Atuagagdliutit

Årgang

Atuagagdliutit - 05.06.1958, Side 11

Atuagagdliutit - 05.06.1958, Side 11
ms&MAmiwm GRØNLANDSPOSTEN akissugss. årKigss. Ansvarshavende: Jørgen Felbo. REDAKTION GODTHÅB GRØNLAND Københavns-redaktion: journalist Helge Christensen, Baneledet 19. Virum, tlf. 845894. Annonceekspedition: A. Stig Olsen, Højagervej 15, Rungsted Kyst. Tlf. Rungsted 1199. tusagagssiortut Korrespondenter Nanortalik: Kontorist Otto Komeliussen. Julianehåb: Kredsdominer Klaus Lynge. Narsscui: Pastor Gerh. Egede. Arsuk: Fendrik Heilmann. Frederiksliåb: Skoleleder Bastiansen, overkateket Mathæus Tobiassen. Fiskenæsset: Kateket Bendt Barlaj. Suk- kertoppen: Overkateket Lars Møller, telegraf bestyr er Grundtvig Hansen. Holsteins- borg: Kommunalbestyrelsesformand Knud Olsen. Godliavn: Overassistent Erup, kredsdommer Peter Dalager. K’utdtigssat: Egede Boassen, Anda Nielsen. Egedesminde: Kredsdommer Knud Abeisen, radiosondeassistent Jørgen Fischer.Jakobshavn: Telbet. Dalsgaard, Marius Sivertsen. Christianshåb: Lærer Rs. Bjørgmose. Claushavn: Fritz Fencker. Umanak: Pastor Rasmussen, overkateket Edvard Kruse. Upernavik: Over- kateket Knud Kristiansen, erhvervsleder Hendrik Olsen. Angmagssalik: Radioass. Erik Willumsen. pissartagagdl. ukiumut akiliutigss. 12 kr. kal. nun. Årsabonnement 12 kr. i Grønland 15 kr. Kalåtdlit-nunåta avatåne, 15 kr. i Danmark. Udland: 21 kr. (3 $) normorumut akia 50 øre Løssalgspris 50 øre pr. eksemplar; 60 øre i Danmark. NCmgme sinerissap kujatdliup naKiteriviane naidtigkat TRYKT I SYDGRØNLANDS BOGTRYKKERI GODTHÅB Det muliges kunst namagsineKarsmaussoK Første runde af bestillingsmands- drøftelserne er tilendebragt. Anden runde vil nu finde sted i Grønland, og tredie runde forestår til efteråret i København. Det er givet, at der i dag i Grøn- land hersker nogen træthed, bitterhed og skuffelse blandt bestillingsmænde- ne, efter at det gennem radioen er blevet meddelt, hvad første rundes forhandlinger har bragt af resultater. Vi vil imidlertid gerne — med fare for at gentage os selv — pege på nogle elementære ting, der har gyldighed for forhandlinger i almindelighed og alt- så også for bestillingsmandsforhand- lingerne i lønningskommissionen. Først vil vi gerne pege på, at den langvarige tavshed fra forhandlerne i København- skyldtes to ting: forhand- lerne kunne først sent komme i gang med de egentlige drøftelser, eftersom mange andre også skulle have løn- ningskommissionen i tale. Utallige or- ganisationers repræsentanter har stået i kø for af fremføre deres synspunk- ter. De grønlandske forhandlere stod klar med deres materiale, og de tog fat, så snart dørene blev lukket op for dem. Dernæst: fremgangsmåden ved forhandlinger af denne art er, at de føres på organisationsbasis. Offentlig- heden og dens repræsentanter bliver først meget sent orienteret om det fo- refaldne, og normalt er det kun fær- dige resultater og ikke de løbende for- handlinger, der gøres til genstand for offentlig omtale. Forhandlerne var således lovlig undskyldt for deres tavshed. Længe havde de intet at meddele, og da de endelig kom i gang med arbejdet, var deres mund ifølge gældende regler forseglet. Alligevel har man i et vist omfang brudt med gældende praksis og orienteret udad- til, så langt det var gørligt. Dernæst vil vi gerne pege på, at der er nået resultater! Der sker lønfor- bedringer, de sker fra 1. april i år, og lønforbedringerne skal sammenholdes med vedtagne og evt. kommende yder- ligere oprykninger til højere lønnings- klasser. Dette er noget konkret, der ikke bør overses! På visse punkter har lønningskom- missionen udtalt sig afvisende eller henholdende. Bestillingsmændene må imidlertid ikke tro, at deres gruppe er den eneste, der på nogle punkter har fået sådanne svar fra lønningskom- missionen. Talrige andre organisatio- ner har måttet se deres krav beskåret under drøftelserne i København, og der er tjenestemandsorganisationer, der i dag er meget langt fra at have fået blot en nogenlunde del af deres udgangsønsker opfyldt. Man er i Grønland næppe tilstræk- keligt trænet i forhandlingers teknik og praksis. Man må imidlertid indstil- le sig på, at forhandlinger, der foregår i Christiansborgs skygge, kun kan forståes, når man husker formelen for politik: „Det muliges kunst". Det er nu engang sådan, at der under for- handlinger „hugge,s en hæl og klippes en tå“. — Det er også sådan, at ventetiden altid er uforholdsmæssig længst under forhandlinger, ligesom de egentlige kamphandlinger under en krig kun optager en brøkdel af kri- gens tid, mens etablering af skytte- grave og udgangsstillinger er det, der tager den lange tid. Tjenestemændene i Danmark har ventet i årevis på for- bedringer, ligesom bestillingsmænde- ne har gjort det i Grønland! Man kan beklage, at sådan ventetid og sådanne kompromisser er nødvendige, men der vil ikke kunne ske nogen væsentlig ændring under det system, vi lever under, et system, der kræver, at alle høres, og alt undersøges og endeven- des, før resultatet foreligger. Vi tilråder bestillingsmændene at besinde sig efter den første skuffelse og med godt mod tage fat på anden runde i samarbejde med de forhand- lere, der i København har gjort deres bedste og har opnået det under de givne omstændigheder bedst mulige første-resultat. Og vi henstiller til København at erindre f. eks. i forbindelse med vur- deringen af, hvor mange bestillings- mænd, der skal opnå tjenestemands- status, at umiddelbar sammenligning f. eks. på det uddannelsesmæssige om- råde ikke vil være retfærdig over for bestillingsmændene, der heroppe med afvigende uddannelse ofte udfører nøj- agtig lige så godt arbejde som tilsva- rende kategorier i Danmark, og at be- stillingsmandsspørgsmålet ud over en financiel og organisationsmæssig ka- rakter også har en politisk betydning inden for det dansk-grønlandske sam- arbejde. Vi beder d’herrer i Køben- havn lytte, når vi heroppe fra under- streger, at overordentligt mange for- nemmelses- og følelsesmæssige mo- menter af største betydning for den fortsatte udvikling i Grønland indgår i denne sag. Der er her tale om ting, (Fortsættes side 15) bestillingsmandit akigssarsiaisa a- tautsimlssutigineKarnerat sujugdleK måna nåmagsineKarpoK. tugdlianik aussamut Kalåtdlit-nunåne atautsimi- neKartugssauvoK ukiamutdlo Køben- havnime pingajugssånik atautsimine- Kartugssauvdlune. nalunångilaK uvdlumikut Kalåtdlit- nunåne bestillingsmandit Kasuvdlutig- dlo pakatstsimassut, sujugdlermik a- tautsimmerme anguneKarsimassunik radiokut tusardliussaKarnerup kingor- na. pingåruteKartunigdle angussaKar- niardlune atautsimlnerne atortineKar- tartut åma bestillingsmandit akig- ssautait pivdlugit atautsimlnerne tu- ngatitariaKartut tikuarniarpavut. sujugdlermik tikuarniarparput Kø- benhavnimut atautsimlkiat sivisumik nipåisimanerat mardlungnik pissute- KartoK: atautsimlkiat kingusigsukut aitsåt atautsimlnivit autdlarnersinau- simavait åma avdlarpagssuit akigssau- tit pivdlugit atautsimftitat oKaloKati- gissugssausimangmatigik. peKatigig- figpagssuit sivnissue utarKissariaicar- simåput isumatik sarKumiuniardlugit. kalåtdlit atautsimlkiat atortugssatik piarérdlugit sitdlimasimåput magpiu- neKariaramigdlo eminaK sulilersi- mavdlutik. tugdlianik: taimatut ataut- simlnerne suleriauseK peicatigigfingne periauseK tungavigalugo ingerdlåne- KartarpoK. inuit avdlat kinguslnåkut aitsåt oKaluserineKarsimassunik tusar- dlemeKartarput, amerdlanertigutdlu- me anguneKarsimassut kisimik tusar- dliuneKartardlutik. taimaingmat a- tautsimlgkiat nipåisimanerat utoricat- sissutigssaKardluarpoK. sivisumik su- migdlunit nalunaerutigssaKarsimå- ngitdlat atautsimllitdlatugkamigdlo maligtarineKartartut nåpertordlugit o- KauseKarsinaujungnaersimavdlutik. taimåikaluartordle taimatut atautsi- mlnerne maleruameKartartut saner- KuneKarsimåput pisinaussardlo nåper- tordlugo OKatdlisigineKarsimassut a- våmut tusardliuneKarsimavdlutik. tugdlianik tikuarniarDarput angu- ssaKartoKarsimassoK. akigs,sautit apri- lip 1-ånit ukiormåne autdlarnerfigalu- go KagfariartineKarsimaput, åmalume gruppit ilait akigssauteKarfingnut Kagfasingnerussunut nugtineKartug- ssauvdlutik. tamåna Karssuplnarne- KartariaKångilaK. akigssautitdle pivdlugit atautsimiti- tat ilåtigut akuerssårsimångitdlat tu- nuarsimårsimavdlutigdlunlt. bestil- lingsmanditdle isumaKartari aicångit- dlat kisimik taimatut akigssautit piv- dlugit atautsimititanit pineKarsimav- dlutik. peKatigigfit ikingeKissut kig- sautigissaralue ilångarterneKarsima - put tjenestemanditdlume peKatigigfi- sa kigsautigisimassaisa ilarpagssue a- kuerineKarKajarsimanatik. Kalåtdlit-nunåne angussaKarniar- dlune atautsimlnerup Kanon ingerdla- ssarnera sule nåmagtumik sungiune- KarsimagunångilaK. puigortariaKångi- lardle atautsiminerit Christiansborgip tarråne ingerdlåneKartut aitsåt påsi- neKarsinaussut politikimut tungatine- KartoK una erKaimagåine: nåmagsine- Karsinaussunik akuerineKarsinaussu- nigdlo angussaKarniarneK. angu.ssa- Karniardlunime atautsimlnerne iméi- tarpoK putugOK kipissariaKartardlune kingmigdlo ilångartariaicartardlune. åmétaordle atautsimltoKartitdlugo u- tarnineK SivisunerussarpoK, sordlume åma sorssungnerup iléinaminingua sakuåinermut atorneKartartoK sivne- rale piarér,samermut atorneicartardlu- ne. Danmarkime tjenestemandit u- kiorpagssuarne pitsångfitigssanik u- tarKisimåput. sordlume åma Kalåt- dlit-nunåne bestillingsmandit taimåi- tut. ajoraluarpoK taimatut utarKissa- riaKarneK pingitsorneKarsinåunging- mat, taimailiortoKångikaluarpatdle a- ngussaKangårtoKarnaviångikaluarpoK månåkume ingerdlatsinerme pissusi- ungmat kikut tamarmik isumait, tu- sarneKarKårtardlutik sutdlo tamarmik misigssorneKarKårtardlutik aitsåtdlo taimailigångat suliariniagkap kingu- nere sarKumersardlutik. bestillingsmandit sujunersorumava- vut pakatsineK sujugdleK nanertissu- tigivatdlårKunago sulissutigissagssar- dlo tugdligssaK sapIssuseKardlune aut- dlamernialerKuvdlugo Københavnime atautsimlsimassut — måssa pissutsit ajornaitsuinåungikaluartut — ima a- jungitsigissunik autdlarKåumut angu- ssaKarérsut suleKatigalugit. københavnimiunutdlo erKaimarKu- varput bestillingsmandit KanoK amer- dlatigissut tjenestemandingomigssåt aulajangerniameKalfsagpat nåper- tuivdluartutut issigineKarsinåungitsoK KagfartiniarneKartut Kanon iliniaga- Karsimanerat angnertunerussumik nautsorssutigineKasagpat, tåssame be- stillingsmandit måne suliagssat ilinia- gaKarnerussut suliarissait tåukunator- dlulnaK pitsautigissumik suliaringma- tigik. erKaimarKuvarputaoK bestil- lingsmandit akigssautaisa isumang- naerneKarnigssåt peKatigingnermut a- ningaussanutdlo tungåinarane ama kalåtdlit Kavdlunåtdlo suleKatingnerå- ne politikip tungåtigut pingåruteKar- mat. angutit Københavnimltut Klnuvi- gåvut erKaimarKuvdlugo suliagssaK tamåna misigissutsit tungaisigut pi- ngåruteKardluinarmat. suliagssaK ta- måna titartautit maskinatdlo kisit- sissutit kisimik isumangnaersinåungi- låt. — Kinutigårput ukiaro kalåtdlit atautsimikiartitait tusarnåginarne- KarKunagit, suliagssaK tamåna kisit- sisinit angnertuneroKingmat. Ka- låtdlit-nunåne sulineK ajornakusortor- siortineKalersugssauvOK bestillings- mandit pivdlugit apemut kisitsisåi- narnut tungatineKésagpat. bestillings- mandit Københavnime peKatigigfig- pagssuamut ilauvdlutik tikiusimåput. tamånale peKatigigfinarmut tungati- tariaKångilaK, tåssaluna tamåna pi- ngårtitariaKarnerusorigigput. Radio-rundspørgen A/G bringer andet steds i bladet re- sultatet af en rundspørge om den nye radio. Besvarelserne er for den alt overvejende dels vedkommende hentet i Godthåb og lider iøvrigt af den svag- hed, at der kun er relativt få grøn- landske besvarelser imellem. Videre bør det bemærkes, at rundspørgen jo har fundet sted på et meget tidligt tidspunkt af radioens nye tilværelse. A/G vil derfor vende tilbage til spørgsmålet senere, og vil ved den lej- lighed sørge for, at det bliver landet uden for Godthåb, der får ordet. Be- svarelserne vil næppe give radiole- delsen mange værdifulde fingerpeg, — dertil er de for spredte og glimtvise. Vi betragter da også mere resultatet som et kuriosum, og gentager vor tid- ligere formulerede tilskyndelse til ra- dioledelsen om at fortsætte arbejdet med godt mod og under iagttagelse af behovet for nøje indrangering af ra- dioens virksomhed i nytidens almin- delige udfoldelse i Grønland. To en- keltheder vil vi gerne nævne i forbin- delse med lyttertilkendegivelserne: Langt den overvejende del af de grøn- landske besvarelser er positive, mens hovedparten af kritikken kommer fra de danskes side, — og — når en ind- sender kritiserer „radbrækningen" af det danske sprog i radioen, bør det erindres, at de danske speakere ofte med stor energi radbrækker det grøn- landske sprog, og de skal endda nor- malt kun udtale grønlandske' stednav- ne. Vi synes, at de grønlandske spea- kere klarer sig væsentligt bedre på dansk, end de danske spekere („apila- tok etc.) klarer sig på grønlandsk! radiop aperssutigissaunera radiortåp aperssutigissaunerane a- kfssutit mauna ilånguneKarput. aki- ssutit amerdlanerssait Nungmingånér- suput ajoraluartumigdlo kalåtdlit i- kigtuinait akissuteKarsimavdlutik. å- måtaordle taissariaKarpoK radiortåK atulerKåminartoK taimatut aperssui- neKarsimassoK. taimaingmat A/G-p kingunerilerpat tamåna uterfiger- Kingniarpå tamatumunakutdle Nup a- vatånitut sågfigisavdlugit. akissutit (nup. 15-me nangisaon) 11

x

Atuagagdliutit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.