Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 24.04.1958, Blaðsíða 3

Atuagagdliutit - 24.04.1958, Blaðsíða 3
A/Gs redaktion modtog forleden fra en by i Sydgrønland et telegram, hvori man udtalte utilfredshed med, at landshøvdingen under sin sydrejse i foråret ikke havde aflagt besøg det pågældende sted. For nogen tid siden kritiserede en anden by, at landshøv- dingen ikke havde været der, men var sejlet forbi. I andre telegrammer fremsættes øn- ske om, at embedsmændene, hvor de kommer frem, holder møder med be- folkningen og orienterer om arbejdet på de forskellige områder i foredrags- form. Forslagene forekommer os gode, men ikke nye, — kritikken uberetti- get! Landshøvdingeembedets folk rej- ser så meget, forbindelser og kontor- arbejde tillader det. Landshøvdingen selv flyver og farer for sit vedkom- mende fra nord til syd i en grad, som ville få enhver anden til at lægge sig ned og bide i gulvtæppet. I foråret har han været på inspektionsrejse sydpå, for tiden fremfører han grøn- landske synspunkter under forhand- linger i København, før landsrådet vil han søge at nå en tur nordpå, og efter landsrådsmødet vil han søge at virke- liggøre planerne om at besøge Øst- grønland. Det er muligt, at disse pla- ner ikke kommer til at holde, men i så fald er det af arbejdsmæssige og ikke bekvemmelighedsmæssige grun- de. Og hvad angår forslagene om orien- tering og spørgsmålsbesvarelse, så IGENNEM de sidste år er der ble- vet talt mange varmhjertede og velmente ord om den danske fol- kekirkes ansvar over for den grønlandske kirke. Samtidig er den grønlandske kirkes centrale place- ring og store betydning for det grøn- landske folk blevet fremhævet. Vi me- ner, at dette sidste er sket med rette. Meget rokkes og ændres og forsvinder i disse års Grønland, — befolkningen må ikke se det sikre holdepunkt, kir- ken, ladt i stikken. Vi er imidlertid ved at blive lidt mismodigt trætte af de mange smukke ord om moderkirkens ansvarsfølelse over for Grønland. Vel sendes der kir- kelige repræsentanter til Grønland, vel er der midler, hvoraf der ydes til ditten og datten inden for den- grøn- landske kirke, men ret beset er der vist egentlig tale om småtterier! Andet steds i bladet bringer vi en artikel skrevet af chefen for Kriste- ligt Pressebureau i Danmark, redak- tør Aage Jensen. Han siger til slut, at man fra kirkens side vil holde øje med udviklingen i Grønland. Nu har man „holdt øje“ igennem en årrække, og nu må tiden være inde til hand- ling. Mellem år og dag udretter den danske folkekirke og dens menighed et meget stort arbejde på fjerne mis- sionsmarker. Det er hundredtusinder af kroner, ja millioner af kroner, der sættes ind disse steder og i indre mis- sion, sømandsmission, soldatermission o.s.v. Men den grønlandske kirke får stort set kun smukke ord og løfter om, at man vil holde øje med den. Det vil ikke være godt, hvis folke- kirken og dens mænd først vågner til virkelig dåd den dag, indsatsen fra Danmark får form af afværgeforan- staltninger over for sekter eller f. eks. over for en arbejdsivrigt katolsk mis- sion. Hvorfor ikke tage arbejdet op drives denne trafik allerede i vid ud- strækning. En af redaktionens med- arbejdere har på en rejse i Sydgrøn- land haft lejlighed til at se landshøv- Landshøvdingen — flittigt rejsende nu, hvor indsatsen vil blive anerkendt som en indsats for den grønlandske kirke og det grønlandske folk, i stedet for senere, når indsatsen vil få karak- ter af noget, der er rettet imod anden foretagsomhed. Vi beder Grønlands biskop overveje disse velmente ord. Vi beder den danske menighed for- stå, at den svigter grønlandske lands- mænd, hvis den ikke opper sig nu. Vi foreslår konkret, at der fra de danske diakonissehuse sendes søstre op til varetagelse af menighedssyge- pleje og ungdomsarbejde i Grønland. Vi ved, at diakonissehusene mang- ler tilgang. Men vi ved endnu bedre, at Grønland mangler menighedsud- sendinge, der vil øve gemingsmission ved at hjælpe, hvor fattigdom, sygdom og manglende oplysning får menne- sker til at behøve hjælp. Er det ikke på tiden, at der sker no- get effektivt! F. ☆ ukiune kingugdleme Danmarkime ilagit nålagauvfingmit tapersersorne- Kartut ilagingnut kalåtdlinut akissug- ssaunerat OKautsit isumavdluarsåri- ssorpagssuit atordlugit OKaluserine- KartarsimavoK, tamånalo peKatigalu- go Kalåtdlit-nunåne ilagit pingårute- Kamerujugssuat erssendgsarneKartar- simavdlune. tamåna ilumortoK Kula- ringitdluinarparput. ukiune mékuna- ne Kalåtdlit-nunåne åssigxngitsor- pagssuit avdlangortitemeKarsimav- dlutigdlo tåmakåsimåput — inuit ma- nåkut torKåmavituåt ilagigtut inuneK — tunutdliutauginartariaKångilaK. taimåikaluartordle OKautsit kussa- nartut Danmarkime ilagit kalåtdlinut dingen i funktion som spørgsmålsbe- svarer ved møder med befolkningen. Det var ikke lyst og evne til at besva- re spørgsmål, men snarere oplagthed til at stille spørgsmål, det kneb med. Landshøvdingens og hans medarbej- deres forståelse for betydningen af rejser og møder og samtaler med be- folkningen bør være fastslået. Folks forståelse i tilfælde, hvor besøg ikke kan lade sig gøre, bør være så meget desto mere redebon. F. ☆ A/G-p årKigssuissoKarfia ivsaK ku- jatåne igdloKarfit ilånit telegramerfi- gineKarsimavoK, upernagssaK lands- hø vdingip kujåmut angalanermine nunaKarfik tåuna tildsimangingmago nårhagigtaitdliutigineKartoK. ungasi- ngitsukut igdloKarfingmit avdlamit å- ma issornartorsiutigineKarpoK, tåuna landshøvdingip Kånginarsimangmago. telegramine avdlane kigsautiginar- titdlugo onautigineKarpoK atorfigdlit angnerit nunaKarfingne tikitamingne atautsimititsissamigssåt, oKalugiarni- kut inuit atorfigdlit angnerit suliéinik åssigingitsunik påsitiniartåsavdlugit. ilagingnut akissugssaunerånik OKau- siussartut Katsutinalerpavut. Danmar- kime ilagingnit Kalåtdlit-nunånut autdlartitaussoKartaraluarpoK, kalåt- dlinutdlo ilagingnut åssigingitsutigut aningaussanik ikiuiniartoKaraluardlu- ne, taimåikaluartordle angnertuneru- ssumik iliorniartoKarunarane. normorume uvane Danmarkime Kri- steligt pressebureaume årKigssuissoK Aage Jensen agdlaganarpoK, naggatå- tigut OKarsimavdlune Kalåtdlit-nuna- ne ilagigtut ineriartorneK Danmarki- H. Fuglsang-Damgaard — tanker til overvejelse sujunersut Kujaruparput, — issor- nartorsiuinerdle pissutigssaicarsorina- go. landshøvdingeKarfingme sulissu- ssut sapingisamingnik angalaomiar- tarput avKutigssaxariarångat pingår- dluinartunigdlo suliagssaKéngeriarå- ngat. landshøvdinge nangmineK kujå- mut avangnamutdlo tingmissartumik angalaortuarpoK angumassagssåungi- vigdlune. upernagssaK kujåmut anga- laoriardlune, manåkut Københavnime atautsimineme penatauvoK tamatu- mane kalåtdlit isumait sarKumiuniar- dlugit. landsråde atautsimilersinago avangnamut angalaomiarpoK, lands- rådilo atautsimerérpat Tunumut ti- kerågssamårniardlune. pilerssårutit tåuko erKutingitsoratarsinåuput, tai- måisagpatdlo suliagssaKarpatdlåmeK pissutaussugssauvdlune. landshøvdingip aperxutinik akissi- ssamera asigsuinagagssåungilartaoK. årKigssuissoKarfingme suleKataussoK landshøvdingimut ilauvdlune kujåmut angalaorsimavoK tamatumanilo taku- simavdlugo landshøvdinge aperKuti- nik akissinigssamut Kanon akungnag- tungassångitsigissoK, aperssugaK aki- ssutigssaileKingeKissoK aperssuiniar- tut aperKutigssailenissardlutik. lands- høvdingip sulenataisalo angalanerup atautsimititsineritdlo åmalo inungnik oKaloKateKarnerit pingåssusiånik på- singningnerat tamanit arajutsisima- neKartariaKångilaK. nunaKarfingne ti- keråmeKarsinausimångitsune tamatu- minga påsingnigneK mingnerussaria- KångilaK. me ilagit tunganit arajutsisimaneKar- tariaKångitsoK. manåkut måne ine- riartorneK ukiune ardlalingortune ma- ligtarineKarsimavoK, månåkutdlo piv- figsséngorsimavoK OKausinait piung- naerdlugit suliniarnermigtaoK takutit- sinigssamut. ukiut ingerdlaneråne Danmarkime ilagit nålagauvfingmit tapersersomeKartut suliaKartarsima- Kaut ajoKersuiartortitaKarfingne u- ngasigsorssuarmitune, tamatumunga- lo kronit milliuniligpagssuit agdlåt a- torneKartarsimavdlutik. Kalåtdlit-nu- nåne ilagit taimågdlåt kussanartunik OKauseKarfigineKartarput, arajutsisi- maneKarumanatik neriorssomeKartar dlutik. nuånersunaviångilaK avdlatut ug- perissaKartut — sordlo katugdlit suli- niardluartut — pilerugtortut aitsåt Danmarkime ilagit nålagauvfingmit tapersersomeKartut sitdlimaniardlu- tik eKémialisagpata. sok mdnamit su- liniartoKalingila, tamatuma avdlat suliniamerånik akerdlilinertut issigi- ssariaKalingikatdlamerane? Kalåtdlit-nunåne biskorpe Kinuvi- giumavarput OKausit tåuko ajungitsu- mik isumaKardlune anitaussut isuma- liorKutigivdluarKuvdlugit. Danmarkime ilagit Kinuvigåvut på- serKuvdlugo manåkut sulianialingiku- nik kalåtdlit ilagit isumåkérsimåsa- gait. sujunersutigiumavarput Danmarki- mit ilagit nåparsimassunik ikiuissar- finit Kalåtdlit-nunånut autdlartitau- ssoKåsassoK ilagit nåparsimassortåi- nik isumagingnigtugssanik inusugtut- dlo akornåne suliniarnerme peKatau- ssugssanik. nalungilarput Danmarkime ilagit (Kup. 24-me nangisaoK) Folkekirkens ansvar -ilagit akissugssauvfiat Embedsmænd på rejse atorfigdlit angalassnt 3

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.