Atuagagdliutit - 11.07.1984, Page 27
Peter Kreutzmann
■ninisterexarfingme ukiorpag-
ssuarne nugterissusimassox Peter
Kreutzmann tåssångåinax tOKuvoK
umåmine tarKamik miligtordlune,
54-ingajangnik ukioKardlune. tåu-
na ikigtuminmguit kalåtdlit nugte-
rissunertut soraerumérsimassut ila-
gåt, nunavti'ne ih'niariardlune Dan-
ntarkime pi'korigsarKingnerme ki-
ngornagut.
Peter Kreutzmann »Corbo«mik
tainexartartox ih'niaKatiminit nuå-
narissaoxaox. nuånårtuåinartu-
vok guitaritdlarxigsorujugssuvdlu-
nilo, tåunalo »Corbo«mik atexau-
tigå.
1950-kut KerKåne Peter Kreutz-
ntann agsorssuax ulapårtitausima-
v°k, taimane Nungme
landshøvdingexarfingme oxalug-
tauvdlune åmale iluatiginexaxalu-
ne suleKatauvdlune nunavta ra-
diuane, radiuavisime AG-imilo .
taimane tåuko tamarmik inungnik
sisamåinarnik sulissoKarput, tåu-
kulo sisamat 1957-ime novemberi-
me nugterput radiup igdlutårssua-
nut. Peter Kreutzmann taimane a-
vfsiliornerup tungåtigut ingerlatsiv-
dluartorujugssuvox, nalautsorne-
rungilardlo tamatuma migssåne
autdlartingmago Nup avlsia nutå,
naKitap »Kamikken«inip atorung-
naernermigut maxaissinexardluar-
tup taortigsså. avise nutåK dubliké-
rigax »SermitsiaK« måna nuna ta-
måkerdlugo sarxumersarpox.
Peter Kreutzmann nugterissune-
rusimavoK pikorigssoK inugdlo i-
lagkuminardluinartoK. uvagut inu-
sungnerane ikingutaussugut xu-
ngujungnera maKaissisavarput.
Julut
Hans Heilmann
inunerup KanoK itunigssånik takutitsissoK manitsor-
mio, inussoK 1. marts 1901, toKussoK 4. juni 1984.
■nup tåussuma inunera toKuneralo
nalunaerutigilårnialeravko agsut
erxarsarpunga xanox l'tumik tug-
dluarnerussumik nalunaerutigi'sav-
dlugo.
imåipoK: inuk tåuna agdlauseri-
saguvko agdlagapilugssuslnauvox,
naitsumigdle agdlauserinigsså ag-
sut mersernardlune. atagume nait-
sunguamik nalunaerutigilårdlara.
■nup tåssuma inunerane malugi-
ssagssat ersserxigsut mardluput u-
ko: time anersårdlo tåussumane er-
sserxigdlumarmata.
piniartuvox, puissitdle ajornar-
sivdluinangajangnerisa nalåne pi-
niartunex måne Kujatåne napå-
ssuitausinaujungnaermat aulisar-
nex pilersineKarpoK. inutigssar-
siutdlo nutåx erxunexarmat Han-
sip akortunguvå, imaxa sordlo
■nålmandip arssax torratdlavigdlu-
go akorå, torratdlaineralo pivdlugo
svdlamik taigornérupox »Kilo«.
aulisarnex autdlarnersalermat
Manitsume pujortulérartårxårtu-
ntut tugdliuvdlutik xatångutine
mardluk pexatigalugit pujortulé-
rartårput, tåssa 1930-ip migssar-
dluinåne. tåunalo atordlugo aussa-
nie sårugdligpagssuit pissarissar-
dlugit, kisalo xavna Atangmiup
kujatånitox Oxumiax exalugpag-
ssualik aussåkut exalungniarfigi-
ssardlugo. erxaimanerdlungikuv-
ko 1930-ip nalånit 1945 tikitdlugo,
aussap ilåinånguanut nåpartat
•00-it anguvdlugit imertardlugit, i-
lame sivnerdlugit agdlåt. suliarpag-
ssuit.
erxaimavara 1933-imiusaox ili-
niartuvdluta august nålerå Nuliar-
Pugut Oxutamik, atuariartordluta.
taimane niuvertugssax Jensen »U-
Påre« ilaussox åma uko exalung-
niat xatångutåta arnap Kalup pa-
nia Marie ilaussox avdlåluitdlo i-
laussut. niuvertugssap piumassarå
Oxumiamut akunilåsassugut puju-
garsiniåsagame. taimane tupigu-
sungnera naligssaxångilax exa-
lungniaxatitik atangmingmiut pe-
xatigalugit erdlavinut niaxukui-
nutdlo erxaiviat takuleravko. ila
erxagkat amerdlåssusé xagtuner-
ssångutdlutik, tåssanitdlutik tasi-
nguit mardluk imiungitsut, erdla-
vit, niarxut ximerdlukutdlo igine-
rat orssox.
amale sårugdlit tunissaujungner-
fisigut exalugssuarpagssuit ningi-
tagkanik pissarissarpait.
Kålip erinarssornex nuånariv-
dluinarpå, erinarssoxatigitdlo
1918-ime autdlarnersut ilaussor-
tauvfigiuardlugit sapilerfine tikit-
dlugo.
sapåt atarxivdluinarpå. ilame
méraunivnit inersimassungornera
tikitdlugo Manitsume nålagiångit-
sortitdlugo takusimångilara. åma
ukiorpagssuarne Manitsume ajo-
xiunex Karl Heilmann aperåra Kå-
le sapåme nålagiångitsortitdlugo
takusimanerå, akivordle nålagiå-
ngitsortitdlugo takusimanago. tug-
siardlune erinagissusia tusarxortar-
para, tamatigut tugdlértuartuga-
me.
toxungmat palasexarfiup erfala-
ssua xiterxupox, pexatigingniat er-
falassuat xiterxupox aulisartutdlo
erfalassuat xiterxutdlune, malung-
nartumigdlo Manitsox nipaitdlu-
ne. oxautsitdlo uko erxaivåka:
»nunap tarajoråtit silarssuvdlo
xaumassoråtit«.
Kåle inunermine kommunimut i-
laussortaussarpox erxartussissuv-
dlune. sulexatåta toxorérsup Peter
Olsen-ip Pitångup sisimiormiup er-
xaigamiuk atarxivdlugo nersor-
dluinarpå.
ernere perorsagai aulisartorssuit
sinenssame nalunexångitdlat, ta-
måko ilagåt landstingimut ilaussor-
tax Atåssumiussox Niels Carlo He-
ilmann. nulia Helene sujugdliuv-
dlune toxussox Napassume lands-
rådit sujugdlit ilåta Albricht
Platou-p panigå.
erxainexarnerat atarxinartule!
K. Møller, Manitsox.
Peter Kreutzmann »Corbo«
(Alfa)
Peter
Kreutz-
mann
Grønlandsministeriets mangeårige
tolk Peter Kreutzmann er pludselig
død, ramt af blodprop i hjertet,
knap 54 år gammel. Han var en af
de få, der havde taget translatørek-
samen i grønlandsk efter den tradi-
tionelle uddannelse i Grønland og
videreuddannelse i Danmark.
Peter Kreutzmann, som blev
kaldt for »Corbo« var vældig po-
pulær hos sine kammerater i sko-
len. Han var altid i godt humør og
var vældig dygtig til at spille på gui-
tar. Deraf navnet »Corbo«, cow-
boy.
I midten af 1950-erne var Peter
Kreutzmann en meget ophængt
mand, hvor han virkede som tolk i
landshøvdingeembedet i daværen-
de Godthåb samtidig med, at han
var en skattet medarbejder på
KNR, Radioavisen og AG. Der var
kun fire mand til at betjene alle dis-
se medier og Peter Kreutzmann var
en af de fire, som tog det nye radio-
hus i besiddelse i november 1957.
Han var meget engageret i det jour-
nalistiske arbejde dengang, og det
var ingen tilfældighed, at han netop
på det tidspunkt startede lokalbla-
det for Godthåb, i stedet for det rig-
tigt trykte men hendengangne »Ka-
mikken« , som savnedes stærkt. Det
nye blad, det duplikerede
»Sermitsiax« er nu et landsblad.
Peter Kreutzmann var en dygtig
translatør og et menneske med gode
egenskaber. Vi hans venner fra ung-
domsårene vil savne hans smittende
smil.
Julut
Grønlands Hjemmestyre søger
vicedirektør
i Inuutissarsiornermi Pisortaqarfik (landsstyreområdet for fiskeri
og industri).
En stilling som vicedirektør ved Inuutissarsiornermi Pisortaqarfik
i Grønland, der er beliggende i Nuuk (Godthåb) opslås herved til
besættelse pr. 1.9.84 eller efter nærmere aftale.
Ledelsesfunktionen i Inuutissarsiornermi Pisortaqarfik varetages
af en direktør, en vicedirektør og en kontorchef.
Vicedirektøren skal — udover at fungere som direktørens sted-
fortræder — varetage ledelsen af direktoratets løbende admini-
strative og økonomiske funktioner, herunder arbejdsfordeling og
koordinering mellem direktoratets afdelinger.
Udover administrative afgørelser i henhold til allerede eksisteren-
de regelsæt vil der blive tale om forberedelse af bl.a. nye Lands-
tingsforordninger til forelæggelse for Grønlands Landsting, idet
tinget er regelfastsættende myndighed på disse områder.
Stillingen vil indebære forhandlinger med såvel danske som
grønlandske myndigheder, ligesom der må påregnes en del rejse-
virksomhed både i og uden for Grønland.
Forudgående erfaring inden for de grønlandske erhvervsområder
vil være en fordel, og der vil ved besættelsen blive lagt afgørende
vægt på en god baggrund med hensyn til offentlig administrati-
on, lederegenskaber og forhandlingsevne.
Stillingen er en tjenestemandsstilling under Grønlands Hjemme-
styre i lønramme 36.
Der kan anvises bolig, for hvilken der betales efter gældende reg-
ler.
For en i Grønland hjemmehørende ansøger vil flytteomkostnin-
ger kunne afholdes.
For en i Grønland ikke-hørende ansøger ydes der fri til- og fratræ-
delsesrejse, samt for hver 12 måneders ansættelse fri ferierejse.
Ansøgningen stiles til Grønlands Hjemmestyre og sendes senest
den 6. august 1984 til
Inuutissarsiornermi Pisortaqarfik
Box 269.3900 Nuuk
ATUAGAGDLIUTIT
NR. 28 1984 27