Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 28.07.1960, Blaðsíða 13

Atuagagdliutit - 28.07.1960, Blaðsíða 13
GRØNLANDSPOSTEN akissugss. årKigss. Ansvarshavende: Erik Erngaard. REDAKTION GODTHÅB GRØNLAND Københavns-redaktion: Journalist Helge Christensen, Baneledet 19, Virum tlf. 845894 Annonceekspedition: A. Stig Olsen, Højagervej 15, Rungsted Kyst. Tlf. Rungsted 1199 tusagagssiortut Korrespondenter Nanortalik: Kontorist Otto Korneliussen. Sydprøven: Landsrådsmedlem Jakob Nielsen. Julianehåb: Kæmner Sehested, kontorassistent Martin IlingivåkéK. Narssaa: Lærer Peter Petersen. lvigtut: Telbet. Milling. Arsuk: Fendrik Hcilmann. Frederikshåb: Kæmnerassistent Arne Olsen, overkateket Matthæus Tobiassen. Fiskenæsset: Kateket Bent Barlaj. Sukkertoppen: Overkateket Lars Møller, telegrafist Hans Christiansen. Ilolsteinsborg: Butiksbestyrer Knud Olsen, lærer Hans Ebbesen. Godhavn: Overassi- stent Richard Maule Frederiksen, mester Emil Lindenhann. K’utdligssat: Egede Boassen, Anda Nielsen. Egedesminde: Knud Abeisen, radiosondeass. Hove. Jakobs- havn: Melander, Marius Sivertsen. Christianshåb: Jørgen Petersen. Claushavn: Ud- stedsbestyrer Fritz Fencker. Umanak: Pastor S. E. Rasmussen, overkateket Edvard Kruse. Upernavik: Erhvervsleder Hendrik Olsen, overkateket Knud Kristiansen. Angmagssalik: Distriktsskoleleder John Jensen. Kap Tobin: Ib Tøpfer. Sdr. Strøm- fjord: Knud Fischer. Årsabonnement i Grønland 15 kr. pissartagaKameK uk. Kalåtdlit-nunåne 15 kr. do. i Danmark 18 kr. do. Danmarkime 18 kr. do. I udlandet 25 kr. do. nunane avdlane 25 kr. Løssalgspris: 60 øre pisiarineKarnerane: 60 øre NCragme slnerissap kujatdllup naaiteriviane naKitigkat TRYKT I SYDGRØNLANDS BOGTRYKKERI GODTHÅB Oplysning contra underholdning KaumarsaineK alikusersuinerdlo VERFOR et barn på et par år må der altid vises en vis over- bærenhed, men hvis barnet sådan rundt regnet koster en million kro- ner om året, vil man jo nok være lidt mere kritisk over for det. Det er i konsekvens heraf, at A/G fra og med dette numer bringer en lytter- rapport, en kritisk rubrik over den virksomhed, radioen udøver. Nu er det velkendt, at A/G har til huse i radiohuset i Godthåb, og at et hus, der er splidagtigt med sig selv, er af det onde, men da radioen er det mest offentlige anliggende, man har, og den grønlandske radiofoni mere end noget andet organ er med til at præge den kulturelle udvik- ling i Grønland må det være nær- liggende tid efter anden at undei- kaste dens virksomhed en kritisk analyse. Det er derfor, vi indfører en lytterrapport. Det kunne selvfølgelig være fri- stende på dette sted at gå i enkelt- heder og spørge, hvorfor radioen i sin programtilrettelægning har til- bøjelighed til at lægge vægt på ting, der er komplet ligegyldige i Grønland, såsom middagskoncert a la bastille på Bastilledagen og Gau- deamus igitur til bevidstløshed den dag, studenterne springer ud (det tager jo masser af tid at finde på den slags) men det skal vi lade ligge Derimod kunne der nok være grund til at efterlyse en hovedlinie og en hensigt med radioens programtil- rettelægning. Som radioen er i øje- blikket — og sommerprogrammet er ingen undskyldning — har man svært ved at se hensigt og mål og forledes til at tro, at det største og mest udbredte oplysningsorgan i Grønland mere tilstræber under- holdning end oplysning. En radios virksomhed kan aldrig blive en- keltmands værk, og det er da heller ikke hensigten her at skyde hver- ken på radiochef eller programse- kretærer, hvorimod det er nærlig- gende at spørge, hvad radiostyrel- sen egentlig foretager sig (formand: landshøvdingen), ligeså fristende som det kan være at spørge, hvad et andet kulturelt organ, Kulturrå- det (formand: landshøvdingen) fo- retager sig. Formændene for de to råd kunne måske i en ledig stund spørge hinanden, om de ikke til fol- kets bedste kunne indgå et samar- bejde. Formanden for kulturrådet kan i hvert fald ikke over for for- manden for radiostyrelsen påstå, at kulturrådet har for meget at lave. Siden april har rådet holdt eet mø- de, og os bekendt har rådet så godt som intet effektivt foretaget sig i den periode, skønt det beskæftiger en kontorassistent, to en halv med- hjælper, en oplysningskonsulent og lejlighedsvis en sekretær. Det fore- kommer os umiddelbart indlysende, at de to råd burde gå sammen i en enhed eller i hvert fald et samar- bejde og sammen med radioens daglige ledelse fandt frem til et mål for radioens fremtidige virksomhed. For os at se bør den grønlandske radiofoni i langt højere grad end tilfældet har været indføre oplys- ning som sin primære opgave, og det er ikke højtlæsning for dværge, vi har brug for. Denne radio har som ingen anden radio i verden mulighed for planmæssigt at vej- lede, oplyse og retlede en befolk- ning der i hungren efter kundska- ber vil modtage alt med opladt sind. Fra radioledelsens side vil man indvende, at man i nogen grad sav- ner arbejdskraft til en bedre ud- nyttelse af radioens muligheder, og vi anerkender gerne som vi også tidligere har gjort at radioens faste folk gør hvad de kan, men det for- hindrer ikke, at man henter hjælp udefra og ej heller at man sætter sig ned og finder ud af hvad man egenitlig vil. Det skyldes måske ra- dioens ungdom, at den forekommer lidt leddeløs men det er ingen und- skyldning, hvis den fortsat henfal- der til flad underholdning og alen- lange ligegyldige udsendelser. Det er oplysning — også på dansk — Grønland har brug for. éraK mardlungnik ukiulik ta- ' * ■ matigut KajagssutariaKarpoK, mérardle ukiumut 1 mili. kr. mig- ssåine akigssaiautigineKartarpat na- lunångilaK KanoK iliornere ingmi- niginångineruvdlugit pissariaKar- toK. tåssaluna tamåna pissutigalugo A/G normoro una autdlarKautiga- lugo radiokut autdlakåtineKartartu- nut issornartorsiutinik ilångussissa- lerniartoK. naluneKångilaK A/G Nungme radiohusime årKigssuisso- KarfeKarmat, naluneKångilardlo ig- dloKatigit isumaKatigigkungnaeru- nik atanaviångitsut, radiole tama- nut tungåssuteKardluartungmat, Kalåtdlit-nunånilo radiofoni tama- nit angnermik måne ineriartomer- mut suniuteKarmat, pissusigssami- suginåsaoK ilånikut radiop suline- ra issorissagssarsiorfigissåsagåine. taimaingmatdluna nålaortut radio pivdlugo oKauseriumassait ilångu- talerKingniarivut. soruname ussemartorsiornarsi- naugaluarpoK ilånikut autdlakåti- neKartut atausiåkåt sangmissåsav- dlugit aperissåsavdlunilo sok ra-' diome autdlakåtitagssat årKigssu- neKarneråne Kalåtdlit-nunåne so- KutiginauteKångitdluinartut pi- ngårtineKartartut, sordlo franskit uvdlorsiorfiåne franskit erinau- tait autdlakåtisavdlugit åmalo uv- dloK iliniarnertugssat soraerumér- fiat erKordlugo iliniamertut erinar- ssutitoKait ingassåussamik atusav- dlugit (nutime taimåitut ujamigssåt pissarioKingmat), tamånale angne- russumik erKartusångilarput pissu- tigssaKarpordle radiop autdlakåti- tagssanik årKigssussissarnerane su- j unertarissaussoK pingårtineKartor- dlo aperKutigisavdlugo. månåkut autdlåkatitat erKarsautigisagåine — aussauneranilume autdlakåtitat susungneKanginerussamerat utor- KatsissutigssåungilaK — radiop Ka- noK sujunertarissaKamera angu- niagaKarneralo :takusavdlugo ajor- nakusorpoK isumaKancajånardluni- lo Kalåtdlit-nunåne Kåumarsainer- me atortorissat angnerssåt siaruåu- tarnerssåtdlo, KåumarsaineK pine- runago alikusersuinigssamik nor- KåissuteKarnerussoK. radiome suliaK inup atausinaup ingerdlåsinåungilå, månilume suju- nertarineKångilaK radiop pissortå autdlakåtitagssanigdlunit årKigssu- ssissartua uparuåsavdlugit, aperxu- tigerusungnardlunile radiop Kut- dlersaKarfia radiostyrelse sumik suliaxarnersoK (tåussuma sujulig- taissorå landshøvdinge), åmåtaordle aperKutigerusungnarpoK kulturikut suliniarfik, kul tur råde (sujuligtai- ssua landshøvdinge) sumik sulia- KarnersoK. tåukua sujuligtaissue pivfigssaKarångamik imaica ing- mingnut aperissarsinåuput inung- nut ajunginerusånginersoK suleKa- tigigtugunik. kulturrådip sujulig- taissut imaKa radiostyrelsip suju- ligtaissuanut oKarsinauvoK kul- turråde suliagssaKarpatdlårtoK. a- prilip kingorna råde atausiardlune atautsimisimavoK, ilisimassarput- dlo nåpertordlugo råde tamatuma kingorna sumik suniuteKartumik suliniarsimångilaK, måssa tåssane sulissorineKaraluartut kontorassi- stent, ikiortit mardluk, Kaumarsai- nikut konsulente agdlagtilo. isumaKarKajånarsinauvoK aju- nginerusassoK rådet tåuko mardluk kåtukunik imalunit suleKatigileru- nik radiovdlo uvdluinarne sujuler- ssuissue peKatigalugit radiop inger- dlåneKarnigssånut anguniagaussu- mik navssåmiarunik. isumaKarpu- gut Kalåtdlit-nunåne radiofoni må- nåkornit angneroKissumik suliag- ssat pingåmerssåtuit, Kaumarsai- nermik ingerdlatsissariaKartoK, pi- ssariaKartingilarputdlo inuarug- dligkanut atuvfåssineK. radio måna silarssuarme radionit avdlanit ang- nermik såriarfigssaKarpoK akugtu- ngitsunik ilitsersussissåsavdlune i- nungnigdlo ilisimassagssanik påsi- ssaKarusungnermingne sunik tama- nik Kujarussissunik Kåumarsåisav- dlune inersussisavdlunilo. radiop sujulerssomeKarfiata tu- ngånit sulissugssaileKineK sujuniu- neKåsagunarpoK radio pitsauneru- ssumik iluaKutiginiarneKarsinåu- ngingmat, oKaultigisavarputdlo sor- dlo sujornatigut taimailiorérsima- ssugut, radiome aulajangersimassu- mik suliaKartut pisinaussartik nå- pertordlugo iliorniartut, akornutau- naviångilardle avatånit ikiortig- ssarsiortåsagåine, påsiniåsagåinilu- nit sunarpiaK anguniameKartoK. radio Kitorujugtuinartut isinaussar- mat KularnångilaK radiop pisoKåu- ngissusia pissutaussoK, tamånale u- torKatsissutigssåungilaK, alikuser- sutit suvdluarKigsångitsut autdla- kåtitatdlo nåmåinavigsut sangmiu- åsagåine. Kåumarsaineruna — åma danskisut — Kalåtdlit-nunåne pi- ssariaKartineKartoK. atuagkiortOK nutåK statsminister Viggo Kampman julip 21-åne 50-inik ukioKalemine iluagtit- dlugo atuagkamik misigissalerssåru- mik naKitertitsivoK, ukiune kingug- dlerne 25-ne agdlagarissarsimassami- nik tigulågkanik. Kampman Kuiasårdlune agdlagpoK månåkut timerssutit mardluinait so- Kutigissarilersimavdlugit, tåssagoK si- kåt åma inuit avdlat aningaussautéi- nik encarsautit. taimaingmat tåussu- ma nålagauvfiup aningaussaisigut mi- nisteriusimanine puiguvigsimångilå. atuagaK pitsaoKaoK, KaKutigortu- mik peratåmiartungitsoK, statsmini- stere ingminut tungassunik erKartui- ngingajagsimavdlune. taivåle ilaKuta- ringnut igtunine pingårtikine, rnénca- ne sikusissutardlugit, paninilo Jylland kau j atdlagdlugo takomariartitdlugit biliusimavdlugit. méraunine erKarto- ramiuk OKalugpalårå nukagpiaraK Viggo sigssame sioncane pinguartoK ujarKanik agssaivdlune ujancat issi- kuat påsiniardlugo, tamånalo ajornar- torsiutinut inunermine sangmiuarsi- massaminut tugtitdlugo: „ujarårKat igdlikartineKarsimåput angnerussut- dle ardlaligpagssuit nikisitagssausi- mångitdlat, KularnångilaK nukigtune- russumit pikoringnerussumitdlo igdli- kartineKamigssartik utarKisavdlugo.“ KularnångilaK tamåna avdlatut tai- ma peratångitsigissumik nuimanié- ngitsigissumigdlo oKautigineKarsinåu- ngitsoK. 13

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.