkonu hans, Helenu. Hún mundi teljast til þeirra sögupersóna sem E.M. BOKMENNTIR Bókmenntir eftir Aðalstein Ingólfsson Forster kaiiar „flatar”, þ.e. hún kemur okkur ekki á óvart eftir fyrstu viðkynningu. Hún er góð- gjarna hóran, einskonar Irma la Douce með ögn af einfaldri lifs- speki samanvið (og vitnar jafnvel i Voltaire), og ekki er kropp henn- ar einu sinni lýst. Þá er ekki orðið mikið eftir af henni. Alfons henn- ar, Dieudonné er sömuleiðis alfonstýpa „kinnfiskasoginn með þunnar varir og andlitið alsett bólum” sfðast séður á flótta und- an Jean Gabin i einhverri franskri glæpamynd. Dúsi, Zóg og Adólf Af Mussolini, Dúsa, höfum við ekki nema röddina og örlitla múgsefjun, og af Zóg Albaniukon- ungi varla nema það að hann var „stóreygur og fagureygur með þaulæfðan vingjarnleikasvip” og hryssingslega kimnigáfu. Dor Vito Genovese er Guðfaðirinn (þeir heita reyndar báöir Don Vito) sem býr i munaði — og búið. Siðasta furðupersónan er svo gyðingurinn gangandi, Juan Espera, sem spáir fyrir hefðar- fólki I Þýskalandi Hitlers. Hann er sömuleiðis ekki nema svipur, og er liklega ætlað að vera „allegoriskur” persónuleiki, þvi áður I bókinni er útúrdúr um Helgan Pétur og Quo Vadis, og siðan segir Juan Espera Hitler söguna af krossfestingunni, sem sá siöarnefndi hlustar á með mesta jafnaðargeði. Hvað Þráinn er að segja hér er ekki ljóst, (og hér ber meir á Þráni en Jóni), nema að Juan Espera eigi að vera fremur augljós forboði gyðinga- ofsókna. Hitler er orðinn einhver vinsælasta sögupersóna I evrópskum og ameriskum bók- menntum siðari ára, og þarf Jón að ræða við hann. Segir Hitler lit- ið, og er Jón yfirgefur Berlin er verið að brenna slaghörpu ein- hvers gyðings. Juan Espera gefur Jóni síðan skammbyssu og spjót Longinusaraðskilnaöi, og við er- um engu nær. Gallinn við sögu Jóns Dislands er ekki sá aö Þráinn skuli taka sér fjölda af skrýtnum nöfnum fyrirstriösáranna til að moða úr á sjálfsævisögulegan hátt, heldur sá að hann skuli ekki nota hug- myndaflugið fyllilega og moða úr þeirri „absúrditet” sem þessar persónur beinlinis grátbæna um. Annars verða þær aldrei nema nöfn, hugdettur, sem gefa sögu yfirborðslega fjölbreyttan blæ. Vonandi nær Þráinn að kafa dýpra i siöari hluta sjálfsævisög- unnar, þótt það þýddi það að deyða Jón Disland og gefa út „sjálfsævisögu” hans með skýr- ingum, þvi sennilega er það hug- arflug Jóns fremur en Þráins sem háir þessari bók. Um bókakiúbb AB t grein i biaðinu á iaugardag, Bækur i haust, var vikið nokkr um orðum að starfi Alfnenna bókafélagsins og m.a. komist svo að orði aö félagið væri nú að „koma upp nýjunt lokuðum áskriftakiúbbi fyrir félagsút- gáfu sina”. Baldvin Tryggvason forst jóri AB mælist til að athygli sé vakin á þvi aö hinn nýi bóka- klúbbur AB, sem gaf út fyrstu bækur sinar i haust, sé auðvitað ekki „lokaður”. öllum er að sjálfsögðu heimil aðild að klúbbnum. En bækur þær sem út koma á vegum kiúbbsins verða ekki til sölu á almennum markaði og ekki falar öðrum en félagsmönnum i bókaklúbbn- um. —óJ

x

Vísir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.