Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 18.12.1991, Blaðsíða 4

Atuagagdliutit - 18.12.1991, Blaðsíða 4
4 ATUAGAGDLIUTIT/GRØNLANDSPOSTEN NR. 146 1991 mmamm Værfterne på Grønland • vi kan jo godt selv Af: Niels Alstrup, Nanortalik Man hører for øjeblikket om værfternes krisetider rundt omkring på vestkys- ten. Men ingen gør noget for at redde situationen el- ler rettere sagt værfterties fremtid. Hvorfor spørger man ik- ke samfundet, rundt om- kring på kysten, hvad man eventuelt kunne bruge værfterne til? Der sidder sikkert mange håndværks- mæssige uddannede folk med nogle gode ideer om, hvad for muligheder værf- terne kunne udgøre for be- skæftigelse og for samfun- det. Men der sidder sikkert lige så mange og tænker, at vi grønlændere mangler fantasi og færdigheder for at komme videre i frem- skridtet. Og at vi ligesom mangler den vilje til og sik- kerhed for, at vi selv kun- ne producere tingene. Det er ikke, fordi vi mangler ekspertise udefra. Tværtimod. Til at hjælpe os den rette vej frem. Og jeg tror, at vi skulle benyt- te os af dem, mens tid er. Et par eksempler på, at vi selv kunne producere her på Grønland, er kun et brøkdel af de mange hund- rede ting, vi selv kunne producere: Kedelproduktion (opvarm- ning af huse med mere), byggebeslag, radiatorer, pontoner, master (til joller og både), og meget mere (for eksempel vejmaster). Der er ikke nogen, som har sagt, at de ting, vi selv kunne producere, behøver at ligne de ting, vi får ude- fra. Men at det dækker de behov og mangler vi nu har. Det vil heller ingen ska- de være til at produktet forbedres, så det passer ind i de grønlandske for- hold. Det vil være en god ide fra Hjemmestyrets side at lade folk komme med gode idder, som kunne gavne det grønlandske samfund og dets industri. Og ikke bare lukke et værft for øjnene af befolk- ningen. Fordi man som po- litiker er løbet tør for ideer og fantasi. Censur på KNR? Af: Per Reichgriiber, KNI-ansat i Nuuk Er der censur på Radioavi- sen? - Eller er det »bare« ny- hedsredaktionen der selv af- gør hvad den dansktalende del af befolkningen har in- teresse i at høre. Det er nu sket op til flere gange, at der bliver nævnt ord som: KNI, Bolø og Kø- benhavn, når man hører den grønlandske radioavis klok- ken 18.30. Som ansat i KNI er det relevant for mig at høre hvad der sker omkring min arbejdsplads, og venter der- for spændt til den danske udgave sendes klokken 19.00. Men ak, forgæves IGEN. Hvorfor er det ikke alt lo- kalstoffet fraden grønlands- ke radioavis der bliver over- sat til dansk? Et så enkelt spørgsmål må da kunne besvares lige så enkelt. Et så enkelt spørgsmål må da kunne besvares Uge så enkelt. Hvorfor er det ikke alt lokalstoffet fra den grønlandske radioavis der bUver oversat til dansk, spørger Per Reichgrii- ber fra Nuuk. På biUedet ses fra venstre Johan Abeisen, UUoriannguaq Kristiansen og Helene Risager. (Arkivfoto). Aatsitassat ammarlik All.: T. Tittussen, Aappilattoq Kalaallit Nunaanni inuus- suttut allallumi sulifflssaa- leqisut amerliartuinnarput aammalumi raadiukkut tu- sartalerparput suliffimmini soraarsitaasorooq. Tamak- ku tusartarlugit nuanner- pallaanngilaq, s oo runa ator- filinnik soraarsitsiinnartusi ileqqut tam akku nuanninn- gillat tusartarlugit. Tassa ilissi naalakkersui- suususi oqartussaalerassi soraarsitsiortoqattaalerpu- si. Kalaallit Nunaanni aatsi- tassarpassuaqarporooq. So- oruna tam akku ammaakku- manngilisigit, suliffissaa- ruttunut ammarniarsigit taava sulifflssaaleqisoq ki- naluunniit suliffeqarnialis- saat. Nunani allamiunik utaqqiinnarasi, sulisussa- nik akikinnerusunik ujar- tuinasi. Kalaallit sapinngillat, su- linissaminnut qununngillat, taammaattunik aatsitassar- siulerniarta, suliffeqanngit- sut amerlavallaaleqaat. Kalaallit Nunaatta imar- taani aalisakkat nungukki- artoqaat, aalisakkanik sulif- fissuit suliassakilliartorput, aalisagaarukkiartorami. Aa- lisakkat nunguppata suli- sartut suliassaarutissapput, taava qanoq iliorniarpisigit. Qanoq iliuusissaqanngillat, taammaattumik aatsitassat ammaqqunaraluaqaat. Aamma ungasinngitsukkut tusarparput Nanortallip eq- qaanni Ilulissallu eqqaanni kuultinik nassaartoqartoro- oq. Tamakku tusaamaan- narsinnaanngilagut, aam- ma attorneqaratik piiarsin- naangillat.

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.