Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 01.05.1975, Blaðsíða 17

Atuagagdliutit - 01.05.1975, Blaðsíða 17
forbrugerorganisationerne (fortsat fra foregående side) Ligesom forbrugerudvalgene kan rådet tilkalde sagkyndige uden for rådet til uden stemmeret at deltage i rådets forhandlinger eller til at bidrage med tilveje- bringelse af materiale til belys- ning af de af rådet behandlede spørgsmål. Rådet er berettiget til at optage sager til behandling ef- ter egen bestemmelse samt efter begæring af landsrådet. Såfremt et af forbrugerrådet fremsat forslag til forbedring af vareforsyningen, herunder vare- fordelingen, er blevet afvist, uan- set at forslaget efter rådets skøn over samtlige de foreliggende om- stændigheder burde have været fulgt, kan rådet forelægge mini- steren for Grønland sagen. Grundlaget for forbrugerudvalg og forbrugerråd i Grønland blev tilvejebragt, da landsrådsvedtægt om forbrugerråd og forbruger- udvalg blev stadfæstet den 2. de- cember 1954. Denne landsrådsvedtægt med senere ændringer (1963, 1967 og 1970) har været gældende, indtil den nugældende landsrådsved- tægt af 21. februar 1974 trådte i kraft den 1. marts 1974. Det var Grønlandskommissio- nen (1948—50), der i sin betænk- ning har været inde på spørgs- målet, idet man mente „at det ville være rigtigt at nedsætte et råd, der skulle varetage forbru- gernes interesser, for at befolk- ningen kunne have en vis ind- flydelse på Den kgl. grønlandske Handel’s dispositioner". Det var dengang, da de private handlende endnu ikke rigtigt var dukket op ■ Grønland. Landsrådsvedtægten af 2. december 1954 indeholdt imidlertid bestemmelser der ved- rørte de private erhvervsdrivende ved siden af KGH. Ved drøftelse af oprettelsen af et forbrugerråd blev det ganske naturligt fore- slået, at der nedsættes under- udvalg, hvorfra der kunne ind- hentes erfaringer. Disse under- udvalg er de nuværende kommu- nale forbrugerudvalg. Begrebet „forbruger", der som bekendt også på grønlandsk er vanskeligt håndterligt var man ved fremsættelsen af forslaget til landsrådet også opmærksom på. Eet hedder i formandens frem- sættelse af forslaget: „Der er sgentlig ikke sagt noget videre orn, hvem man skulle forstå ved forbrugere, men det vil forment- lig være enhver, som er henvist bl at benytte handelen som leve- randør. Man tænker dels på hus- moderen, dels på erhververen. l^et afgørende er det vigtige, at landsrådet har et organ, som føl- §er med i handelens virksomhed °g tager sig af de klager, der måtte fremkomme". Som nævnt skal man i dag i denne forbindel- se ikke alene have KGH, men og- så de private handlende, i tan- kerne. Inden vi nærmere omtaler selve landsrådsvedtægtens bestemmel- Seri er det vigtigt at få fastslået, at det drejer sig om to organer, nemlig de lokale (eller kommu- hale) forbrugerudvalg og et for- brugerråd, nedsat af landsrådet, faldet Grønlands Forbrugerråd. fORBRUGERUDVALGENE Ifølge landsrådsvedtægten hen- stiller landsrådet til kommunerne at nedsætte et forbrugerudvalg i alle byer og bygder. Forbrugerudvalgets medlemmer er sammensat af: Et medlem af kommunalbesty- relsen, en husmoder, udpeget af kommunalbestyrelsen, et medlem fra kvindeforeningen, en repræ- sentant for frierhvervene, udpe- bet af KNAPP og et medlem ud- Peget af GAS. imigagssaK, ikioKatigingmkut ajugauvfiginiagagssarput agdl.: JENS POULSEN 1954-ime imigagssap kigdlilersu- gaujungnaernigssånik aulajangi- ssoKarmat taimane landsrådiussoK ånilångateKarpatdlårsimångika- luartoK åmalo inuiaKatigingnerme pissutsinik misigssuissutitat imi- gagssaK kalåtdlit ilungardlutik periringnigssap, inoKatigingnerup aningaussauteKarneruvdlo tungai- sigut erKasutigssarissåtut oKauti- giumasimångikaluaråt uvanga uv- dlumikut OKarumavunga nunav- tine imigagssaK ima atornerdlu- gautigilersimassoK pissariaKaler- simavdlune nukivut piumåssuser- putdlo tamaisa atordlugit ator- nerdluinermik kigdliliniarnigssar- put, taimalo imungårnerussoK er- Karsautigalugo ajoKusisinaunera- nik sapingisamik angnikitdlisitsi- niarnigssarput. agdlagkavne sujugdlerme tai- vara nunat avangnardlit (pingår- tumik Sverigep) KåumarsaineK angnertunerussoK, imeruersautig- ssat (iggisigssat) imigagssartaKå- ngitsut angnertunerussumik atu- gaulernigssåt anguniardlugo isu- maKatigssarsiorneK, imigagssamik akitsuinerit angnertut il. il. ator- dlugit imigagssap atornerdlugau- neranik migdlisainiaraluarnerat imigagssap atugaorKalårneruler- neranik nagsataKarsimångitsoK. agdlåme Danmarkime misigssui- nerit kingugdlit takutipåt Dan- markime angutit 15 pet-isa ar- natdlo 5 pet-isa migssait imigag- ssamik nåpauteKaussardlutik a- tornerdluissussut. åma OKautigi- neKarpoK danskit 15 akimordlugit ukiugdlit uvdlumikut avguaKati- gigsitamik uvdlormut pingasut- sisamanik atausinguartortartut! tåssa danskit imigagssamik atui- nerat angnertuserujugssuarsima- vok ilåtigut mérKat inusugtutdlo imigagssartortorujugssuångorsi- manerånik pissuteKartumik. Ka- nigtukut misigssuinerit danskit a- visine erKartorneKartut maligdlu- git mérKat inusugtutdlo 13-inik ukiugdlit utorKaunerussutdlo 90 pet-é imiartortardlutigdlo imigag- ssartortarput. tåssa ilimanarpiarungnaerpoK periusiussartut nalinginauneru- ssut atordlugit imigagssap atupi- lungneKarneranik ajugauvfiging- nigsinaunigssarput.. ama nunav- tine avisérKat ilane sujunersutigi- neKartutut imigagssaK KinoKati- gigtarnerit atordlugit ajugauvfigi- sinaunaviénginguatsiarparput. — silarssuarmiussugut silamiutut i- nussuvugut taimåituartugssaugu- nardlutalo, åma KaKugulunit ug- sagsårineK pingitsailinerdlunit pi- ssutigalugit perKigsimingårdluta inunerput nåvdlugo inussugsså- ngortugssåunginguatsiarpugut. tå- ssa taimaingmat ajorpatdlångitsu- mik imigagssap tungånut pissuse- Kardluta inulersinåusaguvta ta- måna namagissariaKarunarparput. åma tåssaKa angnertunerussumik kigsauteKartariaKarpugut? inuit amerdlanertait atausinguartungi- såinavigdlutik inunigssamingnik kigsauteKarunångitdlat, måssa å- ssigingitsunik pissuteKardlutik i- mingisåinarusugtut issorineKarna- viångitdluinaraluartut. tamåkissumik ilåinakortumig- dlunit imigagssap kigdlilersugau- nigsså inuit ilåinit isumaKatigine- KarpoK. åma uvdlumikut atugka- vut tungavigalugit taimak kigsau- teKarneK tupingnångilaK. taimåi- kaluartoK tåingitsortariaKångilaK maleruagagssiat atuinermik kig- dlilersuiniutit inatsisinigdlo uni- orKutitsailisitsineK ingmingnut a- tavdluinartungmata. påsisimassa- riaKarpoK maleruagagssiaujung- nart.ut Kanoir uniorKutitsailisine- Karsinaunigssåt, åmalo tamatu- munga atassumik maleruagagssiat imaKa såkortusisitat pinerdlung- niarnerulernermik nagsataKåså- nginersut — tamatumane sordlo ångiordlune niorKutinik ingerdlå- ssineK, inatsisinik uniorKUtitsiv- dlune imigagssaliorneK tuniniai- nerdlume erKarsautigalugit. uni- orKutitsinerit amerdlavatdlålisa- galuarpata tamatuma ilåtigut ki- ngunerissugssauvå inatsiseKar- nermut atarKingnigpiarungnaer- neK tatigingnigpiarungnaerner- dlume. kigdlilersugkanik pisisinauti- tauneK pivdlugo isumaga malig- dlugo imåipoK atuinermik kigdli- liniarnerit taimåitut inuit pisi- naussartik tamåkerdlugo kigdli- lingmik pisinaussamingnik atuini- artarnerånik kinguneKartardlutik. sorssungnerssup kingugdliup na- låne tamåna påsivdluarparput. tamåkissumik ilåinakortumig- dlunit kigdlilersuinerit atorsinåu- nginguatsiarmata soruname pi- ssarneK maligdlugo misiligaluar- sinauvugut imigagssap inoKati- gingnermut, timimut tarnimut- dlume suniutigissartagai pivdlugit påsisitsiniaivdluta. tamånale nu- navtine imaKa amigaraluartumik misilingneKartarérnikuvoK ajora- luartumik suniuteKardluartartu- tut OKautigineKarsinaugunarane. ilisimatitsissutigineKartarsima- galuarpoK imigagssamik atorner- dluineK sunik alianartunik såkor- tunigdlo suniuteKartartoK. tusar- tarérnikuvarput imigagssap ajo- Kusersimassai avdlanit aningau- ssarsiakinerugajugtut, imigagssa- mik atornerdluineK pinerdlugtu- liornernik kinguneKarsinaussar- toK, imigagssamik atornerdluissut timikut tarnikutdlo (ingminut nå- lagkersinauvdluångineK, inungnut avdlanut atåssuteKarniarnerme a- jornartorsiutit „sianiutilungne- rit“dlo) nåpauteKarKajånerussar- tut il. il. — tusartagkavut tamå- kua (imingernavérsårtutdlume iravsitigut nersortarialingmik su- liniarnerat ajoraluartumik na- magtumik suniuteKarsimångitdlat. tauvame KanoK iliusaugut? — misiarnanga OKardlanga mana angnikitdliornartoK angugavko. kinauvungame OKaonugsårissar- tunut ilångutisaguma! åle tåuku- nunga ilångutinginigssara kigsau- tigiuagarisimagaluariga. åle Ka- Kutigoraluartorme whiskymik ki- magsauteKartartunut ilaussunga, åma åle ussat ima OKausertalik i- lumortortaKalangitsungitsutut i- ssigiuarsimagiga: — ussernartu- nik umigssuissoK silarssuarmioKa- timinik umigssuissuvoK. — avdlatut ajornartumik sujunig- ssame imigagssap tungånut Ka- noK pissuseKarnigssaK pivdlugo OKaorKigsårineK atornerussariaKa- lerunarparput, måssa nalungika- luardlutigdlo sordlo rådiukut, a- visitigut il. il. ilagssarsiorneK su- niutigisinaussame saniatigut åma umitsåussinermik sernigssorniar- neKartututdlo misigisimanermik nagsataKarsinaussoK, åmalume i- lagssarsiortoK tatigineKångitsug- pat tamåna anguniagkamut navi- anarsinaugaluartoK. avdlatut ajornartumik misiara- ta påsissariaKåsavarput nunavti- ne avdlångulertornerssuaK kisime imigagssamik atuivatdlårnivtinut pissutautiniarneKarsinåungitsoK. tamåna påsiumanatigulo utorKat- sissutigssarsiortuåsaguvta sor- ssugfiginiagarput KaKugulunit a- jugauvfiginaviångilarput. åmale miserratigingilara sor- ssugfiginiagarput imåinaK navsu- iarneKarsinaussunanilo ajugauvfi- giniaruminaitsorujugssungmat. politit nåkutigdlinerulersitaune- rat, pisiagssat kigdlilersugaunerat åmalo nakorsautit inuiaKatiging- nermilume tapersiniutit avdlat ki- sisa atordlugit ajugauvfigineKar- sinåungilaK. inoKatigingnivtine a- vatangissivut inungnut najorumi- narnerussungorsartariaKarput. mérKat, inusugtut utorKaitdlo ila- Kutaringnerup iluane inoKatiging- nerat KangaunerussoK pissusiusi- massutut ataKatigigdluarnermik tunga veKalerserKingniartaria- KarpoK. sulivfit demokratiskiune- russungorsartariaKarput, sordlo i- liniartitaunikut akigssausersuini- kutdlo naligigsitauneK avKutiga- lugit. inusugtut, avdlatut ajornar- pat atuarfit igdlutåine, soKutigi- ssamingnik inoKatigigkusungner- mingnigdlume ingerdlatsivigisi- naussamingnik inigssaKartitaussa- riaKarput. naligigsitauneK (naligi- ssuseK) ataKatigingnerdlo OKausi- nair, silarssuånit uvdluinarne ino- Katigingnivtinut piviussumut pisi- tariaKarput. imaKalo tamåkua ta- marmik tunuåne aperKutaussoK unaussariaKarpoK: kalåliussugut inunerput sumununa, Kanordlo, atorniarigput? ingminut nålagkersorsinauner- mut perorsarneKarneK ila pissa- riaKåsaKaoK. ataKatigingneK ka- magigtarnerdlo inunivta ilagiv- dluinagarilertariaKåsavai. ilåne piumåssuserKortunerpaugaluit- dlunit issitarumårput. imåingi- larme sujunigssame ikingutivut- dlunit takujumajungnaerdlugit Kånanut inoKajuitsunutdlo Kimå- sassugut. sujunigssamisaoK inu- ssutigssat, akit (OKorutit), uvngi- aut il. il. atugarissugssauvavut, nipilerssorneK taigdliornerdlo nu- ånårutigissardlugit, igdlartåsav- dluta Kungujulassåsavdlutalo å- malo inunivta sivikitsup nuånåru- tigssartai avdlat ingalangniartå- sanagit. imigagssaK atortuåsavar- put, imaiginångitsoK mamarmat åmale Kimagtitsissarmat — kig- dligssåle sianigalugo. kisamilime: niaKora pugutamut ikivdlugo savssaigdliutigineKar- poK. piumassut avårtardlinga, su- junertaK pivdlugo. lej en bil nu ul ferien derhjemme er ' h fe o h A jeg vil gerne omgåend UH have tilsendt Deres pri NAVN: e og uden forbindende sliste for autoudlejning! STILLING: ADRESSE: så står den parat til Dem . nar De kommer hjem os Pitzner Auto kan De på fordelagtige vilkår leje bilen til ;rien - et hvilket som helst mærke. Klip kuponen ud, udfyld g send den til os allerede i dag, så De har Deres ferievogn ele ferien - det går legende let hos Pitzner Auto! PIT7NFR * INTERNATIONAL AUTO UDLEJNING A B TROMMESALEN 4. KOBENHAVN V Telegramadresse: PITZNERAUTO Briller - issarusat Vi har åbnet en ny grønlandsafdeling for briller. Skriv til os, og vi sender omgående store farvefotos af de sidste nye brillestel. Vi yder 10 "/o rabat. Med åbning af den nye grønlandsafdeling er vi i stand til at ekspedere ordrene omgående. OPTICA Østerport, 7430 Ikast. 17

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.