Sunnudagsblaðið - 12.04.1959, Síða 14

Sunnudagsblaðið - 12.04.1959, Síða 14
190 sem stóö þarna teinréttur og tfgu- legur, og horfði með alvarlegum, næstum ógnandi svip á piltahóp- ana, sem ruddust inn um opnar dyrnar, barst vitneskjan um það, að doktorinn væri inni, til hinna sem úti voru, og þá fóru drengir að hafa hægara um sig, því þó þeir, ef til vill, hefðu ekki sérlega miklar mætur á doktornum, báru þeir þó að minnsta kosti mikla virðingu fyrir honum. Hann var einn af þeim mönnum, sem með andlitssvip sínum vekja fremur virðingu en kærleika. Drættirnir kringum munninn voru hörkuleg- ir, dökkgi'á augun hvöss, og hann gat sett upp ægilegan reiðisvip, ef honum þótti þess þurfa, og þenn- an morgun þóttist hann víst hafa tilefni til þess, því piltarnir höfðu ekki í langan tínia séð slíkan strangleik og hörku skína út úr hinu göfuglega andliti hans. „Ungu menn!“ byrjaði hann með hárri og hljómskærri röddu. Hann ætlaði sér auðsjáanlega að vekja athygli hvers eins, sem inni var í kennslustofunni. Það hefði mátt heyra títuprjón detta, svo mikil var kyrrðin. „Ég hef kallað ykkur svona snemma, af því ég vil tafarlaust fá vissu um, hver sé upphafsmaður að mjög auðvirði- legu og andstyggilegu . hrekkja- bragði, sem beitt hefur verið við prófessor Bentley. Ég veit ekki enn hverjir þeir eru, sem leikið hafa skrípaleik þennan, en jafn- skjótt og þeir eru uppvísir orðnir, skulu þeir reknir úr skólanum. Mörgum ykkar er án efa ókunn- ugt um kringumstæður þær, sem ég hér á við. Svo er mál með vexti að til eru menn — og þar á meðal sumir af hinum beztu og hugrökk- ustu — sem þjást af óbeit og hræðslu við eitthvað sérstakt, og þið vitið allir af reynslunni, að prófessor Bentley þjáist af þess konar hræðslu. Þetta móðgandi háðkvæði, sem ég held á, hefur IUNNUDAðSB&ABIB " verið skrifað af einum félaga ykk- ar, og var í dag límt á hurð pró- fessorsins, og ennfremur var kött- ur bundinn með snæri við hand- fangið. Til allrar hamingju komst hrekkjabragð þetta upp áður en Mr. Bentley gekk til herbergis síns. Ef þeir, sem framið hafa þessa svívirðingu, vilja játa sekt sína, spara þeir sér mikla fyrir- höfn, því ég hef fastráðið, að þeir skuli ekki sleppa, og ég skal kom- ast fyrir þetta til hlýtar, þó að ég þyrfti til þess fleiri mánuði.“ Að þessari ræðu doktorsins lok- inni varð dauðaþögn. Piltarnir litu hyer til annars með undrandi og spyrjandi augnaráði, en ekki heyrðist minnsta hvísl eða hreyf- ing. Dr. Drayton starði á þá ýgld- ur á brún, og gætti nákvæmlega að, hvort ekki sæjust á einhverj- um merki þess, að hann væri sek- ur, en hann varð einskis var, sem gaf honum tilefni til að gruna nokkurn þeirra. Eftir að hann hafði í nokkur augnablik rannsak- að þessi unglinga-andlit, sem skiptu hundruðum, tók hann aftur til máls: „Vill ekki höfundur þess- ara lína gera svo vel að koma hing að og losa mig við þær.“ Framhald. UlllllllllllllItlIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUlllllllHÍlllllIIIIIIIIKIIIIIMIIIH SIVAGO LÆKNIR Greinin byrjar á bls. 17í). innar utan Rússlands. Og það mis- tókst þeim einungis fyrir þá sök að Feltrinelli var maður sem ekki lét segja sér fyrir verkum. Leiðtogar Kommúnistaflokks Ítalíu fengu skipun um það frá Moskvu, að fyrirbjóða honum að gefa skáldsöguna út. Rússneska sendiráðið mótmælti því einnig. En Feltrinelli gaf öllum sama svarið: „Það eina sem máli skipt- ir i minum augum er, að Zivagú læknir er meistaxaverk!“ Feltrinelli var af efnafólki kom inn, en hafði gefið út ýmsar bæk- ur í kommúnistískum anda. En harmleikurinn í Ungverjalandi hafði veikt trú hans á kommún- ismanum til mikilla muna. Og þegar skorin var upp allsherjar herör til þess að bæla niður frá- bært bókmenntaafrek, hvarf hún með öllu. Skömmu eftir að hann hafði sent Zivagó frá sér í ítalskri þýðingu, gekk hann úr flokknum og lét þýðingarréttinn eftir útgef- endum utan Ítalíu, Hvarvetna þar sem bókin kom út, var henni á lofti haldið fyrir bókmenntagildi sitt og pólitíska þýðingu. Á Italíu lýsti Alberto Moravia henni sem. „mikilsverðri bók er fáa líka á í bókmenntum nútím- ans“. Á Englandi lofaði. Sir Isaiah Beríin hana sem snilldarverk. í greinargerð í Times var minnst á „hið volduga vænghaf, hina djúpu innlifun og fegurð £ skáld- sögu Bóris Pasternaks“. Og allt birtist þetta áður en kunnugt var orðið um ákvörðun sænsku aka- demíunnar. Þegar Moskvuvaldið lagðist gegn Pasternak, kvað við einróma fordæming gegn því, frá rithöf- undasamböndum um allan heim, allt frá Ástralíu til íslands. í Noregi, ítalíu og víða annars stað- ar kom upp krafa um að stöðva öll bókmenntaleg samskipti við Sovétríkin, á þeim forsendum að Rússar hefðu rangan skilning á ménningu. Margir rithöfundar er unnið höfðu bókmenntaverðlaun Nóbels, lýstu mikilli ánægju yfir ákvörð- un sænsku akademíunnar. Meðal þeirra voru Pearl S. Buek, Ber- trand Russel, Francois Mauriac, Albert Camus og T. S. Eliot. Ca- mus sagði: „Það hefði ekki verið unnt að velja betur“. Mauriac tuldi Zivagó „kannske mcrkilegT ustu akáldsþguua A vorum dög- um“; og fullyrtr að nefndin hefði

x

Sunnudagsblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sunnudagsblaðið
https://timarit.is/publication/302

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.