Atuagagdliutit - 01.03.1952, Qupperneq 20
100 ATUAGAGDLIUTIT — GRØNLANDSPOSTEN nr. 5
ima agdlagtarit!
„Paul, sunale-åsit-una kingugdliutdlugo ato-
rit? oberst aperivoK. nukagpiaraK singorttpoK.
„angå, asule-una. sungiusagagssåkauko ine-
riaravkit,“ utorKatserpalugdlune nangigpon,
„iluarissårssutsiarama, — sordlo atåta ilåne tai-
mailiortartoK“ nipangitdlatsiarpoK — „nalungilat
anåna uvangalo tusarnårtitdluta." enrigsisimar-
palugtumik KeKarKilerpoK matuvdlo angmarnga-
tigut KaKarssuit ungasigsunritut nåkutdlugit.
„ajungilaK. tauva aniniarit,“ oberst oKarpoK.
„Paul, erKaimaniariuk nal. 1 uvdlakorsiusa-
gavta,“ Pelhamip nulia OKarpoK.
„erKaimaniarniåsavara. ilånile eraaimang-
ningniarneK ajornaussavigtarpoK.“
Peggy angerdlarsimåsaoK nal. 1“, Pelhamip
nulia aulajaitdlivdlune OKarpoK. „uvdlåltorsior-
nerup kingornagut suliagssaKåsaugut. Paul, ta-
tigåvkit.“
ajungilaK, tauva erKaimaniåsavara.“ kau-
ssarfine kauvå åmussivdlunilo inussame ilånut
nermutiligkaminik.
„arrå sunauna? tasissartoK?“
åp, tasissartoK — nalunaei’KutaK atauseK ti-
kisimåsagavta erKaimajumavdlugo. erKaimania-
gaKarneK-una agsut nåmåinarigiga“, uninganeK
sapilinguatsiardlune oKautsine ilavai.
„aitsåkasik!“ Pelhamip nulia nivdlerpoK.
„nukagpagpiaraK iligtut itoK Kanon ilivdlune pi-
ngo rsinauva erKaimangnigsinåungikune?“
„aja, ilumorputit, taimåitordle tamåna nuå-
narissaringivigpara.“
„erKaimåsavå,“ oberste OKarpoK. „misigisi-
mavoK tamåna nangmineK atarKinautigssaminik
naleKartoK."
(nangilagssat).
=lik -gdlit. taggisip avdlångortarnera. 1 dl-
ngorpoK k-lo g-ngordlune, initik pårdlautdlugit.
inulik — inugdlit, tunulik — tunugdlip — tu-
nugdlit, savigdlit, nasagdlit, usigdlup, savautig-
dlup nerssussuautigd/uvdlo, igdlugdlit pujortu-
léragd/ddlo.
ihilik — ilu/å/ssuvoK — ilidigssuput, tigumia-
ligålo, tugå/å/tå, sila/å/ssuvoic, paorna/d/siorpoK,
aulisaga/z’ngme, inulingne, patdli/mgmukarpoK,
KeKerta/zngnigdlo.
=ligpoK. (-lik + -poK) isumå: pissai’å. piaraK
— piara ligpoK, tug kligput, igdlau ligpox (ig-
dlaoK), uialigput.
g =gk. taggisip avdlångornera.
putujyoK — putug/aip — putur/Aut, ur/aK —
ugknp — ugkut, tulugVrap — tulug/cat, aulisar/kap,
nålapA-at. — inupaK — inupA-ap — inupA'at, na-
j up/rap, pipA-at, assap/cap, akupA-at il. il. — ma-
tupA-aminut, agdlag/cåka, nåpapAramingnut, titar-
tagkåtaoK.
Nik. Ilosing.
ikitsisinik erKarsauterssutigssat.
ikitsisinik eriiarsauterssfltigssap nr. 14-ip inernera:
i m a i l : seKernup tarrigtarfiata ungatåne. -— ilagingnik kalåtdlinik isumagingneKatigit. — mérartavta ikiorser-
niarnerat tapersortariaKarparput. — åussarugOK kungerput tikerårnialerpoK. — atuagkat. — ilaKUtarit Winderrnerip
Koruamiut. — ima agdlagtarit. — ikitsisinik erKarsauterssutigssat.
INDHOLD : Hinsides solnedgangen. Den grønlandske kirkesag. — Børnehjælpsdagen. — Kongens fore-
stående grønlandsbesøg.
akissugss. åridgss. — Ansvarsh. redaktører Kr. Lynge og Helge Christensen.
årKigssuissoKarfia. — Redaktion og adresse: Godtliaab, Grønland,
norrnorumut akia. — Løssalgspris: 35 øre pr. eksemplar.
Godthaab — Sydgrønlands bogtrykkeri