Lesbók Morgunblaðsins

Ulloq

Lesbók Morgunblaðsins - 23.01.1988, Qupperneq 13

Lesbók Morgunblaðsins - 23.01.1988, Qupperneq 13
1- I en við hugsum ekki um það þegar við met- um list þess. Við hugsum aðeins um listina sem slíka. En sem sagt, sósíal-realisminn var einskonar póst-módernískur fyrirburður. HH: Og hann var ykkur mikill sagna- Brunnur? VK: Við ólumst upp í sósíal-realismanum. Og hann var alltaf mjög breiðlyndur, baltn- eskir málarar gerðu hann expressjónískan en í Rússlandi var hann raunsærri. AM: Þetta er eins og með póst-módem- ismann, hann er ekki listastefna heldur mun frekar einskonar hugarástand. Og þannig var sósíal-realisminn, hann var hugmynd um nýtt líf en ekki ákveðinn stíll. HH: Var Norman Roekwell einskonar amerískur sósíal-realisti? AM: Nei, nei, alls ekki, Normann Rock- well var amerískur realisti og allt önnur saga, hérlendis er mikil hefð fyrir raun- sæinu. En sósíal-realisminn hafði í raun aldrei neitt að gera með raunsæi af neinu tagi, þetta var ídealismi. HH: En myndir Normans erujú afbanda- rísku lífi eins og það átti að vera, ídealt séð, eða hvað? AM: Já, kannski, en sósíal-realisminn var ekki að íjalla um lífið, hið raunverulega líf, heldur miklar hugmyndir, hugmyndir um mannkynið allt. Hann var ekki andstæða módemismans, heldur eins og póstmódem- isminn er núna, einskonar framhald af nútímalistinni. VK: Eitt það mikilvægasta í sambandi við sósíal-realismann var umritun sögunnar. Það gerði Normann Rockwell aldrei. Þeir máluðu fundi og atburði sem aldrei gerð- ust. Þeir sögðu að þeir hefðu gerst í bylting- unni en þeir gerðust aldrei. Þeim var sagan aðeins hráefni fyrir listina, sem hnoða mætti og breyta eftir vild. Sagan sem skap- andi efni. AM: Það var líka athyglisvert að sósíal- reálisminn fór aðeins fram meðal einnar kynslóðar, frá og með 1917 tók hann þann tíma sem eitt líf tekur, eitt líf í sögu Sov- étríkjanna. Þegar fyrsta og eina kynslóð þessarar hugmyndastefnu dó, dó stefnan um leið. Þetta var ein bylting og einn manns- aldur. Þannig var það. HH: Og hann finnst ekki lengur í Rúss- landi? AM: Nei. Sósíal-realisminn endaði með dauða Stalíns. Hann var eitt líf, ein saga, eitt tímabil, eitt, allt eitt, jafngildi eins mannsaldurs. VK: Merkustu merkisberar sósíal-real- ismans voru þrír listamenn sem unnu saman allt sitt líf, frá því á þriðja áratug þessarar aldar þegar miklar hræringar áttu sér stað og meðal nýrra hugmynda var þessi sam- vinnumennska, sem var auðvitað ramm- sósíalísk í eðli sínu. Kúkrjeníkarnir voru þeir kallaðir eftir upphafsstöfum þeirra og þeir gerðu allt sem hægt var að gera, vegg- myndir, bókaskreytingar, söguleg málverk og portrett af Stalín, Hitler, Zörum o.s.frv. Nú eru þeir allir eldgamlir. HH: Þannig aðykkar samvinna er í raun framhald af þessari hefð? VK: Já, það má segja það. HH: Og nú er þetta einnig orðið all- vinsælt hér vestanhafs? VK: Já, já, einkum í kvikmyndaiðnaðin- um. HH: Þið hafið sagt að viðhorfi ykkar til Stalíns verði ekki breytt héðan af, í ykk- ar huga verður hann alltaf hinn ástsæli leiðtogi sem hann var þegar þið voruð að alast upp. AM: Nei, við höfum allt aðrar hugmyndir um Stalín núna, en tilfinningum okkar til hans verður aldrei breytt. Og þannig málum við hann, við málum tilfinningar okkar en ekki hugmyndir. Ef þú hefur lært að elska eitthvað í bernsku og kemst svo síðar að því að þér hafi skjátlast, kemur það ekki í veg fyrir að þér þyki vænt um það lengur. Þú skilur, auðvitað er þetta súrt, en þetta er þín ást. Þessi miklu dimmu málverk af Stalín o.fl. var geysilega sentímentalt verk- efni fyrir okkur. Fyrst og fremst voru þessi verk um oklcur, alls ekki um Stalín eða Sovétríkin. í mesta lagi um tilfinningar okkar gagnvart þeim. Með þeim endurlífg- uðum við fortíð okkar og bamæsku. HH: Voru þessi málverk gerð hér í Néw York? VK: Já, í þrjú ár unnum við að þeim og hófumst einmitt handa á fjórða ári okkar sem innflytjenda en sálfræðingar hafa sagt að sérhver innflytjandi lendi í sálarkreppu eftir fjögur ár í flóttalandi sínu. Og það passar mjög vel við okkar reynslu. Við urð- um nostalgískir og fórum að hugsa um bemsku okkar. AM: Þetta var okkar leit að „rótunum", hvers vegna við væmm hér, hvar upphaf okkar væri. VK: Það er athyglisvert að í Moskvu vomm við taldir vera mjög vestrænir lista- menn, konseptsinnaðir og allt það, en þegar við komum svo hingað vestur urðum við sósíal-realistar. HH: Hvað voruð þið lengi með hvert af þessum stðru dimmu málverkum? AM: Við máluðum sirka fimmtán verk á ári. HH: Vinnið þið báðir í einu að sömu mynd eða er hver með sína? AM: Já, yfirleitt báðir í einu, við höfum annars engar sérstakar reglur um það. HH: En af hvetju fluttuð þið frá Rúss- landi? AM: Ja, það er stór spurning og enginn getur í raun svarað heni. Enginn þessara innflytjenda getur svarað henni almenni- lega. Við getum gert okkur upp þá hugmynd að við höfum verið kúgaðir að einhveiju leyti, sem við vomm að vissu marki, en það er ekki ástæðan fyrir brottflutningi okkar. Kannski var það vegna þess að við emm gyðingar, við emm gyðingar, en það er þó heldur engin ástæða. VK: Ein ástæðan enn er t.d. sú listræna. Á síðustu öld þurfti hver listamaður að fara til Parísar, Van Gogh kom þangað frá Hol- landi. í Rússlandi heyrðum við að nú væri New York aðalstaðurinn í listaheiminum, hundrað gallerí hér, tíu listatímarit o.s.frv. Og þegar við fómm var ekki um annað að ræða, ferðalög vom ekki möguleg og því gætum við aldrei sýnt í öðmm löndum, við yrðum alltaf í Moskvu, einangraðir. HH: Er þetta að breytast núna? VK: Já, ég hef eitthvað heyrt um að land- ar okkar, listamenn, hafi sýnt { vestrænum galleríum og getað ferðast frjálsir um heim- inn. HH: Langar ykkur ekkert aftur til Moskvu. VK: Nei, núna emm við lausir við heim- þrána og nostalgíuna, við máluðum hana frá okkur. Nú vinnum við að allskonar myndum, við emm mun breiðlyndari núna. Og ef við fæmm aftur held ég að við mynd- um tapa þessari fjarlægð, þessari miklandi flarlægð sem er okkur eins og stækkunar- gler. AM: Mestu skáldsögu Rússa skrifaði Gógól í Róm. HH: Besta listin er gerð erlendis? AM: Já, sú sem fjallar um föðurland þitt, ef þú vilt skrifa um ísland t.d. er best fyrir þig að búa I New York. HH: Hvernig bárust ykkur vestræn áhrif til Moskvu, hvernig vissuð þið um Andy Warhol. AM: Við fengum ýmsar fréttir þó í litlum mæli væri. Við kunnum enga ensku þá og. því varð skilningur okkar á því sem í þess- um tímaritum var allt annar þar en hér. Við mátum þessa list á mjög persónulegan hátt og því varð það okkur mikið sjokk að koma hingað og sjá þessa hluti í raun sinni. HH: Voru það vonbrigði? AM: Nei, verkin virtust okkur betri en við héldum. VK: En varðandi upplýsingaleysi í Sov- étríkjunum held ég að það sé ofmetið. í okkar skóla fengust t.d. alltaf nýjustu tíma- ritin og jafnvel voru þýddar sumar greinar þeirra. Domus, Art Internationa, Studio eða hvað þau hétu, flest þeirra eru nú hætt að koma út. * AM: En í raun þarf enginn á utanaðkom- andi upplýsingum að halda, hugmyndimar eru í loftinu, sömu hugmyndir á sama tíma. Maður verður bara að kunna að anda þeim að sér. HH: Ég sá í gær heimildamynd um sov- éskan æskulýð og það var ekki að sjá neina einangrun á því fólki, allar nýjustu tízkustefnur og straumar voru þar á hreinu. VK: Já, eins og einn maður sagði við mig, einn af okkar kúnnum, þá þurfa ungl- ingarnir að dansa, við eigum að láta þá dansa, annars verða þeir bara ofstopamenn, byltingasinnar og terroristar. Rússarnir skilja þetta líklega líka. HH: Hafið þið trú á því að einhver list á alþjóðamælikvarða þrífist nú innan Sov- étríkjanna? VK: Það er erfítt að segja. Listasýstemið þar eystra býr ekki yfir neinni samkeppni líkt og hér. Rússar taka einungis þátt í - vestrænum markaði og samkeppni þegar þeir framleiða eitthvað fyrir þann markað. Eins og t.d. bíla til útflutnings. Ég held að það væri listinni til góða ef þeir tækju frek- ari þátt í hinum vestræna markaði, því allt sem ætlað er til útflutnings er betur unnið og af meiri metnaði en hitt sem ætlað er þeim er heima sitja. AM: Það eru kannski nokkrir góðir lista- menn í Sovétríkjunum, mjög góðir, en þeir mega sín lítils og það er ekkert um að vera eins og sagt er, en kannski er það eitthvað að koma til núna. HH: Er það auðveldara ykkur sem gyð- ingar að halda fjarlægð við föðurlandið og geta þannig grínast með ídealisma þess og svo einnig ídealisma hinnar amerísku listar? VK: Hin rússneska skilgreining á gyðing- um er öðruvísi en hjá öðrum og ekki bundin við hið trúarlega, t.d. voru foreldrar okkar ekki gyðingar í trúarlegri merkingu þess orðs heldur kommúnistar og trúðu á það. Kommúnisminn sameinaði margar ólíkar þjóðir. Og ég hef ekkert á móti því þegar fólk segir mig vera rússneskan listamann, líkt og Chagall; hann var gyðingur en einn- ig rússneskur listamaður. I raun hafa allir Rússar þessa fjarlægð á föðurland sitt, jafn- vel hinn hundrað-prósent-Rússi; fyrir honum eru Sovétríkin bara USSR, CCCP. HH: En snúum okkur að listalífinu hér í New York, þið hafið sagt að eftir á muni allir listamennimir hér verða skoðaðir sem einn maður og verk þeirra allra talin eitt æviverk. Hvað eigið þið við með þessu? AM: Já, eins og ég sagði, þá skiljum við listina í samhengi einstaklingsins, mannlífs- ins. En hér fjallar enginn listamaður um lífíð, um sitt líf né annað, hann skapar að- eins einn lítinn hluta þess og endurtekur það sífellt, segir t.d. að hann sé geómetrísk- ur abstraktmálari o.s.frv. Það segir okkur • auðvitað eitthvað um líf hans en aðeins agnarsmáan hluta þess. Og ef við síðan setjum alla þessa frægu listamenn saman í einn feril sjáum við að hér er einn maður á ferð. Ein sköpunarævi. En ég held að Komar og Melamid: Flúið úr skugganum, 1984-85. Núorðið stunda þeir félagar mest samskeytingar á ólíkum myndfemingum. “Þegar við erum þunnir eftir fyllirý er upplagt að mála expressjóniskt“ segja þeir. LESBÓK MORGUNBLAÐSINS 23. JANÚAR 1988 13 I

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.