Alþýðublaðið - 25.05.1995, Page 6

Alþýðublaðið - 25.05.1995, Page 6
6 ALÞÝÐUBLAÐIÐ HELGIN 25. - 28. MAÍ1995 ■ „Hann er Island", sagði Halldór Kiljan Laxness í frægri grein um Jónas Hallgrímsson. í þeirri grein sem hér fer á eftir gengur Jón Stefánsson skáld og bókmenntafræðingur á hólm við þetta fjall og gerir tilraun til að brjótast gegnum ímyndina af Skáldinu Gefið mér Jónas aftur! Það var að vori og nokkrir fram- haldsskólanemar frá Suðumesjum ásamt kennara í menningarferð í höf- uðborginni. Eftir að hafa skoðað safn Einars Jónssonar og Kjarvalsstaði, lá leiðin niður í Hljómskálagarð. Ein- beittur á svip leiddi kennarinn nem- endur inní garðinn, staðnaemdist við styttu, horfði brúnaþungur á hópinn sem þjappaði sér saman og setti upp svip hins síhlustandi nemenda. „Þetta,“ sagði kennarinn og rétti upp hægri hönd sem boðaði hann eld- ingu af himnum, „er Jónas Hallgríms- son.“ Sjálfur Jónas, sagði einhver skyldurækinn og hinir kinkuðu kolli. „Nei!“ næstum hrópaði kennarinn, gripinn skyndilegum hugaræsingi: „Sjálft Skdldið.“ Það var þögn í fáein- ar sekúndur, vændræðaleg þögn því enginn vissi hvemig bæri að bregðast við gagnvart þessu skáietraða orði. Ekki einu sinni kennarinn; einbeit- ingin hvarf úr svip hans og skyldu- ræknin molnaði utanaf nemendunum. Hver og einn tvísteig í úrræðaleysi sínu. Orðleysið, feimnin og vand- ræðagangurinn eins og hópurinn hefði óvænt lent í afskaplega fínni veislu með flóknum hirðsiðum. Eða stæði andspænis manneskju sem misst hefði einhvem nákominn í skelfilegu slysi og allir kepptust við að finna réttu orðin, vitandi að engin Fjölnismenn orð væm rétt. Svo ýtti einn dökk- hærður, hávaxinn með framstæða höku við rauðhærðum félaga sínum í grænum frakka og sagði lausnarorðin: Þú ert skáld. Orðin líklega sögð í hugsunarleysi, kannski hreinni tauga- veikiun, en kennarinn greip þau á lofti, stikaði til rauðhærða mannsins, greip báðum höndum um hægri hand- legg hans: ,Já, þú ert skáld og segðu okkur nú frá Skáldinu\“ Ég var þessi rauðhærði með skálda- drauma, og kraftur mér yfirsterkari sleit mig úr faðmi hópsins og hratt mér í átt að styttunni. En ég vissi það eitt að Jónas var bæði heilagur maður og blindfullur með sýfilhs útí hrauni. Ég kyngdi, blóðið sló roða sínum á andlit mitt, bifreið skreið drynjandi eftir Fríkirkjuveginum, ánamaðkur hvarf ofaní moldina, flugvél kom inn til lendingar og heiftarieg löngunin að hlaupa af stað, hlaupa burt frá þessu... skáldi, heltekur mig allan. En þá sá ég hvar þúsundkróna seðill lá í moldinni fyrir neðan styttuna. Og ég steif skrefin sem skildu okkur Jónas að, stakk peningaseðlinum í vasann og gekk ofur rólega út úr garðinum. Tvö Atvikið í Hljómskálagarðinum færði mér kvæði Jónasar. En sama hvemig ég las þau, sama hvemig ég Jónas Hallgrímsson Því, sem að ísland ekki meta kunni, er ísland svipt; því skáldið hné og dó, skáldið, sem því af öllu hjarta unni, sem elskaði þess fjöll og dali og sjó og vakti fornan vætt í hverjum runni. Þegar hann hrærði hörpustrenginn sæta, hlýddum vér til, en eftirtektarlaust, vesalir menn, er gleymdum þess að gæta, að guð er sá, sem talar skáldsins raust, hvort sem hann vill oss gleðja eða græta. Nú hlustum vér og hlusta munum löngum, en heyrum ei - því drottinn viskuhár vill ekki skapa skáldin handa öngum; nú skiljum vér, hvað missirinn er sár; í allra dísa óvild nú vér göngum. En þeir, sem fylgdu þér í lífsins glaumi og þekktu andann, sem þér drottinn gaf, fylgja þér enn þá fram í lífsins straumi og fúsir berast út á dauðans haf; því hér er allt svo dauft og sem í draumi. Gott er þér, vinur! guðs í dýrð að vakna; þig giaddi löngum himininn að sjá. Víst er oss þungt að sjá á bak og sakna samvista þinna; en oss skal huggun ljá: vér eigum líka úr lífsins svefni að rakna. Ljóðið birtist í tímaritinu Fjölni 1846, árið eftir að Jónas dó, án höfundarnafns. rýndi á milli línanna, þá skildi ég ekki þögnina sem tók við af skáletraða orðinu. Það var ekki fýrr en ég fór að lesa kvæði ort til Jónasar og greinar skrifað- ar um hann, að ég áttaði mig á hvaðan hún væri komin. íslendingar, jafn frábitnir til- finningasemi og þeir virðast vera, klökkna þegar talið berst að látnum skáldum. Þau eru stofústáss á íslandi. Og dýrmætasta stássið er Jón- as Hallgrímsson. Ast þjóðarinnar á honum birtist í þessari kirkjulegri andakt sem umlykur nafnið, í and- varpi á borð við skáldið eina. Jónas er þjóðareign. Jónas er eiginlega nær því að vera landslag en einstaklingur. Þetta síblanka skáld sem orti um ein- faldleikann, fegurð og fýllerí, var svo grafið upp úr danskri mold með æm- um tilkostnaði, skundað með beinin austur á Þingvöll og nú kemur mér í hug erindi úr kvæði Þorsteins Gísla- sonar, Þegar skáldið dó: Til kirkjunnarfólkið þyrptist þétt, og þar inn er kistan af burgeisum sett kjólbúnum, fínum og föttum, með drifhvíta hanzka og drifhvítt lín. Þeim dána til heiðurs ífylgdinni skín á hópa af silkihöttum. Síðan var kistan látin síga ofan í dimma gröf, gröfin fyllt mold og há- tíðlegum orðum. Nokkmm ámm síðar varð uppvíst að beinin vom ekki Jón- asar heldur einhvers Dana. Skáldið, tákngervingur tungumálsins og sjálf- stæðisvilja þjóðarinnar, liggur enn í danskri rnold meðan þungur steinn merktur Jónasi er yfir dönskum bein- um. Sa hvis I gár til Tingvellir at bespge Hallgrímsson, er det bedre að snakke dansk. Þriú £ ig held að ég fari ekki með fleipur er ég fullyrði, að Jónas hefur ekki tal- ist til engla þegar hann gaf upp önd- ina á sjúkrahúsi við Bredgade í Kaup- mannahöfn fyrir 150 ámm. Og aftur gríp ég niður í kvæði Þorsteins: En áður var margt sagt um hann Ijótt. Það allt saman gleymdist nú furðu skjótt, er heyrðist, að hanti vœri látinn. Gömul saga og ný að dauðinn á það til að fegra mennina, en hér kveð- ur svo rammt við að hann ekki ein- ungis fjarlægði „galla" Jónasar Hall- grímssonar, heldur nánast allt það sem gerði skáldið að manni. „Hann er ísland," sagði Halldór Kiljan í frægri grein og festi þar með í þremur orð- um þá hugsun sem fleygt minningar- kvæði Gríms Thomsens um Jónas bar með sér. Fullyrðing Halldórs er að mörgu leyti skiljanleg og maður þarf rétt að muna eftir smákvæðinu „Þið þekkið fold með bh'ðri brá“, til að kinka kolli. Ekkert ættjarðarkvæði jafnast á við það: stærstu sannindin sögð með ein- földustu orðunum. Nei, ekki hvarflar að mér að bera á móti því, að fá skáld séu jafn íslensk og Jónas Hallgríms- son. Og þó hann hafi átt sína óvildar- menn þegar hann féll frá, blandaðist engum hugur um að Jónas var mikið skáld. En Islendingar voru hnípin þjóð undir eriendu valdi og slík þjóð þarf á afburðamönnum að halda. Þarf að geta réttlætt tilveru sína með einu nafni. Og hvað er mannlegra en sú til- hneiging að lyfta hetjum uppyfir hið mannlega svið, fría þær öllum því smáa sem gerir okkur að mönnum? Fyrstir riðu vinir Jónasar á vaðið með minningargrein í Fjölni árið 1847: Aðfaranótt 26. maí 1845 og þrátt fyrir opið beinbrot les skáldið skemmtunarsögu og um morguninn biður það um te; það er hetjan ótrufl- uð af sársauka holdsins. Hámarki nær þessi Jónasar-ímynd í ævisögu Matt- híasar Þórðarsonar og í því tilviki kannski nær að tala um helgisögu. En hvað er mannlegra en svipta fjöllun- um undan goðunum og gera þau að mönnum? Fyrir tuttugu árum rúmum söng Megas um blindfullan sýfilis- sýktan Jónas veltandi um hraunið. Fyrir sex árum skrifar Dagný Krist- jánsdóttir að dönsku stórskáldin hafi líklega fúlsað við félagsskap Jónasar, enda var hann lítið annað en „feitlag- inn, bláfátækur íslendingur, án sjáan- legra framtíðarmöguleika og ekki glæsilegt mannsefni". Sem sagt, hjá Megasi er Jónas svallari og kynlífs- ffkill, hjá Dagnýju uppburðarlítill, feitlaginn íslendingur með litla sem enga útgeislun. Báðar útgáfumar em eðlileg og nauðsynleg viðbrögð við goðsögninni. Þama em stigin skref í áttina að hinum raunvemlega Jónasi. Og því ber að fagna, jafnvel þó maður leyfi sér að fullyrða að lýsing Megas- ar sé færð í stílinn, en orð Dagnýjar dæmi um hina sígildu minnimáttar- kennd okkar gagnvart útlandinu. Sú trú - næstum því von - að allir þeir sem skari framúr séu bara Garðar Hólm. Fjögur Um nónbil á föstudaginn langa árið 1844, situr Konráð Gíslason í húsum Brynjólfs Péturssonar og skrifar Jón- asi bréf: Séra Tómas er niðr í jörðunni, og þú á Saurum og Brynjólfur hjartveik- ur og í aðsigi með að verða sýslu- tnaður. Og sólin er ekki eins björt og veðrið ekki eins heitt og heimurinn ekki einsfagur og 1834. íguðs nafni huggaðu mig, Jónas! eg hefmisst alla veröldina. Gefðu mér veröldina aftur, Jónas minn! Mér hefur stundist fundist að í þessu örvæntingarkalli til vinar, hafi Konráð bæði tjáð eigin örvæntingu og um leið endursagt mörg af bestu kvæðum Jónasar frá síðustu ámm hans: Kvæði þmngin eftirsjá eftir horfnum heimi. Um fá skáld íslensk heíúr verið skrifað jafnmikið og Jónas Hallgríms- son. Greinamar em óteljandi, ævisaga rituð og í augnablikinu man ég eftfr þremur bókum um skáldskap hans. Það mætti halda að fátt væri ósagt um manninn og skáldið Jónas Hallgríms- son. Svo er ekki. Mig gmnar að enn í dag upplifi alltof margir eitthvað svipað og hópur framhaldsskólanema af Suðumesjum í Hljómskálagarðin- um hér um árið. Að einhver segir Skáldið og eftir stutta þögn segir ann- ar; já, skáldið. Síðan er annað hvort farið að klæmast með með goðsögn- ina eða tónað eins og upp við altari og Kristsmyndin fyrir ofan. Við höfum misst manninn Jónas Hallgrímsson og einhver þarf að gefa okkur hann aftur. Það er búið að taka fyrstu skrefin, það næsta gæti verið að gefa út bréftn til Jónasar; oftar en ekki sjáum við manninn betur gegnum orð annarra en hans eigin. Síðan er það auðvitað ævisagan - ég þreytist ekki á að reka áróður fyrir ævisögum ís- lenskra skáldsa. Okkur vantar sárlega ítarlega og vel skrifaða ævisögu Jón- asar Hallgrímssonar. Eitthvað x lík- ingu við mörghundmð síðna ævisög- ur Frakkans Henri Troyats um Tol- stoy, Dostojevski, Gogol, Púskin. Ævisögu sem gefur okkur skáldið og manninn Jónas Hallgrímsson aftur. ■

x

Alþýðublaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.