Lesbók Morgunblaðsins - 01.03.2003, Blaðsíða 4

Lesbók Morgunblaðsins - 01.03.2003, Blaðsíða 4
4 LESBÓK MORGUNBLAÐSINS ˜ MENNING/LISTIR 1. MARS 2003 U NDIR lok tíundu aldar námu norrænir menn frá Íslandi land á vesturströnd Græn- lands, reistu sér bú og bjuggu þar, að því er virðist af fornminjum, í ágætu yf- irlæti í tæpar fimm aldir. Af einhverjum ástæðum lagð- ist þessi byggð norrænna manna af um miðja fimmtándu öld, og allar götur síðan hafa menn reynt að ráða í hvernig það gat gerst að sam- félag sem taldi að líkindum um 1.500 til 2.000 manns að meðaltali hvarf sporlaust af yfirborði jarðar. Í gegnum tíðina hafa ýmsar tilgátur ver- ið settar fram af sagnfræðingum, fornleifafræð- ingum og fleiri vísindamönnum. Ein er sú, með tilvísun í þjóðlegar sagnir Grænlendinga, að byggð norrænna manna hafi lagst af eftir átök við inúíta. Flestir síðari tíma fræðimenn eru sammála um að sú skýring geti engan veginn talist fullnægjandi og fleiri ástæður hafi komið til, svo sem kólnandi veðurfar, erfiðari lífsskil- yrði og hugsanlega farsóttir (Lynnerup, 2000: 289–294; Thisted, 2001: 253). Í þessari grein verður rakinn þráður þriggja helstu þjóðsagna Grænlendinga um samskipti og átök inúíta við norræna menn á miðöldum, og að því búnu dregnar saman túlkanir tveggja fræðimanna sem hafa nýlega fjallað um þessar sagnir í ritgerðum. Það eru danska fræðikonan Kirsten Thisted og íslenski þjóðfræðingurinn Valdimar Tr. Hafstein, en niðurstaða beggja er í meginatriðum sú að sagnirnar, sem voru skráðar á 18. og 19. öld, veiti ekki innsýn í sam- skipti inúíta og norrænna manna á miðöldum, en séu hins vegar góð heimild um viðhorf sam- tíma síns til fortíðarinnar og varpi ljósi á sam- skipti inúíta á 18. og 19. öld við Evrópumenn (Valdimar Tr. Hafstein, 2002: 474; Thisted, 2001: 253). Þá verður í lokin rædd stuttlega sögn sem sker sig mjög úr öðrum af sama tagi og þeirri spurningu velt upp hvort hugsanlegt sé að af henni megi fremur en öðrum draga ályktanir um sannsögulegan kjarna. Skráningarsagan og sagnirnar Árið 1721, þegar meira en þrjár aldir voru liðnar frá því að síðustu rituðu heimildir um líf norrænna manna á Grænlandi voru skráðar, sigldi þangað danski trúboðinn Hans Egede í leit að afkomendum hinna norrænu í þeim til- gangi að kristna þá. Þegar engir slíkir fundust sneri hann sér að innfæddum og þar með upp- hófst nýlendusaga Grænlands hin síðari. Egede spurðist mjög fyrir um sagnir um afdrif þeirra norrænu meðal inúíta og skráði nokkrar slíkar, og lét getið í reisubókum sínum. Fyrsta skipu- lega söfnun þjóðsagna á Grænlandi hófst þó ekki fyrr en upp úr miðri 19. öld, þegar Henrik Rink, inspektor og æðsti embættismaður kon- ungs á Grænlandi, sendi um Vestur-Grænland hvatningu til fólks um að skrá niður þjóðsagna- arf sinn og skreyta með myndum ef mögulegt væri (Petersen, 2000: 342-343). Afraksturinn af þeirri söfnun var þjóðsagna- safnið Eskimoiske Eventyr og Sagn sem náði mikilli útbreiðslu og var upphaflega gefið út í fjórum heftum sem urðu mjög vinsæl, og áttu mikilvægan þátt í að móta sjálfsmynd Græn- lendinga sem þjóðar (Thisted, 2001: 255). Þær þrjár sagnir sem hér verða raktar eru hvað þekktastar meðal Grænlendinga samtím- ans og hafa orðið grunnur að samsettri sögn sem öll grænlensk börn læra í skóla. Þær er að finna í breytilegum tilbrigðum og gerðum í þjóðsagnasafni Rinks, en hér verður aðeins stiklað á stóru yfir söguþræði þeirra, sem á síð- ari tímum hafa verið fléttaðir saman í eina heild, og fylgt útdrætti í ritgerð H.C. Petersen í bókinni Vikings: The North Atlantic Saga (Pet- ersen, 2000: 343–345). Fjall bogaskyttunnar Í gamla daga, segir sagan, þegar Grænland var enn mjög dreifbýlt, sigldi umíak (kvenna- bátur) úr suðri og kom þar að sem í dag er Nu- uk, höfuðstaður Grænlands en á miðöldum var Vestribyggð norrænu landnemanna. Þegar innst var komið í nyrðri fjörðinn sá fólkið í bátn- um sér til undrunar stór steinhús á mörgum stöðum, og hitti þar fyrir ókunnugt fólk sem tal- aði framandi mál og hafði aðra siði. Báturinn sigldi burt og fólkið bar þessa fregn til annarra, sem komu einnig að sjá þá ókunnugu, en allt var það með friðsamlegum hætti. Smám saman lærðu hóparnir tveir hvor annars mál og vin- átta varð þeirra í milli. Í byggðinni Kapisillit urðu tveir ungir menn, Grænlendingur og norrænn maður, nánir vinir og þreyttu oft með sér keppni í bogfimi. Dag einn stakk sá norræni upp á að þeir myndu breiða úr hreindýrsskinni á lítilli eyju og fara síðan upp á hátt fjall og reyna að skjóta þaðan örvum sínum á skinnið. Þeim sem ekki tækist að hitta markið yrði hrint fram af fjallsbrún- inni. Grænlendingnum leist ekkert á skilmál- anna en sá norræni hélt fast við hugmynd sína og á endanum samþykkti Grænlendingurinn hana, fyrir hvatningarorð fleiri norrænna manna. Margir, bæði Grænlendingar og norrænir menn, fylgdu vinunum upp á fjallið. Sá norræni skaut fyrst af boga sínum og hitti ekki skinnið á eynni, en það gerði hins vegar sá grænlenski. Sá norræni gekk þá fram á klettasnösina og samlandar hans hrintu honum fram af fjallinu. Allt frá þeim degi hefur fjallið verið kallað Pis- issarfik, sem þýðir fjallið þar sem skotið er af boga (Petersen, 2000: 343–344). Navaranaaq, stúlkan sem olli illdeilum Síðar var ung grænlensk stúlka að nafni Navaranaaq ráðin til starfa sem vinnustúlka hjá norrænni fjölskyldu. Þegar nokkur tími hafði liðið byrjaði þessi stúlka að bera róg á milli eigin fólks og hinna. ,,Norrænu mennirnir ætla að slátra ykkur,“ sagði hún við ættfólk sitt. Og við þá norrænu sagði hún: ,,Grænlending- arnir eru mög reiðir við ykkur.“ Í fyrstu tók enginn mark á henni en þar sem hún hélt upp- teknum hætti þá fóru þeir norrænu að leggja trúnað á orð hennar og ákváðu að vera fyrri til að gera árás. Sumardag nokkurn, þegar Græn- lendingarnir voru á hreindýraveiðum, réðust þeir norrænu á byggð þeirra og myrtu alla sem þar voru, konur og börn, en einni konu tókst að sleppa lífs og segja karlmönnunum hvað gerst hafði þegar þeir komu heim af veiðunum (Pet- ersen, 2000: 344). Norræni höfðinginn Uunngortoq Grænlendingarnir urðu að vonum mjög reið- ir, sérstaklega maður sem hét Qasape, en kona hans og börn höfðu öll verið drepin. Qasape ferðaðist um og leitaði að öflugum angakoq (galdramanni). Hann fann einn slíkan að lokum og undirbjó hefndarárás. Í því skyni gerði hann sérstakan umíak, sem hægt var að skipta í tvo hluta á siglingu og klæddi bátinn ljósum og dökkum skinnum þannig að hann virtist frá landi vera óhreinn ísjaki. Hann fór ásamt fé- lögum sínum í þessum báti að leita hinna nor- rænu og fann þá í syðri Nuuk-firðinum þar sem þeir höfðu safnast saman heima hjá höfðingja sínum að nafni Uunngortoq. Þeir norrænu höfðu menn á verði og þegar þeir sáu ísjaka- bátinn nálgast komu margir út til að fylgjast með honum. Mennirnir um borð leyndust undir skinnunum og Qasape bað nú angakoqinn að magna galdur sinn til að halda þeim norrænu innandyra. Hann gaf síðan skipun um að bátn- um skyldi skipt. Þegar hlutarnir tveir skildust að og rak undan vindi hvorn frá öðrum töldu norrænu mennirnir sig vera að horfa á ísjaka og fóru allir inn aftur, einnig þeir sem höfðu verið á verði. Með þessu móti komust Grænlendingarnir óséðir að bænum. Þegar Qasape leit inn sá hann mennina við spilamennsku, og að þeir spiluðu um höfuð eiginkonu hans, sem höfðinginn hafði sett á stöng. Qasape skipaði þá mönnum sínum að bera eldivið að dyrum bæjarins og kveikja í. Þeir norrænu menn sem reyndu að flýja út úr brennandi bænum voru drepnir með örvaskot- um, allir utan einn: Höfðingjanum Uunngortoq tókst að hlaupa frá bænum með ungan son sinn í fanginu. Qasape elti Uunngortoq og þegar fór að draga saman með þeim kyssti Uunngortoq son sinn og varpaði honum frá sér í stöðuvatn sem hann hljóp framhjá. Eftir það gat hann hert hlaupin og sloppið undan Qasape. Önnur gerð sömu sögu segir frá því að Qasape hafi síð- ar meir náð fram hefndum á Uunngortoq, sem áður hafði drepið bróður hans, og limlest hann á sama hátt og sá norræni hafði limlest bróðurinn (Petersen, 2000: 344–5). Ekki fyrr en eftir þessi víxlmorð átta Græn- lendingarnir sig á því hvernig illdeilurnar hóf- ust að undirlagi hinnar illgjörnu Navaranaaq, og verða henni mjög reiðir. Henni er refsað með því að bundið er með selsskinnsþvengjum um hendur hennar og hárhnút, og hún dregin eftir jörðinni. Aftur og aftur spyrja mennirnir hana: ,,Navaranaaq, ertu nú ánægð?“ Hún jánkar því ákveðið, en á endanum hafa þeir dregið af henni bakið og hún svarar ekki lengur þegar hún er spurð. Eftir þetta, segir sagan, voru engir norrænir menn lengur í Nuuk-fjörð- unum (Petersen, 2000: 345). Túlkun fræðimanna: Kirsten Thisted Í grein sinni On Narrative Expectations: Greenlandic Oral Tradition about the Cultural Encounter between Inuit and Norsemen rekur Kirsten Thisted ítarlega skráningarsögu þjóð- sagna um samskipti inúíta og norrænna manna og færir út frá henni ýmis rök fyrir þeirri nið- urstöðu sinni að enda þótt sögurnar geti engan veginn talist heimild sem veiti innsýn í sann- sögulega atburði í samskiptum þjóðanna tveggja, þá leiði greining þeirra í ljós að þær hafi frábært heimildagildi um samskipti inúíta og Evrópumanna á Grænlandi á 18. og 19. öld (Thisted, 2001: 252). Hún vísar fyrst og fremst til skrifa fornleifa- fræðingsins Jette Arneborg varðandi óáreiðan- leika sagnanna í sögulegu samhengi. Arneborg hefur mótmælt þeirri aðferð að túlka fornminj- ar í ljósi ritaðra heimilda og nota þær til þess að renna stoðum undir kenningar sem hafa að út- gangspunkti heimildir sem ritaðar voru mörg- um öldum eftir að atburðir áttu að hafa átt sér stað. Arneborg vísar þar meðal annars til Grænlandslýsingar Ívars Bárðarsonar frá miðri 14. öld, en þar segir að skrælingjar ráði nú yfir Vesturbyggð en við eftirgrennslan Ívars hafi þar hvorki fundist kristnir menn né heiðn- ir, aðeins fénaður og nautgripir á beit. Augljóst er að klausa í lýsingunni um að Ívar hafi farið til Vesturbyggðar til að reka skrælingja þaðan á brott er seinni tíma viðbót, segir Thisted, og hefur að líkindum verið bætt inn í textann í byrjun 16. aldar, en elsta handritið sem varð- veist hefur er skrifað upp á þeim tíma (Thisted, 2001: 272). Thisted tekur undir þá niðurstöðu Jette Arneborg að uppruna þeirrar kenningar að norrænum mönnum hafi verið útrýmt á Græn- landi í átökum við inúíta sé ekki að leita í sjálf- stæðri sagnahefð miðalda heldur í ímyndinni af hinum fjandsamlega inúíta sem til varð í evr- ópskri sagnahefð 16. aldar. Arneborg vísar þar fyrst og fremst til áhrifa skjals sem kennt er við Claudius Clavus frá árinu 1420 og er skrifað í Róm (Thisted, 2001: 273). Clavus þessi segir frá því að Grænland sé skagi úr óþekktu landi í norðri landföstu við As- íu. Grænland sagði hann að væri undirlagt af herskáum ,,kareli infideles“ sem streymi þang- að úr norðri. Hugsanlegt er að það sé tilvísun í skrælingja Íslendingasagnanna, sem Leifur heppni og félagar rákust á á Vínlandi hinu góða. Enda þótt Clavus væri ekki kortagerðarmaður voru mörg landakort byggð á lýsingum hans á norðlægum löndum jarðarinnar og bréfið hafði því víðtæk áhrif við mótun myndar Evrópu- manna af Grænlandi miðaldanna (McNaugh- ton, 2000: 262). Arneborg bendir einnig á að við fyrstu eft- irgrennslan Hans Egede, trúboðans sem kom til Grænlands árið 1721 í leit að afkomendum norrænna manna, þá gátu innfæddir ekkert sagt honum með neinni vissu um afdrif þeirra. Sumir héldu að þeir hefðu dáið úr hungri, aðrir að þeir hefðu drepið hver annan, og enn aðrir að forfeður inúítanna hefðu drepið þá. Egede segir frá þessum mismunandi svörum í lýsingu sinni á Grænlandi árið 1729, en í bókinni sem hann gaf út árið 1741 fullyrðir hann hins vegar að Grænlendingarnir hafi staðfest gamlar sögur um að þeir norrænu hafi verið drepnir í átökum við forfeður þeirra. Með því að rýna í dagbækur Hans Egede og sonar hans Poul fann Arneborg þess skýr merki að þeir höfðu í samtölum sínum við Grænlendinga sí og æ vikið talinu að þeirri hugmynd að forfeður þeirra hefðu drepið nor- ræna íbúa Grænlands. Hún kemst því að þeirri niðurstöðu að Egede hafi í raun plantað sög- unni um samskipti og átök inúíta og norrænna manna í vitund innfæddra, þannig að sögur þeirra beri fremur vitni evrópskri sagnahefð 17. aldar en raunverulegri hefð inúíta frá mið- öldum (Thisted, 2001: 274). Við þessi rök Jette Arneborg bætir Thisted nokkrum frá eigin brjósti og rekur dæmi um þekkt þjóðsagnaminni sem notuð eru aftur og aftur í mismunandi sögum og aðferðir munn- legrar sagnahefðar til þess að vekja tilætluð áhrif meðal hlustenda. Þar má nefna að í einu afbrigði sögunnar um Uunngortoq segir svo frá að þegar norrænn höfðingi, kallaður Olav hinn mikli, kom heim af selveiðum, eftir að Qasape og félagar höfðu lagt eld að húsi hinna norrænu, þá hafi hann hlaupið svo hratt að selurinn sem hann dró á eftir sér hafi kastast til og frá. Þessi lýsing er stöðluð þegar sterkum mönnum er lýst í þjóðsögum Grænlendinga, og mörg dæmi eru um sams konar orðalag í sögnum af tornit þjóðinni, innlendingunum hættulegu sem voru aðeins hálfmennskir (Thisted, 2001: 275). Annað minni, sem er sérstakt fyrir sögur af þeim norrænu, er ísjakabátur Qasapes, og það víkur athyglinni að nýlendutímanum að mati Thisted. Hún telur að lýsing hans eigi sér rætur að rekja því að inúítar byrjuðu að nota segl á umíaka sína eftir að þeir sáu segl á skipum Evr- ópumanna, og þannig teiknaði grænlenski lista- maðurinn og sagnaritarinn Aron frá Kangeq einmitt bát Qasapes (Thisted, 2001: 276). Sagan um stúlkuna Navaranaaq sem kemur af stað stríðinu á milli inúíta og norrænna manna er þekkt flökkusögn, sem þekkist einnig víða meðal eskimóa í Kanada. Þar kemur Nav- aranaaq ekki af stað átökum inúíta við norræna menn heldur við indjána og ýmsa aðra ,,útlend- inga“, allt eftir aðstæðum á hverjum stað. Hen- rik Rink var meðvitaður um þessa staðreynd því honum barst ein slík gerð sögunnar frá norðurhluta Grænlands, þar sem andstæðing- arnir voru tornit þjóðin og önnur frá Labrador þar sem andstæðingarnir voru indjánar. Rink „ERTU NÚ ÁNÆGÐ, NAVARANAAQ?“ Á miðöldum settust norrænir menn frá Íslandi að á vesturströnd Grænlands. Um miðja fimmtándu öld lagðist þessi byggð af en hún taldi hátt á annað þús- und manna. Ástæðurnar eru ekki ljósar en sumir hafa haldið því fram að átök við inúíta hafi valdið eyðingu byggðarinnar. Í þessari grein verður rakinn þráður þriggja helstu þjóðsagna Grænlendinga um sam- skipti og átök inúíta við norræna menn á miðöldum. E F T I R V I L B O R G U D AV Í Ð S D Ó T T U R

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.