Atuagagdliutit

Árgangur
Útgáva

Atuagagdliutit - 21.12.1993, Síða 16

Atuagagdliutit - 21.12.1993, Síða 16
Nr. 117 • 1993 llagiinm aqutsineq pisariaqartuuvoq All.: Gudrun Chemnitz, Ulrik Møller, Nuummi Ilagiit sinnerlugit Matumuuna provst Magnus Larsenip allagaanut taper- suiteqarluta ima allagaqar- pugut. Ilumoorpoq Ilagiinni aqutsineqarluarnissaq pisa- riaqartuuvoq. Nammineri- satsinnik biskoppeqalersi- mavugut domprovsteqarlu- talu Domkirkeqalerlutalu. Manna qaamataajun- naarpoq Kalaallit Nunaanni Ilageeqarnermi inatsisip nutaap atulernissaanut, taamaattorli ulloq manna ti- killugu inatsit atulerpat, aqutsinermi allannguutaa- sussat provsteqarflnni ataatsimiititaliat ilaasortas- saanik suli qinersisoqarsi- manani, aalajangersagaq ta- matumunnga tunngasoq su- li tiguneqarsimanngimmat. Uatsinnut isumaqatigi- narluinnarpoq Magnus Lar- senip allakkamini ujartugai: tassa, »Kalaallit Nunaanni ilagiit immikkut direktora- teqarfimmik peqarnissaat« Kalaallit Nunaata biskoppe- qarfianut atasumik. Taamatuttaaq januarip aallaqqaataani inatsit nu- taaq malillugu Kirkenævne atorunnaarpat amigaatigil- luinnarneqalersussaassaaq inatsimmi mininneqarsima- soq - Stiftøvrighed - tamatu- ma ilanngunneqarnissaa pi- aarnerpaamik Ilagiinni piu- masarineqarpoq. Aammattaaq kissaatigi- neqarpoq biskoppeqarfiup direktorateqarfiatalu im- mikkut erseqqissumik allaf- feqartinneqarnissaa suli- aannut pingaartunut naleq- quttumik. - Ilagiinnut suli- neq kikkunnilluunniit inui- aqatigiinni nakooqutaasoq nalikillisarneqassanngilaq, Ilageeqarnermut suliassar- passuummata pingaarute- qartut. Ilagiinni suliniarnitsinni inatsisip atulernissaanut qaammataajunnaartor- luunniit suliassanik nutaa- nut malinnaasinnaasiman- ngilagut ulloq manna tikil- lugu tunngavissamik tigu- saqarsimanngimmata. GRØNLANDSPOSTEN ^T Ilumoorpoq Ilagiinni aqutsineqarluarnissaq pisariaqartuu- voq. Namminerisatsinnik biskoppeqalersimavugut dom- provsteqarlutalu Domkirkeqalerlutalu, Gudrun Chemnitz Ulrik Møllerilu Nuummi Ilagiit sinnerlugit allapput. Nanaak anguniakkasi? All.: Peter Grønvold Samuelsen, inatsisartunut ilaasortaq Ukiarmi Inatsisartut ataat- simiinnerat naammassitsi- aannartoq partiip Siumup siulittaasuata Lars Emil Jo- hansenip aviisitigut aper- sorneqarluni Juuntaaq pi- suutippaa imigassartorpal- laar nerar lugu, tamannalu tatigisaasutut toqqagaaf- fimmini suliassaminut akornutigigaa. Partiimi siulittaasuu- gaanni parteeqatit iliuusaat assuarisinnaasariaqarput, suleqatigiit iluminni aaqqis- sinnaanngikkunikkit allaat ammasumik tamanna pisin- naasariaqarluni; taamaap- porlu aamma Naalakkersui- sut siulittaasuugaanni par- teeqallu tatigalugu suliassa- qarfinni oqimaatsuni toq- qarsimagaanni, taassumal- lu partiimut toqqagaaffim- minulluunniit pitsaanngit- sumik iliuuseqartualerpat, taava aamma appisaluussi- nermik tunisinnaasariaqar- poq. Tamanut ammasumik oqallinnarmi kalaallit immi- nut mianersuuttuuvugut, ajuallajasuulluta eqqorne- qartutullu misigingaagatta annernartumik tigusar lu ti- gu. Tamannalumi matuma- ni takussutissaqaqaaq, Siu- mup Inuusuttunut Suleqa- tigiiffiani inuit ataasiakkaat tusagassiorfiit aqqutigalu- git sakkortoorujussuarmik partiip Siumup siulittaasua- nik saassutarinnimmata. Erseqqissartariaqarpoq Siumut nuna tamakkerlugu augustimi ataatsimeersuaq- qammermat, tassanilu im- mikkoortortaqarfinnit par- tiip oqaluttuarisaanerani aatsaat taama peqataafligi- neqartigisumi, partiip Naa- lakkersuisullu siulersorne- qarnerat Lars Emil Johan- senimut nersualaarutigin- nissutaammata. Ikku inuusutttut tusagas- siutitigut partiip siulittaa- suanit saassutarinnittut si- unnersorusuppakka partii- mi suleqataanerminni naa- lakkersuinikkut anguniak- kat tungaasigut isummer- sueqataaqqullugit, partiip suliniarnerani alutomnar- saaqataaqqullugit inuiaqa- tigiinnilu oqalhnnermi pe- qataaqqullugit. Ikku inuusuttut SIS-imi aamma Sorlak-mi qanittu- mik suleqataasut timitalim- mik suliniuteqarnerat annertugisassaanngilaq, aatsaalli peqatigiiffeqarner- mut pisortat tapiissutaat ikililemiarneqaraangata nillertartut, nunanut avan- narlerni angalaanngikkaa- ngamik. Ikku inuusuttut sulinia- qatigiiffiit qanga ingerlallu- arsimaqisut, inuiaqatigiin- nilu malunnaatilimmik suli- niuteqarfiusimasuni maan- na issiapput, siulersuisut ki- simik peqataalersimallutik, inuusuttoqatitilli sullitassa- tik ungaseqalugit inissisi- malersimallutik. Ikku inuusuttut ukiuni tulliuttuni inuiaqatigiit qa- noq ineriartortitaanissaan- nik isumaqarnerat tusaru- sunnarseqaaq, Nunatsinni domkirke-ssap sumiinnis- saa Lars Emiili Juuntaal- luunniit akunnerminni oq- qannerat kisiisa pinnagit, kisiannili inuit qinigaasa su- linerminni qanoq siunnerfe- qarnissaannik inattorlugit. Tassa tamannaavoq SIS-ip aammalumi Sorlaap sulias- saasa pingaarnersaat. Inuu- suttut ikku tamanna takku- itsoorsimappassuk maanna eqqaasippakka. Grønlandske fødevarer er ikke spedelt dyre! Af: Bjarke de Renouard, Marketingdisponent i Royal Greenland Export A Alting er relativt siges det og det er der vel en vis sandhed i. Mit indlæg her har til for- mål, at rette opmærksomhe- den mod dette viise udsagn i forbindelse med diskussio- nen omkring grønlandske fødevarer, som på det sene- ste er blevet ført i AG af bl.a. Thue Christiansen og direk- tør Ole Andersen, fra De Grønlandske Brugser. De to er ikke enige om særligt me- get, men når det kommer til spørgsmålet om hvorvidt grønlandsk mad er for dyrt, er de rørende enige. Når nu forbrugeren og detailhand- len er så enige om dette spørgsmål, er det en lidt pin- lig situation at sidde tilbage som Grønlands største pro- ducent og forhandler af grønlandsk mad, med denne påstand for næsen. Jeg vil derfor efter bedste evne for- søge at redegøre for vores syn på sagen. Lad mig første vise nogle gode eksempler. - Til den grønlandske de- tailhandel sælger vi en pak- ke hellefiskefilet (400 gr.) for små 16 kroner og halv- treds øre. Det samme pro- dukt koster i Danmark cirka det dobbelte. - Vores vejledende udsalg- spris på 1 kilo sælkød er 39 kroner. Til sammenligning koster 1 kilo hakket oksekød i butikkerne 43 kroner og tredive øre. - Vores fine »Bostonsteg« (hvalsteg m/bacon) har en vejledende udsalgspris på 70 kroner og 20 øre. I den an- den frysedisk kan forbru- gerne finde et kilo svineko- teletter til 74 kroner. - Rensdyrkoteletter kos- ter 105 kroner og fyrre øre kiloet, Moskusoksekotelet- ter 115 kroner og 20 øre. Forbrugerne betaler samme sted 114 kroner og femog- halvfjerds øre for 1 kilo »T- bone steaks«. Disse eksempler viser vel med al tydelighed, at myten om det »alt for dyre grøn- landske mad« er en smule overdrevet for ikke at sige i skarp kontrast til den virke- lighed, som er beskrevet ovenfor. Det er naturligvis svært at sammenligne pro- dukterne i eksemplerne, men når det siges at grøn- landsk mad er for dyrt, må det jo bero på en forholdsbe- tragtning, og der tænkes jo nok på de importerede mad- varer, som ligger ved siden af og ligeledes frister den grønlandske forbruger. Det kan godt være, at der findes nogle forskellige holdninger til hvordan man definere »grønlandsk mad«. Nogle forbrugere ville må- ske alene vurdere de efter- tragtede specialiteter såsom mattaq, ræklinger, tørfisk og tørret hval- og sælkød, som rigtig grønlandsk mad. Disse produkter er rigtig nok noget dyrere, hvis man kigger på kiloprisen. Det gælder dog for disse, at de er underlagt den almindelige udbuds- og eftersspørgsels- mekanisme, som vejer tungt i prisfastsættelsen. Det samme kan siges om de rela- tivt dyrere produkter rens- dyrkød og moskusoksekød i forhold til det relativt billige sælkød. Fælles for alle disse produkter er nemlig, at der er et beskedent udbud af dem i forhold til den store efterspørgsel hos forbruger- ne. Høje omkostninger I øvrigt bør det erindres, at produktionen af grønlandsk proviant har visse omkost- ninger. Prisen på el, vand, emballage og fragt er høj, men indhandlingsomkost- ningerne og lønnen til pro- duktionsmedarbejderne ve- jer naturligvis tungest. Ole Andersen påstår i sit ind- læg, at omkostningsstruk- turen er fastlagt af politisk vej og hentyder dermed til at en del af produktionen er henlagt til mindre produk- tionsenheder ude i forskelli- ge bygder. Jeg mener igen, at det er en overdrivelse. Det er rigtigt, at vi gennemfører en del produktioner i for- skellige bygder og at der via de serviceaftaler vi har med Hjemmestyret er en vis un- derskudsdækning. Disse foranstaltninger har jo net- op til hensigt, at vi ikke bare skubber de ekstra store om- kostninger videre til forbru- gerne. Serviceaftalerne sik- rer en vis beskæftigelse i de berørte bygder, men hvad der er mere vigtigt, vi fast- holder den know how der er nødvendig for at lave de ud- søgte specialiteter. Produktionen af de grøn- landske specialiteter kan ik- ke strømlines i stil med pro- duktionen af rejer eller bur- høns. Men det er ganske gi- vet, at der er muligheder for reducere kostpriserne og forøge produktionen af visse specialiteter. Det vil vi også gøre i de kommende år. Al detailproduktion er rent faktisk i dag centralise- ret i Nuuk. Derved sikrer vi en bedre og mere ensartet kvalitet. Emballagen bliver derudover prismærket og påsat varedeklerationer på grønlandsk og dansk. Royal Greenland ønsker nemlig at tilbyde de grønlandske for- brugere et sortiment af hjemmemarkedsprodukter, der holder en langt højere standard end tidligere. Grønlandske forbrugere er nemlig ikke anderledes end andre forbrugere vi tilfreds- stiller behov hos. Thue Christiansens og Ole Andersens diskussion er for negativ og unuanceret. Gennem det seneste år, vil enhver forbruger, der har købt grønlandske fødevarer fra Royal Greenland, kunne have konstateret, at der er sket en hel del positivt. Royal Greenland har således også meldt ud, at der skal ske en forøget indsats på Hjemmemarkedet og denne indsats er i fuld gang. Ingen skal således være i tvivl om, at den grønlandske forbru- ger i fremtiden vil få flere og bedre hjemmemarkedspro- dukter. Med hensyn til pri- sen er det vigtigt at forholde sig realistisk til den kom- mercielle virkelighed. Pri- sen skal således primært ju- steres i forhold til et indtje- ningspotentiale og ikke blot fordi en læserbrevsskribent får held til at gøre en myte til sandhed. Naturligvis vil vi gerne være i stand til at sælge flere produkter til de grønlandske forbrugere. Dette mål vil vi have vanske- ligt at nå, hvis prisen på pro- dukterne bliver højere end forbrugerne vil betale. Der- for er det hele tiden nødven- digt at finde nye kostprisre- duktioner, så vi i det mind- ste kan matche priserne på de importerede fødevarer, som vi kan sammenligne os med. Nyt hjemmemarkedessalgs- kontor For at underbygge intentio- nerne om en langt større indsats på Hjemmemarke- det, vil Royal Greenland pr. 1. januar 1994 åbne et hjem- memarkedssalgskontor. Det nye salgskontor vil i fremti- den sikre en langt mere dy- namisk og smidig udvikling, så der kommer flere og bed- re produkter ud til forbru- gerne. Her op til jul, er det lykkedes at gennemføre en kampagne med KNI og her får forbrugerne et godt ek- sempel på hvad der vil kom- me mere af fremover. God jul og på gensyn i 1994

x

Atuagagdliutit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.