Tíminn - 26.11.1970, Qupperneq 6

Tíminn - 26.11.1970, Qupperneq 6
6 TIMINN FIMMTUDAGUR 26. nóvember 1970 ILílDBŒxHQ] GAGNRÝNI SKRIFTAMÁL HÚSAMEISTARANS Þióðleikhúsið: Sólnes byggingar- meistari eftir Henrik Ibsen Þvðing: Árni Guðnason Leikstjórn: Gísli Halldórsson Leiktjöld: Gunnar Bjarnason Þeim, sem tekst á vi® Halvard Sólnes, er ærinn vandi u hönd- um, enda gerir hlntverkið nærri yfirmannlegar kröfur til leikarans. Hér hrökkva því jjnSlungshæfileikar skammt. Það J>arf orku og þrautseigju, víðskýggnán skilning og næma tilfinningu, mikið geðsvið og fjö:skrúðug raddhrigði, eða í einu orði sagt snilligáfu til að Ijá húsameistara Ibsens reisn og vængi. Það er því óblandið ánægjuefni að geta gefið Rúrik Haraldssyni þann vitnisburð, að. hann sé því vaxinn að blása lífsanda í hlutverk sitt. Hann þarf að vísu að taka á öllu sínu til að kom- ast yfir það torleiði og stöku sinnum teflir hann á svo tæpt vað í geðhita hraðfleygustu leikstundar, að hann hálfsekk- ur í miðjum straumi skaphrær- inga sinna, sem eru þó ekki alltaf ýkja djúpstæðar, en tekst þó furðu fljótt að rífa sig upp og koma öllu sínu á þurrt land. Enda þótt Rúriik Haraldsson geri hér margt prýðisvel, hættir honum þó stunduim til að seilast lengra en hann nær. Hér vantar sem sagt herzlumuninn eða snilld- armuninn. Loks sakar ekki að geta þess, að gervi Rúriks er mjög gott og glæsilegt. Þóra Friðriksdóttir tekur hlutverk sitt engu lausataki. Hún gerir sér uppgjöf AiínEr og undirgefni, sjúklega skyldu- rækni hennar og tortryggni ákaflega innlífa. Hér er hóf- lega í allar sakir farið. Setn- ingur leikkonunnar er eftir- tektarverður. Hún lýsir þess- ari miklu mæðukonu af nær- færni og fínleik, samúð og hlýju. Með frammistöðu sinui sýnir hún og sannar, að henni er ekki siður trúandi fyrir hlut verki í hartnleik en í gamaa- leik. Það má í raun og sanni kynlegt kallast hversu Iengi Þóru Friðriksdóttur hefur ver- ið markaður svipaður bás í ýmsum skop- og gamanleikj- um. Á þessu hlýtur nú að værða ráðin- ' bút, annai-s - mætti skrifa langt mál og ófag- urt ute álménlfuP^tÍiífskfáffa- nýtingu Þjóðleikhússins, þó það verið ekki gert hér. Sökum þess, að sumum finnst erfitt að átta sig á við- horfi Alínar til barnanna, sem hún einu sinni átti, væri kannski ekki úr vegi að skýra það mál rækilegar. Alínu virð- ist taka það sárar að hafa misst brúður sínar en börnin, og kemur mörgum það kynlega fyrir sjónir fyrst í stað, en við rækilega íhugun, verður manni brátt ljóst, að Ibsen notar hér brúðurnar í táknrænu skyni einu saman. Alína hefur getað sætt sig við barnamissinn vegna þess, að þar var forsjón- in að verki, en hitt að glata brúðunum eða með öðrum orð- um sjálfsblekkingunni eða þvf, sem Ibsen telur hverjum manna dýrmætast, er hins vegar óbærilegt, og æðar Alín- ar standa opnar í þeirri geig- vænlegu sálarkvöl. Túlkun Þóru Friðriksdóttur í þessu vandleikna atriði, þar sem hún opnar bugskot sitt fyrir Hildu, er engra bóta vant, svo hógvær- lega óg hugsandi er ölhi til skila komið. Nú flýgur mér í hug, að leikarar gætu gert upphaf Passíusálmanna, nánar til tek- ið þrjár fyrstu ljóðlínurnar að bæn, sem þeir færu með áður en þeir gengu fram á fjalir. Það yrði vitanlega gert með nokkra öðru hugarfari en sáknaskáldið góða gerði á sín- um tíma. Kristbjörg Kjeld hef- ur sennilega ekki haft yfir þær línur, sem hér fara á eftir: Upp, upp, mín sál og allt mitt goð, upp mitt hjarta og rómur með, hugur og tunga hjálpi til áður en hún birtist á sjónar- sviðinu, en hafi bún beðið ein- hvers i þeim andá, ber'ekki á öðru en hún hafi verið bæn- heyið og það fullkotnlega. Það er eitthvað svo hressileg- ur blær og frjálsmannlegur, heiður og bjartur yfir leik hennar og allri veru, að við, sem göngum ekki með þungar kenningar í kollinum, hljótum að falla í stafi af hrifningu. Það skýtur óneitanlega nokkuð skökku við, að þeir „skarp- skyggnú1 menn, sem eiga Úu Halldórs Laxness fyrir andlega eyrarúnu, skuli reynast erfitt að skilja leikpersónu, er dregin er jafnskýrum dráttum og ótví- ræðum og Hilda Wangei. Krist- björg Kjeld er að mínum dómi kjörin til að túlka æskuþrótt Hildu og taumleysi, tilfinninga- hita og draumóra. Baldvin Halldórsson- er heill og sannur sem Herdal, læknir: Leikur hans er laus við hik, 'VARá- llLUTIR I Eigum fyrirligjandi DELCO HÖGGDEYFA á mjög hagkvæmu verði, í eftirtaldar bifreiðar: Chevrolet fólksbíla 1949 —'58, Chevrolet sendibíla 1953—'58. Ármúla 3 Sími 38900 BILABUÐIN fálm og ýkjur. Af eðlisávísun og áskapaðri smekkvísi ratar Margrét Guðmúndsdóttir á þann tón, er undirrituðum þykir bezt hæfa hlutverki hennar. Auðsveipni og ást á húsbónda sínum túlkar hún t.d. á aðdáunarverðan hátt. Við fjölskrúðugt safn ólík- ustu persónugerða bætir Valur Gíslason fágætri dvergasmíði, þar sem er listsköpun hans í hlutverki Broviks gamla. Enda þótt viðvaningsbragur og hvim- leiður héraháttur spilli ekki leik Jóns Júlíussonar, vantar hann engu að síður smörp til- þrif og myndugleik. í nrein- skilni sagt sópar ekki næguega mikið að þeirm Rasnari Brovik, sem Jón hefur skapað. Þó að þýðing Árna Guðna- s.onar sé vitanlega laus við óskemmtilega hnökra og rróf þjalaför, hefur hún ekki á sér jafnhreinan snilldarbrag og ýms fyrri verk þessa framúr- skarandi þýðanda. í miðium skriftamáluim segir Sólnes eít- irfarandi orð: „Den pris har min kunstnerplads kostet mig — og andre.“ Árni íslenzkar þessa setningu svona: „Þetta hefur meistaratign mín kostað mi? og aðra.“ Þar eð fúlvíst má telja, að Ibsen er hér ’ð lýsa sjálfum sér. hefði farið betur á því að mínu viti að ís- ,’enzka ofangreíndra setningu með þeim orðum, sem hér fara á eftir: „Þetta hefur staða mín sem listamanns kostað mig og aðra “ Þetta skintir að vtau ekki miklu máli, en þó nokkru. Verklagni Gunnars Bjarna- sonar, útsjónarsemi og smek.k- vísi leynir sér ekki. Þótt öllu sé listilega fyrir komið á leik- sviðinu bæði í fyrsta og öði- uim þætti, þykja mér samt le;k- tjöld og sviðsbúnaður í þeim þriðja hrein gersemi. Um Gísla Halldórsson er það að segja, að leikstjórahönd hans missir aldrei taumhaldið. Allt er rammbyggt, vel skorðað og vandlega ígrundað. Ekkert er vissara en, að hann hafi fylgzt nákvæmlega með hverri stöðu og hreyfingu. hverju lát- bragði og raddbragði eða með öðrum orðum gefið smáu sem stóru jafnmikinn gaum. Le;k- aðferð Gísla hefur augljósa kosti, en líka nokkra ókosú. Með henni er t.d. frjóum leik- urum ekki alltaf veitt svigrúm til sjálfstæðrar persónusköpun- ar og vængir þeirra ef ril viil óafvitandi stýfðir, þegar sízt skyldi. Ekkert slíkt hefur sem betur fer gerzt hér, en þó er ég ekki frá því, að þann iétt- leika, upplyftingu og ferska andblæ, sem sýninguna ikortir á stoku stað sé hugsanlega oein afleiðing þeirra vinnuöragða, sem leikstjórinn beitir. Að 6ðru levti er allt í bezta genji. Ég bið lesendur velvirð- ingar á því hv-ersu seint þessi leikdómur þirtist, en ég gat því miður ekki farið fyrr en á aðra sýningu síðastliðinn sunnudag. Hnlldór Þorsteinsson. ■— - - ■ , lli- VSf velíun i nunl Það borgar sig nm - o. FNAl 1 H/F. ■ 4 flllli ; S£3uiúúla 27 ýavík - ■ Símar 3-55-55 og 8- 42-00

x

Tíminn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.