Sunnudagsblaðið - 12.04.1959, Síða 15

Sunnudagsblaðið - 12.04.1959, Síða 15
6UNNUDAGSBLAÐID 191 ekki farið eftir neinum pólitísk- um sjónarmiðum, þar sem „bók- in út af fyrir sig verðskuldar í ríkum mæli þessa viðurkenningu11. í raeðu, er hann flutti í Útvarp frjálsrar Evrópu, sagði John Stein beck þjóðunum bak við járntjald- ið að gagnrýnendur Pasternaks í Sovétríkjunum væru „líkberar rússneskra bókmennta“ og að dómurum hans myndi verða hegnt á sama hátt og dómurum Sókratesar, — „nöfn þeirra eru gleymd, en heimska þeirra geymd“ Pólitískur samherji sagði m. a : „Mikið ósamræmi virðist í því að ráðamenn hins rauða hers og rauða flota, þeir sem skotið hafa Spútnikum á loft og ríslað með vetnissprengjur, skuli skjálfa af ótta, reiði og óstyrk út af einum manni sem skrifar bækur. Og þó sýnir allt framferði þeirra í Past- ernak málinu að ótti þeirra er eng- in uppgerð, —- óttinn við að óá- nægja þeirra fáu sem hugsað geta sjálfstætt, muni einn góðan veð- urdag verða milljónum hing óá- nægða múgs hvatning til fram- kvæmda. Sovétleiðtogarnir vita það sem sé mætavel, að það voru vitsmunamennirnir er hrundu rússnesku byltingunni af stað fyr- ir 42 árum síðan, og að það munu einnig verða þeir, sem hrinda næstu byltingu af stað, verð; hún nokkúr. Sovétstjórnin gekk ekki að því gruflandi, að með því að þvinga Pasternak til að afsala sér Nóbels- verðlaununum, myndi hún kalla yfir sig siðferðilega fordæmingu alls heimsins, sem ekki væri langt frá þvi aö vera jafn lrörð og þegar sovézkir herfiokkar börðu niður uppreisn ungversku þjóðarinnar. í raun og sannleika er líka náið sajnband milli þcssara tveggja at- buröa. i'aö voru aö miklu lcyti íithofundar og. studcnlar pem. stóðu fyrir úpþreisninni í Ung- verjalandi. Þetta blés að glóðum hins stöðuga ótta rússneskra ráða manná, við ólguna meðal gáfna- manna í þeirra eigin landi. Bæði gagnvart Pasternak og ungversku þjóðinni hefur einræð- isherrunum sovézku fundizt hrottalegt ofbeldi vera eina úr- ræðið. Því ef ekki vær; stemmt stigu við flóðbylgju frelsisins með hörku og miskunnarleysi, myndi hún flæða yfir allan hinn aust- ræna heim. Og vissulega hafa þeir ástæðu til að óttast. J. H. Billinger prófessor við Harvard háskólann, sem talar rússnesku og nýlega hefur dvalið í Sovétríkj- unum, skýrir svo frá, að árásin á Pasternak sé „aðeins nýjasta og sorglegasta tjáning hinnar ólgandi spennu milli sovétrússneska stjórnarfyrirkomulagsins og gþfna mannanna ... Það leikur varla vafi á, að Pasternak sé í nánari tengslum við sjálfstætt hugsandi fólk í Rússlandi, en bæði. Krúst- jov og allir hinir stjórnmálaleið- togarnir11. — Pólitíski blaðamað- urinn Jósep Alsop álítur að í laum sé Pasternak fyrirm-ynd 90 af hverju hundraði hinna yngri rithöfunda, er Alexei Surkov, for- maður rússneska rithöfundafélags ins, á að hafa taumhald á. í greinargei'ð sinni um Zivagó í New York Times, ritar rússnesk- emeríski mannvinurinn Marc Slonim á þessa leið: „Heil veröld af ástríðum, þrám, hugsjónum og sköpunarmætti búa hlið við hlið, eða undir kerfi kommúnismans. Það lifir, það hreyfist og vex. Skáldsaga Pasternaks sýnir liið annað Iíússlaml“. Rík ástæða cr lil að. halda, að liin forboðna skáldsaga muni eiga sinn þátt í andlegri hervæðingu Sovétríkjanna. Áhriíamiklir kafl- ar úr hcnni eru lesnir fyrir rúss- neslta lxlustendur gcgnum vcst- ræoar útvarp§stöðvar. yifad er aö meira en 500 eintok af , Zivago lækni eru í umferð í Rússlandi. Voru þau gefin út í Hollandi og þeim útbýtt ókeypis til ferðafólks frá Sovétríkjunum á sýningunni í Brussel, af upplýsingaþjónustu Páfaríkisins. Af því leiðir, að þeg- ar frá líður, munu þúsundir Rússa lesa hana og langtum stærri hóp- ur kynnast henni í höfuðdráttum. Svo sem skiljanlegt er, fer Pasternak lágt með persónulegar skoðanir sínar. Stundum setur hann þó fram er minnst varir á- kaflega opinskáar og berorðar at- hugasemdir um kommúnismann. í viðtali við sænskan blaðamann, skömmu áður en honum voru veitt Nóbelsverðlaunin, lét hann svo um mælt: „Kröfur þjóðskipu- lagsins eru ekki miklar. Það heimtar aðeins eitt. Maður á að hata það sem mamú þykir vænt um og elska það, sem maður fyr- irlítur“. I bréfi til ritstjóra eins í Uru- guay, skrifar Pasternak: „Ég hefi það á tilfinningunni að nýr tími sé npp runninn, er muni færa oss ný viðfangsefni óg höfða bæ.ði til hjarta vors og mannlegs virðu- leika. Yfirlætislaust tímabil, er aldrei verði kynnt né boðað opin- berlega, en vaxi að mætti dag frá degi, án þess vér gerum oss það ljóst“. Sigurinn í síðari heimsstyrjöld- inni færði ekki „þá birtingu og þann létti er búizt hafði verið við“, stendur á öftustu síðu bók- arinnar. En „samt sem áður hafði fyrirboði frelsisins legið í loftinu, öll eftirstríðsárin, og hafði það verið hið eina sögulega gildi þeirra“. Mörg ljóðpnna í bókinni hafa á sér andlcgan blæ, og eru sérkenni- leg að því leyti að þau íjalla oft um upprisuna. Hvort sem Paster- nak liagar því svo vísvitundi eða ckki, getur lcsapdimi ckki varizt því að hugsa sem svp: tilkomgndi upprisa „hips annars Rússlands".

x

Sunnudagsblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sunnudagsblaðið
https://timarit.is/publication/302

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.