Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 07.08.1958, Blaðsíða 23

Atuagagdliutit - 07.08.1958, Blaðsíða 23
y ukorsé-å, ajuvivigpon. KanoK-una ilivdluta åma Kangatseai- — ilumorputit, Pingo, isersimavigput er- ssugut? erKuinlsagaluarmigame. liukagpiarKat nanissarianarpå- KumivigpoK. påsisinåungivigparalo Kanon ka, imaica nalunartoK tamåna påsisinåusagaluaråt. ilivdluta Kangatarssuarmut isersimassugut! — Hør, den er gal. Hvordan kan vi pludselig befinde os i en hule? Her ser meget mærkeligt ud, jeg må have fat 1 gutterne, måske kan de finde ud af dette mysterium 1 — Jeg må give dig ret, Pingo, det er noget underligt noget vi har rodet os ind i. Jeg kan hare ikke forstå, hvordan vi er kommet ind i dette store hul! — ta ku vat, imaeruteKaoK, tåssalo ikar- dlitdluta. atagule pølserssuit akornåne au- lisagkat amerdlåssusé, perdleratdlartug- ssaujungnaerpugut. — Hov, vandet løb væk, så står vi altså på grund, men sikke mange fisk der lig- ger mellem alle de tykke pølser. Så kom- mer vi da ikke til at sulte foreløbig! Copyright P. I. B. Bo* 6 Copenhagcr — Skæg, oKalårit isumaKaruvit, issagssalikasi- ngorsimassugut. Klump, tamaisa tigéråsavavut, unungmut aulisagartugagssiorujugssuåsaKaugut, ila, ajusångeKaoK! — imaK sumit-una pisimassoK? åmame pølsi- tortariaKavigpunga ardlalikasingnik. Klump i- kiorniarsiuk, masagtunik KardleKarnigssaK iluari- ssaringivigpå! — KujanaK ikiorangma, Skæg, Pingo-lo tauva åma! — KaerusugssuaK misigssortariaKarparput, iser- figssaKarune åma ånivigssanåsaoK! — Sig til, Skæg ,når du mener, vi har nok til en gang pluk! — Vi tager dem alle, Klump, så laver vi en rigtig plukfiskret i aften, det skal blive dejligt! — Hvor kommer nu alt det vand fra? Jeg ville også have snuppet nogle pølser. Red endelig Klump, han er jo ikke så glad for at få våde bukser! — Tak for hjælpen, Skæg, men Pingo må også op! — Vi må se at finde ud af denne hule, når der er en indgang må der vel også være en udgang! — kåkåme ingerdlånissftvugut. Skæg-iå, u- iniartortutorivatut navsuiåutariauaraluarpavti- gut! — ilumut, Klump, puiuvigkaluarpara ilåne Biscayen-imlsimanera f — tupingnaralugtuaK, arfersshp-una oKumihsimåtdlaråtigut! — anersårsinaugaluaruma silåinapilhp kingornagut pivdluarKajaKaunga. — atagulime nuivunga, aulisa- gartulårusugdlungalo, Kå, Kainiaritse. utorKatserfigissorujugssuvavse, silåinapilungmik taima tipilugtigi- ssumik najussisimångisåinarpunga. Skæg, tupamik tipigilårtunguamik pujortulårniånguarit 1 — Sikken fart vi har på. Hør, Skæg, som gammel sømand må du give os en fornuftig forklaring på dette heri — Næh, Klump, det minder mig ikke en- gang om dengang jeg la* i Biscayen! — Du store kineser, vi har været spist af en hval! -— Når jeg får vejret igen efter den gang røg, skal jeg forklare mig. — Ser I, jeg stak op og ville snappe lidt fisk, og så røg I med ind. Det må I meget undskylde. Aldrig har jeg forresten snuppet så dårlig luft ind, du må bruge en bedre tobak, Skæg I TEGNINGER: TORKILD MØLLER Jlsusip åssersutai — Jesu lignelser TEKSTER: PROF. DR. PHIL. SØREN HOLM nautstagssanik siaruarterissumik (Matthæus kap. 13 vers. 1 3). DE FIRE SLAGS SÆDEKORN (Matthæus kap. 13, vers 1—8) Jtsusc infinerme ild nunamttitdlune Palæslinap avangnd tu- ngåne Galilæame Genesardtip laserssuata erndne najugaKartar- simavoK. uvdlnt ildne igdluminit aJiivoK inugpagssuit onalu- ssivfigiumavdlugit Gdtip nålagauvfianik. Jesus boede størstedelen af sit liv i Galilæa i den nordlige del af Palæstina i nærheden af Geneserath Sø. En dag gik han hjemme fra for at prædike for folk om Guds Rige og forklare dem, hvad det er. taserssuarmukarpoK ,inugpagssuit tusarumavdlune kater- ssorsimassut. tauva umiatsiåmut ikivoK tatsip sinåne tulagsi- massumut, inugpagssuitdlo tåssanlput tusarndrdlugulo. Han gik lige til Geneseralhs Sø, hvor han fandt en mængde mennesker, der gerne ville høre ham. Han satte sig i en båd, der lagde sig lidt uden foi strandbredden, hvor mængden så stod og lyttede. Jtsuse åssersCitinik OKalulerpoK Kanon Gutip nålagauvfia er- Karsautigisagigput. tauvale pdsiuminaitsitutut ilermåssuk ait- sdt navsuiaivfiginialerpai oKalussissutiminik. Jesus begyndte da at fortælle dem i lignelser, hvorledes vi kan forestille os Guds Rige; men først ville han forklare dem, hvor svært det er at få folk til at høre hans prædiken. 23

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.