Lesbók Morgunblaðsins - 24.12.2005, Blaðsíða 3

Lesbók Morgunblaðsins - 24.12.2005, Blaðsíða 3
Lesbók Morgunblaðsins ˜ 24. desember 2005 | 3 V iktor Arnar Ingólfsson á tví- mælalaust bestu byrjunina í glæpasögum ársins en Árni Þórarinsson og Jón Hallur Stefánsson eiga bestu lokin – hrollur fór um mig, hárin risu, taugarnar sendu vellíðunarefni um allan kroppinn, svona eiga krimmar að byrja og enda – en engin þessara þriggja bóka og þar með engin af íslensku glæpasögunum sem komið hafa út og ég lesið þetta haust bæði byrja og enda með hámarksáhrifum, Viktor Arnar kemst kannski næst því með ísköldu lokauppgjöri en bók Árna er svolítið lengi af stað og bók Jóns Halls byrjar reyndar vel en ekki á þessum hrollkenndu nótum sem fær mann til þess að leggjast undir sæng og lesa fram á rauða nótt. Glæpsamleg sprengja Á síðustu tíu árum hefur verið skrifað meira af glæpasögum hér á landi en í allri Íslands- sögunni samanlagðri þar á undan. Á þessum stutta tíma hafa Íslendingar náð góðum tök- um á þessari bókmennta- grein. Arnaldur Indriða- son nýtur líklega met- vinsælda í íslenskri bókmenntasögu þótt samanburður við eldri höfunda sé erfiður að því leyti, til dæmis við Gunnar Gunnarsson sem var næst mest seldi höfundur á eftir Goethe í Þýskalandi á þriðja áratug síðustu aldar. Þess má geta að sænski glæpasagna- höfundurinn Henning Mankell er söluhæsti höfundurinn í Þýskalandi nú um stundir en 120 norrænir krimmahöfundar hafa verið þýddir á þýsku og 700 glæpasögur koma þar út á ári, frumsamdar og þýddar. Arnaldur er hins vegar kominn inn á Bandaríkjamarkað sem verður að teljast afrek. Arnaldur fær líka mörg verðlaun. Árni Þórarinsson gerir mikla sölusamninga erlendis sem færa hon- um fáheyrðar fyrirframgreiðslur. En kannski endurspeglast orðstír íslenskra krimmahöfunda einna best í þeim samn- ingum sem Yrsa Sigurðardóttir gerði í haust um sölu á þýðingarrétti til hundrað landa án þess svo mikið að hafa gefið út eina einustu bók af þessu tagi. Markverðar bókmenntir? Þetta er satt að segja með ólíkindum, ekki síst þegar haft er í huga að bara á Norður- löndum koma út 130 nýjar glæpasögur á hverju ári. Framboðið er gríðarlegt. Á Norðurlöndum á þessi bókmenntagrein sér lengri sögu en hér þótt það séu reyndar ekki nema þrjátíu ár síðan hún festi almenni- lega rætur þar, eins og norski bókmennta- fræðingurinn Nils Nordberg sagði frá í fyrir- lestri á glæpasagnaþingi í Vilníus í byrjun nóvember. Sjöwall og Wahlöö ruddu braut- ina á áttunda áratugnum en áhrif bóka þeirra, sem höfðu sterka samfélagspólitíska undirtóna, eru enn greinanleg í norrænum glæpasögum. Tveir reyfarar, Lesið í snjóinn eftir Peter Høeg og Atburðir við Vatn eftir Kerstin Ekman, hafa hlotið Bókmenntaverð- laun Norðurlandaráðs sem má væntanlega túlka sem vísbendingu um að þessi bók- menntagrein er ekkert olnbogabarn á þess- um slóðum. Nordberg sagði reyndar í fyr- irlestri sínum að skandinavískir gagn- rýnendur og bókmenntafræðingar líti á krimma sem fullgildar bókmenntir – umræð- an snýst þar ekki lengur um það hvort reyf- arar séu há- eða lágmenning, þeir eru ein- faldlega markverður hluti af bókmenntalandslaginu. Eitthvað skortir á að svo sé hérlendis sem er kannski eðlilegt. Suma óar við þeirri hol- skeflu krimma sem riðið hefur yfir lands- menn undanfarin misseri (þeir eru á annan tug í haust, að minnsta kosti á milli tíu og fimmtán eftir því hversu þröng skilgrein- ingin er) og virðist að mörgu leyti kaffæra aðrar tegundir íslenskra skáldsagna, meðal annars á metsölulistunum. Rannsóknir á þessari bókmenntagrein hafa þar að auki verið afar takmarkaðar, það er hreinlega ekki á mikilli þekkingu að byggja í um- ræðunni. Endurvakning raunsæishefðar Friðrik Rafnsson, bókmenntafræðingur og þýðandi, skrifaði grein í Morgunblaðið í byrj- un desember þar sem hann vildi halda því til haga að spennubækur séu ekki mikil bók- menntaverk þótt þær fái, að hans mati, mikla og raunar allt of mikla umfjöllun í fjöl- miðlum: „En látum ekki fjölmiðlafólk telja okkur trú um að þær skipti máli,“ sagði Frið- rik. „Enda þótt þær séu ágætlega skrifaðar hafa þær sáralítið bókmenntagildi, þær nema engin ný lönd á sviði skáldsögunnar og eru sennilega dæmdar til gleymsku skömmu upp úr áramótum.“ Friðrik kom líka fram í Silfri Egils síðustu helgi og líkti glæpasögum við vatnslitamyndir af landslagi. Ég er ekki viss um að Friðrik hafi rétt fyr- ir sér um að glæpasögur fái meiri umfjöllun en aðrar bókmenntategundir í fjölmiðlum, að minnsta kosti ekki í þeim miðlum sem á ann- að borð fjalla að ráði um bókmenntir eins og þetta blað og Ríkisútvarpið. En það má hins vegar gera ráð fyrir að Friðrik endurómi bókmenntaskoðanir einhverra í hópi þeirra sem fjalla um þessa listgrein á opinberum vettvangi. Aðrir í þeim hópi, þar á meðal undirritaður, vilja hins vegar líta svo á að glæpasögur séu áhugaverður hluti af íslensk- um bókmenntum. Bókmenntalegt gildi glæpasagna felst ekki síst í því að þær hafa endurvakið hefð raunsæis eins og Nordberg og fleiri hafa bent á. Reyfararnir eru undantekningarlítið raunsæisleg lýsing á samtímanum og þeir taka margir hverjir vandamál samfélagsins til umræðu. Bækur Arnaldar Indriðasonar eru flestar dæmigerðar um þetta en nýjasta bókin hans, Vetrarborg, fjallar um kynþátta- fordóma í íslenska fjölmenningarsamfélag- inu, eiturlyfjaneyslu og tvístrun fjölskyldna. Bók Árna Þórarinssonar, Tími nornarinnar, fjallar einnig um eiturlyf en glímir þó enn fremur við að sýna ákveðin (sjúkdóms) einkenni á efnahagslegri og pólitískri stefnu síðustu ára, meðal annars virkjunarfram- kvæmdum. Blóðberg eftir Ævar Örn Jóseps- son gerist beinlínis á virkjunarsvæðinu við Kárahnjúka þar sem allt lítur út fyrir að fyrsta hryðjuverkið í sögu landsins hafi verið framið. Ævar Örn virkjar óttann sem sest hefur að okkur eftir 11. september 2001 og er reyndar vinsælt umfjöllunarefni í erlend- um reyfurum nú um stundir. Þráinn Bertels- son glímir svo við að varpa ljósi á efnahags- legt og pólitískt valdatafl í íslenskum samtíma með lykilsögunni Valkyrjum, og lík- lega mætti tína til fleiri dæmi. Um breytt samfélag Tilgátur um uppgang glæpasögunnar hér á landi hafa flestar snúist um að íslenskt sam- félag hafi fyrst borið slíkar bókmenntir á tí- unda áratugnum, fyrir þann tíma hafi það verið of einfalt og saklaust. Það er örugglega eitthvað til í þessu. Meira að segja undirrit- aður man þá tíð þegar íslenskir reyfarar þóttu bara púkó. Björn Þór Vilhjálmsson lýsti efasemdum í ritdómi hér í Morgun- blaðinu (15. nóv.) um að þetta skýri hversu langan tíma það tók krimmann að nema land hér, hið sama megi nefnilega segja um flest- ar svokallaðar „geirabókmenntir“ og liggi því beint við „að telja að tregðan við að kyngja skáldsagnaformum sem ekki bera svip af fagurbókmenntum, a.m.k. á yfirborðinu, tengist rökvísi íslensks bókmenntalífs á ein- hvern djúpstæðan hátt“. Það er þó að minnsta kosti skemmtileg hliðstæða að til- koma raunsæisstefnu nítjándu aldarinnar tengdist þjóðfélagsbreytingum sem urðu á Frakklandi eftir júlíbyltinguna 1830 þar sem vald aðalsins var beygt og hin efnaða borg- arastétt réði því sem hún vildi. Hið sama virðist hafa gerst nú þegar raunsæið gengur í endurnýjun lífdaga í krimmanum. Fyrir rúmum áratug tók íslenskt samfélag að breytast, það opnaðist, peningar fóru að streyma um það í meira mæli en áður þekkt- ist og til varð kynslóð nýríkrar borgara- stéttar sem var stærri og fyrirferðarmeiri en áður, samfélagsleg og siðferðisleg gildi fóru á flot með kynlífsbyltingu og neysluæði á sama tíma og pólitíska kerfið virtist og virð- ist enn eiga í vök að verjast gegn nýja fjár- magninu, klækjum þess og drottnunargirni. Þessi nýi og flókni veruleiki hefur verið eins konar bakgrunnur mikils fjölbreytileika í bókmenntasköpun, þar á meðal raunsæis- legra glæpasagna sem hafa í síauknum mæli beint spjótum sínum að honum. Ekki sterkir samfélagsgreinendur En eru íslenskir krimmar góðar bókmenntir? Það fer svolítið eftir því hvernig á það er litið. Íslenskar glæpasögur eru margar hverjar vel skrifaðar bækur. Mesti styrkur þeirra er gott plott eða vel ofinn söguþráður. Íslenskir reyfarahöfundar kunna að flétta sögu þó að sumar bókanna sem koma út í haust hafi ákveðna byggingarlega galla. Persónur í þessum sögum eru flestar snöggsoðnar. Smámsaman hafa þó karakterar eins og Er- lendur hjá Arnaldi og Einar hjá Árna orðið áhugaverðir. Reyndar líst mér ekkert á það hvað blaðamaðurinn Einar er orðinn and- aktugur í drykkjubindindinu, eins og hann sé á flótta undan klisjunni. Og Skarphéðinn, sá sem allt snýst um í Tíma nornarinnar, er satt að segja fremur leiðinlegur gaur þó að Árna takist í sjálfu sér vel upp með persónusköpunina. Lögguparið í bók Jóns Halls er ekki áhugavert en Björn, sem er aðalsögu- hetja bókarinnar þótt hann liggi hálfdauður á sjúkra- húsi alla söguna, vekur í senn andúð lesanda og sam- úð. Þóra lögfræðingur í bók Yrsu Sigurðardóttur, Þriðja tákninu, er hins vegar vel mótuð persóna strax í fyrstu bók og athyglisvert hvernig höfundi tekst að flétta saman sögu hennar og framvindu glæpafrá- sagnarinnar en það mun vera algengt einkenni á formúlufrásögnum af þessu tagi. Og þannig mætti áfram telja. En hvorki plottið né per- sónusköpunin ræður eitt og sér úrslitum um það hvort íslenskir krimmar nái því að vera góðar bókmenntir. Það sem engum hérlendum reyfarahöfundi hefur tekist enn er að skrifa verk sem afhjúpar með einhverjum hætti helsta viðfangsefni sitt sem er íslenskt sam- félag. Íslenskir reyfarahöf- undar eru ekki sterkir eða róttækir grein- endur þess samfélags sem þeir fjalla um. Ástæðan fyrir því að til dæmis Sjöwall og Wahlöö nutu svo mikillar virðingar var sú að þeir opnuðu löndum sínum algerlega nýja sýn á þjóðfélag sitt, ekki síst á valdníðslu hins opinbera og kerfisbundna áróðurs- starfsemi. Norrænir glæpasagnahöfundar hafa margir hverjir fetað í þessi spor, til dæmis Henning Mankell. Hér á landi má telja Arnald til þessarar hefðar og kannski nýjustu bækur Árna og Þráins Bertelssonar en engin þeirra hefur hins vegar náð að marka sér verðugan sess á þessari grein glæpasögunnar. Boðskapur Arnaldar er iðu- lega einkennilega fyrirsjáanlegur, til dæmis í Vetrarborg þar sem fordómar og skilnaðir eru til umræðu á klisjukenndan hátt. Arnaldi tókst betur upp í Grafarþögn að þessu leyti. Árni leggur upp með metnaðarfulla, breiða samfélagslýsingu í bók sinni og er sennilega áhugaverðasta tilraunin í þá átt sem hér hef- ur verið reynd á þessu sviði. Það vantar þó skýrari eða kannski óvæntari tengsl á milli glæpsins og þess þjóðfélagsástands sem Árni lýsir til þess að áhrifin verði einhvers konar uppljóstrun. Tilraun Þráins til þess að af- hjúpa gangvirki íslensks þjóðlífs nú um stundir er hins vegar í allt of miklum predik- unarstíl, eftir lesturinn fær maður á tilfinn- inguna að höfundurinn hefði allt eins getað skrifað þrjú hundruð aðsendar greinar í Morgunblaðið. Úr alfaraleið … En hvað er verið að þusa þetta, bækurnar seljast vel og hljóta almennt góðar viðtökur bæði hérlendis og erlendis. Íslenskir krimm- ar þykja greinilega skemmtilegt og áhuga- vert lesefni. Og þeir eru að minnsta kosti mjög forvitnilegur og ferskur hluti af ís- lenskum bókmenntum. Þeir eru reyndar (enn þá?) flestir nokkuð líkir enda eiginlega eingöngu um svokallaðar spæjarasögur að ræða þar sem löggur, blaðamenn, lögmenn eða aðrir eru í hlutverki þeirra sem rannsaka glæpinn. Formúlan er allsráðandi, að minnsta kosti í öllum þeim bókum sem hér hafa verið nefndar: Glæpur er framinn en enginn veit af hverjum, fylgst er með rann- sókninni sem leiðir í ljós vísbendingar úr ýmsum áttum um það hvernig, hvers vegna og hver framdi glæpinn og alveg undir lokin er gátan leyst, oftast með óvæntum hætti. Í svona bókum skiptir öllu máli hvernig sagan hefst því ef byrjunin kveikir ekki í lesand- anum nennir hann ekki að fara þessa kunn- uglegu ferð einu sinni enn. Til þess að verð- launa þolinmóðan lesanda verður sagan síðan helst að enda með stæl. Þetta hefur tekist misjafnlega hjá íslensku reyfarahöfundunum í ár eins og sagði í upphafi greinar. Kannski eiga þeir eftir að koma okkur á óvart næst með því að fara úr alfaraleið. Eru íslenskir reyfarar góðar bókmenntir? Á annan tug íslenskra reyfara hefur komið út í haust. Flestir hafa fengið góðar viðtökur og margir þeirra eru á metsölulistum. En eru þeir góðar bókmenntir? Sumir segja að þeir hafi lítið bókmenntalegt gildi, aðrir segja að þeir séu áhugaverður hluti íslenskra bók- mennta. Hér er því meðal annars haldið fram að íslenskir glæpasagnahöfundar séu ekki sterkir eða róttækir greinendur þess sam- félags sem þeir fjalla um. Eftir Þröst Helgason throstur@mbl.is Morgunblaðið/Ásdís Íslenskt samfélag „Það sem engum hérlendum reyfarahöfundi hefur tekist enn er að skrifa verk sem afhjúpar með ein- hverjum hætti helsta viðfangsefni sitt sem er íslenskt samfélag.“

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.