Lesbók Morgunblaðsins - 25.04.1948, Blaðsíða 13

Lesbók Morgunblaðsins - 25.04.1948, Blaðsíða 13
IJESBÖK MORGUNBLAÐSINS AMERÍSKAR KÍMNISÖGUR XVII. SÍÐSUMARS 1918 var hersveit arner- ískra Svertingjá send fram í fremstu víglínu norður í Flandern, til þess að hjálpa Bretum að reka Þjóðverja af höndum sjer. Þar var hörð orusta, en Þjóðverjar ^jetu undan síga. Einn morgun fengu þrír amerískir blaðamenn sjer bíl og óku norður til vígstöðvanna. Komu þeir þar í þorp, sem varla var annað en rústir einar, því að mikið hafði verið um það bar- ist. Þarna hafði verið sett upp bráða- birgða sjúkrahús til bess að veita særðum mönnum fyrstu aðhlynningu. Þangað fóru blaðamennirnir og hugð- ust geta fengið frjettir af bardögun um hjá hinum sæðru mönnum. Einn þeirra rakst á Svertingjá, sem að vísu var ekki mikið sár, en auð- sjeð var þó að hann hafði komist í kunnugt, því að hann skrifaði mjer vorið 1894 og upp frá því skrifuð- umst við á um 20 ára bil. Hann ljest rjett eftir 1920, saddur lífdaga að jeg hygg. Og rjett er það hjá Magnúsi, að hann mun enginn gæfumaður hafa verið. (Marteinn var ættaður úr Dalasýslu, sonur Jóns bónda á Smyrlhóli í Hauka- dal. Jón faðir hans var talinn mesti íþróttamaður, þegar hann var upp á sitt besta, æfði þá hlaup og stökk, svo að fáir eða engir gátu við hann jafn- ast. Marteinn gerðist vinnumaður hjá Pjetri bónda á Reykjum í Hrútafirði, þegar hann var fulltíða. Þar tókust ást- ir með þeim stjúpdóttur bónda og eign uðust þau dreng, sem skírður var Jón, í höfuðið á afa sínum. En svo hvarf Marteinn þaðan og fór í atvinnuleit til Reykjavíkur. Lenti hann þá í því að brjóta laxakistur Thomsens. Jón sonur hans ólst upp á Reykjum, en bjó lengi á Fossi í Hrútafirði. Hann er nú um sjötugt, en ætlar í sumar að vera vörður við hliðið á mæðiveiki- girðingunni á Holtavörðuheiði). hann krappan, því að öll fötin voru rifin utan af honum og hann var ekki í öðru en skónum og mittisbeltinu. „Hvernig urðuð þjer fyrir þessu áíalli?“ spurði blaðamaður. „Jeg er riú ekki alveg viss um það“, sagði Surtur, „en jeg get máske lýst fyrir yður því sem gerðist". „Þakka yður fyrir, það þykir mjcr vænt um“. „Jæja, það var þá sr.emma í morg- un að við gerðum áhiaup á eitt af þessum þorpum og rákum Þjóðveria þaðan. En þótt þrjótarnir væri farnir heldu þeir allt af áfram að skjóta á okkur. Stórar sprengikúlur þutu fram hjá höfðinu á mjer og töluðu og það var eins og þær væri að tala við mig sjerstaklega. Jeg heyrði glögglega að þær sögðu: „Þú sjerð áldrei framar ALA-BAM“. Svo jeg sagði þá við sjálfan mig: „Úr því að Þjóðverjarnir eru allir drepnir og flúnir þá gerir það ekkert til þótt jeg reyni að komast í skjól“. „Og svo fór jeg að líta í kring um mig hvar hægt væri að fá skjól, en það var ekki mikið um það, því að öll húsin voru í rústum. Að lokum kom jeg þó auga á eitt. sem var uppi standandi og það var meira að segja þak á því. Það var eitt af þessum hús- um, sem Frakkar kalla Taverne, en heitir knæpa. Auðvitað var ekki nokk- ur lifandi maður þar. Jeg gekk því þangað og tók í hurðarsnerilinn, en um leið kemur þetta litla BAM rjett við eyrað á mjer og ein af þessum þýsku sprengikúlum springur þar og rífur húsið út úr höndunum á mjer“. XVIII. GABE THOMPSON var kolsvartur Negri. Hann var miðaldra og hafði aldrei kent sjer nokkurs meins um ævina. En nú veiktist hann skyndi- lega og tók út óbærilegar kvalir, svo 232 að hann varð grár í framan. Þá leist kerlu ekki á blikuna og hún sótti ná- grannann. „Gabe“, sagði nágranninri, „mjer sýnist þú vera hættulega veikur. Væri ekki rjettast að jeg færi til borgar- innai' og næði í lækni?“ „Jú, gerðu það“, sagði Gabe, ,,en þú verður þá að riá í góðan hrosca- lækni“. „Hvers vegr.a viltu fá hrossalækr.i. ‘ spuröi hinn undiandi. ,,Þú ért ekki hross. Og ekki getur þú haía féngið hrossasótt". „Ónei“, sagði Gabe, „en jég skal segja þjer hvernig í þessu liggur. Ef jeg vissi hvað gengi að mjer, þá væri öðru máli að gegna, en nú vélt jeg elcki hvað gengur að mjer“. „Gerir það nokkurn mismun?" „Já, jeg held nú það“, sagði Gabe. „Ef reglulegur læknir kemur til þín þá getur hann talað við þig. Hann spyr þig hvar þú finnir til og hvað þú hafir etið og drukkið og þú segir honum það. En hrossalæknir getur ekki talað við sína sjúklinga, vegna þess að þeir geta ekki svarað honum. Hann er því nauðbeygður til þess að finna út af sjálfum sjer hvað að sjúkl • ingnum gengur. Þess vegna skaltu sækja besta hrossalæknirinn, sem þú getur fengið“. XIX. KÍNVERJI nokkur hafði tekið land á leigu til langs tíma á lítilli eyju úti fyrir Kaliforníuströnd. Þar bygði hann sjer dálítinn kofa og byrjaði á garðrækt. Og vegna þess að loftslag- ið var gott og jarðvegurinn frjór, þá græddist honum brátt fje. Svo er það einn góðan veðurdag að þangað kemur borðalagður maður og segir að hann verði að fara af land- inu því að stjórnin þurfi á því: að halda. Kínverjinn mótmælti kröftug- lega og spurði hvað stjórnin ætlaði að gera við þennan litla blett. Sá borðalagði sagði. „Sjáðu nú til. Hjer er mjög þoku-

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.