Vísir - 22.07.1978, Page 26

Vísir - 22.07.1978, Page 26
Laugardagur 22. júll 1978 VISIR hvort skriðan myndi leiða til bylt- ingar eða nirvana. A upptökunni af hljómleikunum á Isle of Wight, semvarbirtá Self Portrait.kveð- ur hinsvegar við annan tón. Hér talar fjölskyldufaðirinn, sem rimaði „veiðikofa i Utah” og börn sem kalli sig ,,Pa” til marks um það sem máli skipti i lifinu, en sem ruglast i þessum texta og spyr góðlátlega og fyrir kurteisis sakir: „How does it feel?” I út- gáfunni á Before the Flood er Dylan stunginn af frá arineldin- um og „on the road again” og' meira „swing” I Bandinu en nokkru sinni fyrr. Hvaö reiðiofs- ann snertir, var hinn ungi Dylan i frumútgáfunni aðeins með stút og stundarfýlu, hér liggur við að gallið komi upp. How does it feel? Núna er þessi spurning borin fram á samskonar hátt og „How many....” spurningarnar i „Blowin’ in the Wind”. Með engil- tærum orgelleik og jafnaðargeði. Eins og á islenskri útisamkomu, þar sem vindurinn gleypir ræð- urnar. 1 „Ballad of a Thin Man” var hinsvegar augljóst, hver var skotspónninn. Dylan tók af sér gitarinn til að vera ennþá mjórri og ávarpaði siðan tiuþúsund á- horfendur: „You hand in your ticket — And you go watch the geek — Who immediately walks up to you — When he hears you speak — And says, „How does it feel — To be such a freak?” — And you say, „Impossible” — As Lót mig gleymo deginum í dog þor til o morgun" ,,Eg flutti fjöll og falsaði spil", (,,1've moved your mountains and marked your cards"), syngur Dylan á nýju plötunni STREET-LEGAL. Eins og flestir vita visar titillinn til nýrrar reglugerðar um mótorhjól: þau eru lögleg á strætum úti, ef þau fara ekki fram úr ákveðnum vélarstyrk, hámarkshraða o.f I. Semsagt ekki ætlunin að hálsbrjóta sig á því að fara of geyst eins og Dylan lenti i '66 eftir bremsu lausan halastjörnuferil. A hljómleikaferðalaginu, sem hann hefur verið á að undanförnu, nýtur hann aðstoðar sömu hljóð- færaleikara og á Street-Legal. Það er etv. trygging fyrir þvl, að ekki sé um helreiö að ræöa og hryssan Lúsifer, sem Dylan syngur um á plötunni, endanlega dauð og grafin. En ,„,ég” er ann- ar” eins og Rimbaud og Megas hafa bent á, og margir farið flatt á þvi að setja hann á bás og telja hann annaöhvort spámann sem flytur fjöll eöa blöffara sem fals- ar spil. „Það er dýrtað skilja í Kaliforníu" Ég fór á fyrstu tónleikana I Parls sem voru 3. júli. Megnið af áheyrendum var á aldrinum 25-35 ára. Þetta var fólk, sem hafði fengiö vitrunina i þann mund sem það komst á kynþroskaaldur: tónlistin var þvi svo aö segja runnin I eistu og snip. Táningarn- ir, sem þekkja Dylan fyrst og fremst af „Hurricane” eða eru að „uppgötva” hann (eins og allir voru aö „uppgötva” Presley fyrir ári) höfðu ekki verið eins fljótir á sér að kaupa miöa. Þaö eru tólf ár liðin siöan Dylan var siöast á ferðinni i Evrópu, (þe. ef Isle of Wight konsertinn er undanskilinn). Tónleikarnir i Paris 1966 eru annálaðir fyrir það, hvaö hann lét viðbrögð á- heyrenda sem vind um eyru þjóta. A þessum tima var allt kol- vitlaust út af Vietnam-striðinu og allsstaðar verið að brenna dúkkur af Johnson og ameriska fánann. Aðalsviðskreyting Dylans reynd- ist hinsvegar vera griöarstór ameriskur fáni. Þetta hleypti illu blóði i þá, sem töldu það skyldu hans að vera „talsmaður” og „þjóna fólkinu”. Siðan kom i ljós, að lagavalið miöaðist aðallega við rokkið af Highway 61 og Blonde on Blonde, en ekki mót- mælasöngvana. Og til að bæta gráu ofan á svart uppgötvaði hann það skyndilega, þegar hann fann aö fólk var ekki með á nótun- um, að gítarinn væri illa stilltur og tók að eyða óratima milli laga til að bæta úr þvi. A endanum, þegar allir voru farnir að baula og blistra, brosti hann blitt fram- an i áhorfendur og gjammaði thank you! merci! eins og hann gerði sér enga grein fyrir ástand- inu. Daginn eftir var fyrirsögn dagblaðs eins helgaö skemmt- anaiðnaðinum: „Bob Dylan go home!” Þetta blað er löngu kom- ið á hausinn. Siðan þá hefur mikið slagveð- ursrigningarvatn runnið til sjáv- ar og i kjölfar þess fiknilyfjaaf- vötnun, hjónabandssæla meö Söru og fimm börnum, Istra af eplakökuáti, („Oh me, oh my — Love that country þie”). En Dylan dó samt ekki úr offitu eins og Presley, heldúr lagöi á ný land undir fót i tveimur frægum ferða- lögum um Ameriku, sem breiö- skifurnar Before the Flood og Bard Rain eru til vitnis um. Og nú er hann aftur I Evrópu, nýbúinn aö skilja við Söru og laus við istr- una og getur sungið „Ballad of a Thin Man” þessvegna. Astæður ku ma. vera peningavandræði, „þaö er dýrt að skilja i Kali- forniu” og kvikmyndin Renaldo og Clara, sem Dylan kynnti i Cannes i vor, hefur ekki skilaö hagnaði. Nallinn í moll I þetta skipti var ekkert verið að dunda viö að stilla gítarinn, heldur hóf Dylan þegar að flytja lag i hörðu og hröðu rokki, sem ekki hefur verið gefið út opinber- lega á plötu, en sem gengur sjálf- sagt nú i ótal „sjóræningjaútgáf- um” af konsertinum. Þrátt fyrir að enginn kannaðist við lagið, komst boðskapurinn til skila: „Love her with a feelin’ — Or don’t love her at all....” Tilfinn- ingin og „bluesið” er nefnilega eins og þungi hjá vanfærri stúlku, þar dugar ekkert „hálftihvoru”, „iogmeð”, alvegeins”. Annað- hvort er stúlkan ólétt eöa ekki, annaðhvort hefur maður „got the blues” eða ekki. Strax á eftir svissaði Dylan yfir i eitt af „skiln- aðarlögunum” af nýju plötunni: „Baby Stop Crying”. Það hefur löngum verið siður hans að breyta snögglega um stil með hverri nýrri plötu. Desire var undir sterkum latnesk-ame- riskum áhrifum með mjög áber- andi fiðluleik. A ferðalaginu með „Rolling Thunder Revue” var rokkið orðið þyngra, en hljóð- færaskipanin samt mikið til hin sama, (sbr. Hard Rain).Nú kveð- ur hins vegar við annan tón, Af- rika orðin yfirsterkari Mexikó. Kórstelpurnar þrjár, sem hú-hú- uöu hver i kapp við aöra tónleik- ana út i gegn, eru náttúrlega aug- ljósasta dæmið um áhrifin frá negrasálmunum, (tvær þeirra eru svartar, og aðra þeirra kynnti Dylan sem „ma fiancée”). En leikur Alan Pasqua á slaghörp- urnar var og i sama anda, (þótt á hinn bóginn muni honum umhug- að um að endurvekja orgelhljóm- inn af Blonde on BlondeLÞannig minnti flutningurinn á „Blow- in in the Wind” eftir hlé á þessi gömlu þrælalög, þar sem borin er fram sú spurning, hve- nær þeir öölist frelsið. Svipað mætti segja um útsetninguna á fangalaginu „I Shall Be Releas- ed”. En i þessu lagi, sem var einn af hápunktum hljómleikanna og sem Dylan flutti með nánast ó- þekkjanlegri laglinu baðaður grænu hryllingsmyndaljósi, er næsta litil sannfæring i fullyrð- ingum fangans um sakleysi sitt og um þaö, aö senn veröi hann leystur úr haldi. í kvikmyndinni The Last Waltz, sem Marin Scorsese gerði um kveðjutónleika „The Band”, kemur Dylan fram sem gestur og flytur ma. þetta lag. Aðrar gamlar striðskempur á sviðinu, (Clapton, Neil Young, Muddy Waters, Joni Mitchell), taka undir viðlagið með vigamóði að þvi er virðist. 1 samanburði var útsetning Dylans á þessu lagi á eigin tónleikum svipuð þvi sem Nallinn væri fluttur I moll. Möggukot og skriöuföll Jafnframt höfðu önnur af eldri lögum Dylans skipt um ham. „Mr. Tambourine Man”, sem var þriðja lagið á tónleikunum, var flutt I hálfgerðum bassa-nova takti, með saxófónsólói sem Steve Douglas sá um. Bara að ég gleymi deginum i dag þangað til á morgun með hjálp sýru-bossa- nova. Enn furðulegra var þaö form, sem Dylan valdi beinskeyttari á- deilulögum sinum. „Nú kemur lagiö sem ég var hrakinn út af sviðinu fyrir á Newport-þjóðlaga- hátiðinni ’65. „Maggie’s Farm” i diskótek-takti! Sólógitarinn I höndum Billy Cross umturnast i loftbor, Ian Wallace, sem áður var i King Crimson, ber tromm- urnar eins og hann vilji sprengja ósýnilegan kraftamæli, haleljúja- stelpurnar breytast i go-go- girls.... Maður sér fyrir sér dans- andi fólk i sumarleyfi um allan heim, sem strækar á það að vinna lengur á bænum hennar Möggu. Sömu meðferð fengu „Masters of War” og „It’s Alright, Ma”, („lag sem ég samdi i New York ekki alls fyrir löngu”), eftir hlé. Hinar ýmsu útgáfur á „Like a Rolling Stone” gefa glögga hug- mynd um það, hversvegna Dylan breytir i sifellu lögum sinum. Það er nokkuð klárt mál, aö i þessu lagi er hann ekki að segja einni einstakri stelpu til syndanna, heldur Ameriku eins og hún legg- ur sig: „You shouldn’t let other people get your kicks for ypu”. Frumútgáfan á Highway 61 ber vitni ungæðingslegum ofsa og uppreisnaranda þessa timabils, þegar enginn vissi almennilega, he hand you a bone”. Frank Sinatra ku vera svo mjór að hann hverfur, ef hann snýr hliðinni að fólki. Dylan hverfur ekki. Um það leyti, sem Dylan stóð i skilnaðarmálinu, veitti hann blaðamanni frá „L.A. Times” viötal og sagðist vera kominn yfir allar sálarflækjur þvi viðvikj- andi: „Ég hef hafið nýtt lif og pæli ekki lengur I skilnaðinum. Hann er hættur að valda mér hug- arangri. Þegar ég stóð i þessu, samdi ég lög til aö bægja frá ýms- um tilfinningum, reiði, hatri, sársauka. Þau hafa gert sitt gagn, og nú hef ég önnur i poka- horninu”. Lögin, sem Dylan á við, eru auðvitað ástarljóðin á Street- Legal, sem öll túlka samband á siðasta snúning. En nýjar útsetn- ingar á eldri lögum, sem á einn eða annan hátt eru tengd Söru, bentu til þess, að þessi merkilega kona væri ekki enn orðin honum eins fjarlæg og hann vildi vera láta. Eftir „Mr. Tambourine Man” setti hann upp sólgleraugu og tók til við aö rafmagna „ævisögu” sina: „Shelter From The Storm”. Þessi sirkus með sólgleraugun virtist hafa ákveðna merkingu: þau litu út fyrir að vera skýli út af fyrir sig, sem Dylan brá fyrir sig i viökvæmustu lögunum eða þar sem hann átti i höggi við fjand- menn, („Masters of War”). Þetta sifellda vonda veður i lögum Dyl- ans hefur stundum verið útskýrt út frá dópslangi, þar sem regn þýðir heróin og snjór kókain. Sú túlkun er ekki ætið vatnsheld, og þegar hann syngur: „Ég bað hana um sáluhjálp, sem hún veitti mér samkvæmt lyfseðlinum”, („I begged her for salvation — And she gave me a legal dose”), liggur beinna við aö álykta sem svo, að þessi „legal dose” sé hjónabandssáttmálinn. Strætis- löglegur. En slikar orðabókarútlistanir á ljóðmáli hafa litið upp á sig, og enn siður þegar textinn er sung- inn. Sara i Sæluhúsinu dúkkaði upp aftur i „Tangled Up In Blue”. Þesso lýsing á samskiptum hjón- anna á Blood on the Tracks ku hafa bjargað hjónabandi þeirra um skeið. Reyndar kom þar I ljós,

x

Vísir

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.