Atuagagdliutit

Årgang

Atuagagdliutit - 05.06.1958, Side 23

Atuagagdliutit - 05.06.1958, Side 23
Hvordan kan de flest mulige være’med til at skabe Grønlands radio (Fortsat jra side 7) plan eller færdigudarbejdet manu- skript — og altid med det forbehold, at radioen kan nægte at antage det, hvis man ikke mener, det er egnet. Jeg skal ikke blande mig i, hvad ra- dioen selv mener om dette spørgsmål, men jeg tror, det stemmer overens med den almindelige praksis. Man hører udefra af og til stemmer, der beskylder udsendelserne for at være i for høj grad godthåbprægede. Man kan vel — når det kommer til stykket — se i øjnene, at denne til- bøjelighed ikke er specielt grønlandsk, men det gælder f. eks. også i Dan- mark, hvor de fleste optrædende i ra- dioen er hentet fra København. Nu er det ikke, fordi jeg vil sammenligne de to byer, men når man tænker på, at det heroppe er betydeligt sværere at drage andre folk udefra aktivt ind, end det er tilfældet i Danmark, er det simpelthen nødvendigt, at forholdsvis mange udsendelser bliver til i selve byen Godthåb, og jeg tror ikke, nogen vil have noget imod det, blot person- lige og unødige stedhentydninger er holdt udenfor. På den anden side er der fare for, at de øvrige lyttere ude omkring i landet hylder sig ind i af- ventende døsighed og anerkender stil- tiende, at folk fra den store by Godt- håb er enerådende, når det gælder om at finde lærerige og mere underhol- dende udsendelser. Man har alleredei fået det indtryk, at radioen er indstil- akigssautit Kagfariartut (Kup. 1-mit nangitaK) tumane påsissutigssat pigineKarérsut suliarineKamigssåt pissariaKardlune åmalo tamåko pivdlugit bestillings- mandit peKatigigfisa assigingitsut Ka- noK isumaKamermingnik tusardliu- ssaKarnigssåt pissariaKardlune. tamatumane pineKarput aperKutit ardlagdlit Kagfartitsinigssamut tunga- ssut. gruppit ilaisa Kagfartitaunigssåt kigsautigineKarsimavoK, Københavni- milo tamatumunga tungatitdlugo påsi- ssutigssanik angnerussunik piumassa- KartoKarsimavdlune Kagfartinfagau- ssut suliånut iliniameranutdlo tunga- ssunik. tamatumanile pingårtumik encar- sautigineKarpoK bestillingsmandit ta- marmik tienestemandingortineKarnig- ssanik bestillingsmandit tungånit piu- massarissaussoK. sordlule oKautigine- KarérsoK malungnarserérpoK tamåna atautsimititaussut akuerisinausimå- ngikåt. atautsimititaussut isumåt u- nauvoK bestillingsmandit piginauner- tik suliartigdlo iliniarnertigdlo nåper- tordlugo Danmarkime tjenestemandi- ngornigssånut piumassarineKartumut nåpertutumik OKautigineKarsinaussut kisimik tjenestemandingortitausinau- ssut. aperKut tamåna pingårtoK påsi- ssutigssat tikiuneKartut nåpertordlugit mana Kalåtdlit- nunåne oKaluserine- KartugssauvoK, ukiamut bestillings- madit sivnissue peKatigigfit isumåt nåpertordlugo Københavnime angu- ssaKarniardlutik atautsimisinaorKUv- dlugit. taimåitumik nautsorssutigine- KarpoK aprilip 1-åne 1959 tieneste- mandit Kavsiussusigssaisa aulaianger- neKarnigssåne bestillingsmandit tje- nestemandingortugssat pivdlugit su- iunersut sarKumerérsimasinaujumår- tOK. ilångutdlugutaoK OKautigineKarsi- nauvOK bestillingsmandit KanoK akig- ssarsiaKarnigssånik neKerorutaussoK atautsimititat udvalgiånit suliarine- KarsimassoK, tamatumanilo isumaliu- tigssissutigssamut migssingersut sule akigssautit pivdlugit atautsimititanut sarKumiuneKarsimångitsoK. isumaKar- toKarpordle migssingersut OKaluseri- ssagssångordlugo Kalåtdlit-nunanut nagsiuneKartariaKartoK. migssinger- sut tauva nunaKarfingne åssigingitsu- ne peKatigit ingmikortortåinut nagsi- uneKåsagunarpoK oKauseKarfigissag- ssångordlugo, hovedbestyrelsevdlo nu- naKarfingne åssigingitsune peKatigit atåssuteKarfiginiartugssåusavai. let på at ville tage godt imod bidrag udefra. Det er oplivende at høre stem- mer fra fjernere dele af landet, hvad- enten de kommer i interviewform el- ler i form af selvstændigt bidrag. Nog- le af radioens folk vil på deres rejser skaffe sig stof af den art. Radioens oplysende og opdragende betydning er blevet fremhævet. Tænk engang hvor meget radioen kunne ha- ve mulighed for at lave om på folks indstilling, hvis kun enkelte personer med særpræget opfattelse af livet fik lov til at dirigere det hele. Den fare har vi heldigvis lov til at se helt bort fra, men noget i den retning og i me- get uskyldigere art, kan nemt komme til at gøre sig gældende, hvis lytterne holder sig helt passive. Hvis radioen kritikløst antager alle indsendte for- slag til hørespil og udsender dem un- der betegnelsen hørespil, selvom de kunstnerisk ikke kan tildeles denne betegnelse, kan man give folk forkert opfattelse af, hvad der falder ind un- der denne kunstart. Hvis radioen ude- lukkende spiller lettere musik, vil den bidrage til at give folk opfattelse af, at denne form for musik er den ene- ste saliggørende. Radioens opgave er blandt andet at være opdragende in- den for musikken. Hvis radioen een- sidigt fremhæver oplæsning af en el- ler anden spændende bog som sin form for litterær udsendelse, vil den give folk falsk forestilling om, hvad man forstår ved litterært stof. Her må man også veksle med mere underhol- dende og med mere lødigt stof, selv- om den sidstnævnte måske ikke er så populær. Den førstnævnte kan i hvert fald blive en billig form for populari- tet. Det er skønt at høre grønlandsk sang og musik, men hvis man overdri- ver hyppigheden og sluger alt kritik- løst, kan folk efterhånden få opfattel- sen af, at alt hvad der er af grøn- landsk frembringelse, er mageløst. Her må vi også opdrages til at gøre en sund og fornuftig sammenligning rent kvalitetsmæssigt. Den rette brug af sproget er af største betydning, ra- dioen kan være nyskabende inden for dette område. Lytterne — mener jeg — har rig mulighed for at være med til at præge radioens programmer, men det bør ske under hensynstagen til den kvali- tet, som i det lange løb vil gavne be- folkningen som helhed. Chr. Berthelsen. Sisimiune aulisarneK autdlamersa- lerugtormat aulisardluartusimassoK Sivert Olsen, majip 28-åne 70-nik u- kioKalerpoK. ttmånaK måjip Kångilårnerane u- pernårmåna peméumik umiarssuaKar- simavoK, umiarssuardlo sikup sinåva- nit Kimugsimik usingiartariaKarsi- mavdlune. Kåumatip KiterKukiartor- neranut tåvane utunik angutdlagtårsi- måput ivnarssuardlo SagdleK agpar- pagssuaKalersimavdlune. upernarumåmertunerssua pissutiga- lugo Påmiune bundgamerssorneK su- jomarnit kingusingnerussumik aut- dlarnersimavoK, amerdlanerit sikut a- serorterdlugit bundgarnilerniartarsi- mavdlutik. K’eKertarssup erKartussissoKarfia- ne, telegrafist Karl Møller, kredsdom- meritut atorfinigtmeKarsimavoK. telegrafist Hans Street iluliarmio, K’asigiånguit Ilulissatdlo erKartussi- ssoKarfiåne kredsdommeringortine- KarsimavoK. (S Si Cl Gule Ærter kogt på sprængt gås med dejlige grøntsager De skulle også smage Blå Bånds — hønsekødsuppe med grøntsager, to- matsuppe, juliennesuppe, blomkålsup- pe, aspargessuppe og grønærtesuppe. amåtaoR Blå Båndip kukukut nekéinit supiliå nautitanik akugak, tomatsupia, juliennesupia, blomkålsupia, asparges- supia grønærtsupialo okétåsagitit. értat angmalortut nerdlermut tarajulågkamut utat nautitanik mamartunik akugkat Fyldig og nærende middagsmad Blå Bånd har gjort alle forberedelserne — fine, flækkede, gule ærter er kogt på sprængt gås, og der er desuden selleri, porrer, løg, gulerødder, timian og krydderier. De skal blot koge den velsmagende middagsmad i 20 minutter, så får De 4 store tallerkener gule ærter. De kan også købe Blå Bånd gule ærter i fordelagtig familiepakning med 6 portioner. Blå Bånd gule ærter holder sig næsten ubegrænset, så længe pakken er uåbnet — køb derfor flere på én gang. uvdlo ' kerkasiut akordluagaK kårsitdlarnartok Blå Båndip piarérsautit tamaisa isumagerérsimavai — értat angmalortut kupissat pitsavtt nerdlermut tarajulågkamut Gtåu- put akorutaussutdlo avdlat tåssa selleri, porrer, uvanitsut, gulerødder, tupårnat akorutigssatdlo avdlat. uvdlo ' kerkasiu- tigssak mamardluartok minutit 20-inait Kalåukugko értat ang- malortut pugutat sisamat ulivkårtut pigssarsiarisavatit. Blå Båndip értai angmalortut portat angnerit inungnut arfiniling- nut nautsorssussat åma pisiarisinauvatit. Blå Båndip értai angmalortut portak angmarnekarsimatfnago avdléngornek ajungajagdluinarput — taimåitumik portat ar- dlerdlugit atautsikut pisiareriånguakit.

x

Atuagagdliutit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.