Lesbók Morgunblaðsins - 13.06.1992, Page 2

Lesbók Morgunblaðsins - 13.06.1992, Page 2
ANNA S. BJÖRNSDÓTTIR Reyr Draumsins barn leikur við minninganna reyr strýkur burt mosagró af gömlum álfasteini. Finnur veruleikann nísta dauðlegt hjartað. Stundaglasið gerir engin hlé. Megum þó varla líta drauminn augum, þá brestur hann líkt og fölnað lauf undan skóhæli. Höfundur er kennari og hefur gefið út tvær Ijóðabækur. ÞÓRA INGIMARSDÓTTIR í veislu Póseidons / þokukenndum minning- um mínum um ástina sé ég mig föla á kinn ryðjast með haf inn í mér frá undirheimum til jarðneskara lífs til haliar Seifs Ég var ónóg sjálfri mér þar til heim var komið Tóku á móti mér tvær hendur trúnaður og hlýtt þel Hendur styrkar, þval- ar, hlýjar Uti á hafmu, í veislu Póseidons missti ég ástina, öryggið og hélt til stranda gerði strandhögg á klettum hálum en hvar ég landaði er mér hulin ráðgáta. Höfundur er ung Reykjavíkurstúlka. BÖÐVAR GUÐLAUGSSON Hugsað heim Heimleiðis — norður hugann seiða næturnar björtu norðan heiða. Bresta stundlegar staðháttaskorður. Hugurinn flýgur heim — norður, þangað sem æskunnar unaðsreiti varða kunnugleg kennileiti, þangað sem minningar mætar geyma tóttarbrotin í túninu heima. Var mér þar löngum Ijúft að dvelja, leita á náðir leggja og skelja. Hálffaldar leynast í hugarranni glæður sem oma gömlum manni. Höfundur er kennari og býr í Kópavogi. Hann hefur gefiö út nokkrar Ijóðabækur. Málavextir Tilræði við íslenska menningu Eftir HERMANN PÁLSSON 1 egar alþingi birti ný nafn- alög á liðnum misserum, brá ýmsum vinum mín- um og kunningjum mjög í brún, enda hlaut hveij- um hugsanda manni að blöskra sú óvirðing sem lögin sýndu hefðbundn- um nafnavenjum þjóðarinnar. Um þetta efni hripaði ég tvær greinar handa Lesbók í skammdegi, og um svipað leyti birtu þær Hagstofa íslands og Þjóðskrá Mannanafn- askrá, sem mannanafnanefnd tók saman, og sýnist mörgum sem nú sé gráu bætt ofan á svart, enda þykir nefndin ekki gera sér ljósa grein fyrir sérkennum íslenskra nafna. Einsætt er að skráin getur leitt til þess að útlendum heitum og ýmiss konar nafnskrípum sífjölgi en þjóðlegum nöfnum hnigni að sama skapi. Hvernig sem á því stendur virðist mannanafnanefnd vera í nöp við þá góðu nafnasiði sem þjóðin hef- ur löngum haft í hávegum. Er því ekki að ófyrirsynju þótt reynt verði að vega gegn því tilræði sem menning okkar sætir af nafnabrölti alþingis og þeirrar nefndar sem valdið hefur einna mestu angri um undanfarin misseri. 2 Þegar nefndin tókst á hendur að velja þau mannanöfn og kvenna sem tækileg þykja, átti hún kost á að miða við tvær bækur sem voru ætlaðar foreldrum til leið- beiningar. Aðra tók greinarhöfundur sam- an: íslenzk mannanöfn (Reykjavík 1960). Auk nafnaskrár hafði bókin að geyma stutta inngangskafla til fróðleiks: „Lög um mannanöfn", „Nöfn og saga“, „Tví- nefni“, „Samsett nöfn“, „Viðliðir í karla- nöfnum", „Viðliðir í kvennanöfnum", „Að- skotanöfn". Tuttugu árum síðar hafði bók- in selst upp og var þá ákveðið að gefa hana út að nýju og kallaðist nú Nafnabók- in (Reykjavík 1981). Nafnaforðinn er að verulegu leyti hinn sami í báðum gerðum, en með því að ónöfnum hafði stórfækkað á þeim tveim áratugum sem liðnir voru frá útkomu frumgerðar þótti rétt að sleppa kaflanum um aðskotanöfn og einnig að stytta aðra þætti inngangs. Bókin seldist upp á örfáum árum, og í fyrra (skömmu eftir að Mannanafnaskrá birtist) kom hún út með nýju sniði (Akureyri 1991). Fyrir átta árum tók Karl Sigurbjömsson saman bókina Hvað á barnið að heita? 1.500 stúlkna- og drengjanöfn með skýr- ingum (Reykjavík 1984). Hugmyndir séra Karls um sérkenni íslenskra nafna eru mjög frábrugðnar því sem ég hef talið, enda hefur bók hans að geyma fjölmörg heiti sem eru ekki íslensk að minni hyggju. Sum eru útlend (svo sem kvennanöfnin Bóel, Edit, Elka, Hertha, Jörgína, Kamma, Lukka, Petrónella, Thelma o.s.frv. og karlanöfnin Annas, Bernódus, Betúel, Jörgen, Lúther, Sören, Úlrik o.s.frv.); önnur eru ranglega mynduð, þótt nafnaliðir séu íslenskir (svo sem Gíslrún, Gíslunn, Gunnþórunn, Sigurgisli, Sigur- steindór). Sá ljóður er á ýmsum karlanöfn- um í skrá séra Karls að endingu er sleppt í nefnifalli: Bernharð, Vilberg. 3 Augljóst er af nafnaskránni nýju að höfundar hennar treysta öllu betur presti í Reykjavík en snauðum Húnvetningi norð- an úr landi, jafnvel þótt hinn síðarnefndi hefði stundað nafnafræði um lengri aldur en klerkur. Þó verður naumast annað sagt en að nafnanefndin gangi öllu lengra en séra Karl í þá átt að styrkja útlend heiti: Alexia, Amalía, Andrea, Angela, Anika, Annika, Aníta, Anja, Anny, Árelía, Bóel, Díana, Ellý, Elna, Fransíska, Helma, Irma, ísabella, ísadóra, Júnía, Lea, Liliý, Malen, Ninja, Sabína, Símonía, Tatjana. Hér hef ég látið mér nægja að minna einungis á brot af þeim kvennanöfn- um sem ég tel óhæf hérlenskum stúlkum, jafnvel þótt séra Karl og nafnanefndin nýja beiti sér fyrir að tryggja framtíð slíkra heita með þjóðinni. Litlu skárra tekur við þegar kemur að karlanöfnum, en sum þeirra eru einnig hjá presti: Alexíus, Betú- el, Bóas, Ebenesar, Edílon, Emanúel, Hóseas, Húbert, ísidór, fvan, Jafet, Jan- us, Jason, Jes, Jochum, Kornelíus, Lúk- as, Lúter, Marel, Marinó, Mekkínó, Rósenkar, Rúðólf, Sakarías, Sebastían, Sesar, Sesil, Sírus, Tór, o.s.frv. Þótt séra Karl Sigurbjörnsson njóti mik- ils traust með mannanafnanefnd, þá hefur honum láðst að taka nafnið Dósóþeus með. Þegar ég var ungur þótti sjálfsagt fyrir norðan að nafngjafar tækju mið af kenningarnöfnum, og ætla má að nefndin fræga sé farin að hugsa fram eftir tuttug- ustu og fyrstu öld þegar alls konar nýstár- leg nöfn munu prýða Þjóðskrána: Mess- íana Símónia Júníana Dósóþeusardótt- ir; Bernódus Rósinkar Tímóteus Editar- son. 4 Islenskar fornskræður fara heldur ómildum orðum um mann nokkurn sem þær kalla Símon hinn fjölkunnuga, enda fundu lærisveinar hans að gaurinn „loddi flærð einni saman og illsku". Frægð Sím- onar þessa um meira en nítján hundruð ár stafar þó ekki af göldrum hans og sjón- hverfingum heldur af þeirri stöku fégirni að vilja „selja eða kaupa giftir heilags anda við peningum,“ eins og komist er að orði á gömlu bókfelli, enda er slíkur mang- araháttur kenndur við Símon og kallast símonía. Freistandi er að gera því skóna að mannanafnanefnd hafi látið Símoníu fljóta með þjóðlegum kvennaheitum í því skyni að bjarga nafni hins forna prangara frá glötun. Símon hinn fjölkunnugi þrætti forðum við þá postulana Pétur og Pál, og síðan hafa kristnir menn haft býsna mik- inn ýmugust á honum, og var því mál til komið að góðhjartað fólk færi að bera blak af þijótnum og þó kann sumum að þykja það undarlegt tiltæki að láta stúlkur heita í höfuðið á honum og illræmdustu athöfn hans. En enginn getur brigslað nafnaráði um andrúð á kristni, enda er lítill hörgull á nöfnum sem minna á Krist og heilagt fólk í þjónustu hans endur fyrir löngu. Um daga Snorra hins fróða í Reykholti vann Júlíana nokkur sér helgi og frægð með Þjóðveijum; nafnaráði þykir ekki nægja þetta nafn eitt til að halda minningu kellu á lofti, heldur lætur það Júlíönnu einnig fljóta með; mannanafnanefnd er sjaldan naum á nefhljóð. Postulasagan minnist einkar hlýlega konu einnar sem verslaði með purpura og hét Lýdía; hún virðist hafa verið prýðiskona, hlaut skím af Páli postula sjálfum og gerðist heilög, enda telur lögheitaráð að nafn hennar sé ís- lenskt. Mikill sómamaður þótti heilagur Alexis á sínum tíma, enda átti faðir hans þijár þúsundir húskarla og sjálfur var hinn ungi maður svo trúaður að á feginsdegi gekk hann ekki í hvflu með brúði sinni, heldu hvarf hann einn úr Rómaborg og tók sér far með skipi til Sýrlands; gerðist þar staf- karl og brautingi. Engum kemur því kyn- lega fyrir sjónir að nefndin fræga tekur heitið Alexis með í skrána. Minningu hins heilaga manns til lofs og styrktar birtir nefndin konuheitið Alexía. 5 Einsætt er að nöfn geta ekki talist ís- lensk nema þau hlíti venjum tungunnar um framburð og stafsetningu, en slíkt er þó þverbrotið í mannanafnaskrá, enda virðast höfundar hennar hafa fetað í fót- spor séra Karls. Þær reglur sem lúta að stöðu ýmissa samhljóða eftir raddarstöfum eru alkunnar, en þó skal minna á að nokk- ur nöfn í skránni bijóta í bág við það sem löngum hefur tíðkast: Edít, Edna, ída eru útlenskuleg að því leyti að samhljóðanum -d- er skipað í atkvæði á milli sérhljóða; í slíkri stöðu á -d- ekki heima, en -ð- sóm- ir sér prýðilega. Þó gegnir öðru máli um tvöfalt -dd- í nöfnum á borð við Eddu. [í haust hlýddi ég á fyrirlestur í Háskóla íslands; einhver fremsti málfræðingur þjóðarinnar að fornu og nýju, Friðrik Þórð- arson, talaði um íranskar tungur, og með því að maðurinn er ekki einungis fjöltyngd- ari öllum þeim löndum sínum sem nú eru uppi heldur ber hann einnig betra skyn á móðurmálið en flestir aðrir, þá nefndi hann jafnan Kúrða en aldrei Kúrda, þótt annað fólk hviki svo frá íslensku tungutaki.] Nafnið Eðna hljómar eins og það sé ís- lenskt, enda er það fornt tökuheiti úr írsku, en Edna er hins vegar útlent, og þó gerir nafnanefndin báðum jafn hátt undir höfði. Fólk sem gerir sér ekki grein fyrir því að Magðalena er langtum skárra en Magda- lena kann ekki íslensku til hlítar. Um íslensk mannanöfn gilda þær al- mennu reglur að þau hafa annað tveggja einn stofn eða tvo, en mega aldrei hafa fleirí. Nöfn á borð við Gunnþór-unni eru því ólögleg að þau eru samsett af þrem stofnum. Yfirleitt þykir fara illa á að blanda saman íslenskum og útlendum nafnliðum, jafnvel þótt Sigur-jón sé býsna algengt karlaheiti. Hitt er stakt smekk- leysi að mynda konunafn með því móti að skeyta -ínu aftan við karls. Skúli er glæsilegt karlmannsnafn, enSkúlína þeim mun kauðalegra konunafn. Frá því löngu fyrir landnámsöld hefur nafn hins forna goðs Þórs tíðkast bæði að forliði og viðliði, og þykir mikill bragur að slíkum nöfnum, einkum þeim sem eiga sér Ianga sögu, en nafnanefndin lætur sér slíkt ekki nægja heldur tínir hún einnig fram bæði Þorstínu og Þórstínu. Sennilega má gera ráð fyrir að fyrra nafnið eigi að vera Þor-stína (=einhver Stína er kennd við Þór), nema átt sé við ínu sem sé kennd við einhvern kauða sem hét *Þorsti, en hitt er öllu örðugra að vita hvort nafnanefndin sé að hugsa um Þórs-tínu (tínu sem sé kennd við Þór. Er hér um að ræða tiltekna konu sem fólk kallaði Tínu Þórs?). Samkvæmt íslenskri hljóðsögu einfaldast sérhljóðinn í Þór- á undan -st, sbr. Þorsteinn. Ærið margir eru þeir agnúar á Manna- nafnaskrá, sem hér verða ekki taldir. Þó. skal þess snögglega minnst að menn hafa saknað ýmissa nafna. T.a.m. bólar hvergi á Oddveigu, og þótti það þó prýðilegt nafn áður en mannanafnanefnd kom til skjalanna. En vitaskuld verður miklu auð- veldara að styrkja framgang útlendra nafna ef góðum íslenskum nöfnum er rutt úr vegi. Skynsamlegt væri í leiðbeiningum um nafnaval að skýra þær reglur sem auð- kenna íslensk heiti frá nöfnum annarra þjóða, svo að nafngjafi geti áttað sig sem best á eðli þeirra heita sem hann velur börnum sínum. Skylt er í slíkri handbók að gera greinarmun á sérnöfnum og sam- nöfnum, enda bregður nú fyrir ýmiss kon- ar nöfnum sem aldrei hafa tíðkast í nafnaf- orðanum fyrr en á síðustu árum. Brá, Dögg, Stúlka, Gná og íma myndu vafa- laust ekki verða jafn oft fyrir vali og nú verður, ef nafngjafar vissu meira um eðli nafna. í stað þess að njóta hins mikla valds sem alþingi hefur gefið mannanafna- nefnd af undarlegu rænuleysi, þá hefði hún átt að fræða fólkið betur um nöfn og nafnasiði. Höfundur er fyrrum prófessor viö Edinborgar- háskóla.

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.