Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 25.06.1996, Blaðsíða 4

Atuagagdliutit - 25.06.1996, Blaðsíða 4
4 Nr. 48 • 1996 GRØNLANDSPOSTEN Inuiattut ullorsiorneq ataat- simoorfiulersimavoq kingua- ariit nalliuttorsioqaligiijfl- lersimasaat. Den grønlandske national- dag er blevet et samlings- punkt, hvor folk på tværs af generationer mødes for at feste. (Ass./Foto: Vivi Møl- ler-Olsen). Nationaldag med alvor og fest - Hvad betyder Nationaldagen for dig, har AG spurgt seks af deltagerne i festen på en solrig 21. juni NUUK(KK) - Nationaldagen er trods sin unge alder en tra- dition, som har bidt sig fast i Grønland. Alvor og fest, kulturelle ak- tiviteter og samværet med fa- milie og venner veksler i løbet af dagen langs hele kysten. Da vi den 21. juni 1985 fej- rede den første Nationaldag og hejste det grønlandske flag for første gang, skrev lands- styreformand Jonathan Motz- feldt i AG: - Jeg vil gerne opfordre alle i Grønland til at benytte dagen til at markere samhørigheden, solidariteten og samarbejdet i vort land. Festdag eller fridag AG benyttede den 12. Natio- naldag i fredags til at spørge seks af deltagerne i festlig- hederne, hvad Nationaldagen betyder for dem. Er det en festdag eller bare en fridag? Er det en dag til eftertanke eller en dag til morskab og pjank? Men først overlader vi ordet til Nuup Kommunias borgme- ster Agnethe Davidsen, som efter kanonsalutten Koloni- havnen i Nuuk klokken 8.00 talte til hele Grønland i den TV- og radio-transmitterede åbning af Nationaldagen: Pas godt på naturen - På Nationaldagen kan vi sammen fejre vort dejlige land og den kultur, som vi holder så meget af. Foran os venter den hektiske grønlandske sommer, hvor naturen eksplo- derer af liv. Selv om somme- ren er kort, skal vi som vore forfædre opbygge forrådet til vinteren, både fysisk og men- talt. - Men vi skal passe på ikke blot at bruge uhæmmet løs af de levende ressourcer, selv om det måske er fristende. Ressourcerne skal udnyttes med omtanke. Lige som vore forfærdre har gjort det, skal vi også sikre, at vore efterkom- mere kan få del i naturens res- sourcer. Det er en forplitgel- se, som ikke alene skal over- lades til politikerne at forval- te, men som er alles ansvar at løse. - Lad os håbe, at vi får en rigtig god sommer. Og pas så godt på naturen, formanede borgmester Agnethe David- sen. En travl og festlig dag Augustinus Rosing er næst- formand og kasserer i bruger- rådet i Nuup Kommunias dag- center Pilutaq, hvor der var åbent hus med stort kaffebord. AG: - Hvad betyder Natio- naldagenfor dig? Augustinus Rosing: - Det er en glædens dag, hvor vi lader tankerne vandre rundt i hele Grønland. Det var en rigtig god idé at indføre Nationalda- gen, som jeg har været med til at fejre hvert eneste år. Altid i Nuuk, bortset ffa et enkelt år, hvor jeg deltog i festligheder- ne i Ilulissat. - Men det er også en travl dag med mange gøremål, så byens befolkning kan opleve så mange aktiviteter som muligt. Når jeg er færdig med kaffebordet på Pilutaq, skal jeg videre til arrangementer i Forsamlingshuset og derefter til fodboldkampen på Store Slette. Nationaldag i fuld løb Steen Rasmussen deltog i løbeklubben NAAPEs Natio- naldagsløb, hvor han gennem- førte de 10 kilometer på 54 minutter. AG: - Hvad betyder Natio- naldagen for dig ? Steen Rasmussen: - Det be- tyder en anledning til at begynde at løbe igen. Jeg har tidligere løbet meget, men har holdt en pause på fem år. Nu skal jeg i gang igen, og Natio- naldagsløbet er en god anled- ning til at finde løbeskoene frem af gemmerne. - Mere er der såmænd ikke i den sag, men jeg finder Natio- naldagen en rigtig god idé. Når vejret er så fint, som det er tilfældet i år, er National- dagen en god anledning til at at være sammen med venner og bekendte om en række gode aktiviteter. -Jeg elsker denne dag Beathe Falksen er drivkraften bag bedstemødrenes forening »Aanaat Peqatigiiffiat«, og hun havde travlt med at serve- re kaffe i tørvehytten ved luft- havnen. AG: - Hvad betyder Natio- naldagenfor dig? Beathe Falksen:- National- dagen betyder fest og masser af glade børn, unge, voksne og gamle, og - Åh, hvor jeg elsker denne dag. - Heldigvis lægger mange vejen omkring vor tørvehytte og får sig en kop kaffe og en hyggelig snak. Kommunen har givet os 500 kroner til kaf- fe og brød på Nationaldagen, så der skulle være nok til alle. -Vi trænger til at være sammen Formanden for beboerfor- eningen Attartup Timaamiut i Kanngillinnguit Jørgen Peter- sen havde en travl dag på fest- pladsen ved Badesøen på Nuussuaq, hvor telte og boder skulle sættes op, inden festlig- hederne startede. AG: - Hvad betyder Natio- naldagen for dig? Jørgen Petersen: - Det er både en fridag og en festdag. Vi trænger alle sammen til at rive en dag ud af kalenderen og .være sammen om en række fælles oplevelser i fest og far- ver. Nationaldagen som en dag, der samler hele Grøn- land, er en fremragende idé. - Et praktisk problemet er blot, at mange allerede er begyndt at holde ferie, og så er det hårdt for de tilbageblevne, for eksempel i en beboerfore- nings bestyrelse, at skulle stå for arrangementet af festen. Men pyt, bare solen skinner, og folk morer sig. Sang giver sammenhold Helle Mark synger i koret »Appitta«, og hun havde sam- men med sine kammerater en travl dag, der startede allerede fra morgenstunden i Koloni- havnen. AG: - Hvad betyder Natio- naldagen for dig ? Helle Mark: - Det er en fest- dag, som vi skal bruge til at være sammen med familie og venner. Ikke mindst for de ældre betyder dagen meget, men vi har jo alle brug for at være sammen om en god oplevelse. - Jeg bruger dagen til at synge. Sangen giver sammen- hold, og ved de meget forskel- ligartede arrangementer, for eksempel overrækkelsen af kulturprisen, lærer vi nye mennesker at kende. - Det er spændende at synge i nye situationer, og jeg føler, at Nationaldagen med alle dens mange arrangementer giver mig nogle positive ople- velser. For fuld musik Rikke Schluter spiller komet i Nuuk Byorkester, og for orke- stret blev Nationaldagen en travl dag med megen musik. AG: - Hvad betyder Natio- naldagenfor dig? Rikke Schliiter:- Jeg kan godt lide den blandig af alvor og fest, som præger National- dagen. Vi startede klokken 8 ved Kolonihavnen, og det var ret højtideligt med kanon- salutten, talerne, korene, fa- nerne og de mange menne- sker. Senere spillede vi ved flere udendørsarrangementer, og så er det både sjovt og fest- ligt at kunne glæde en masse mennesker med musik. Inuiattut ullorsiorneq eqalunnialernermit sapaatit akunne- rinnaa ingerlalereersoq, soorunalumi Nuummi kalaaliaqqa- mi nutaggarinnik eqaloqarpoq. John Nathansen, tuniniaal- luni oqarpoq Amerallami eqalunniarneq ingerlalluartoq, angisuullu pisarineqarluartut. Nuummi kalaaliaqqami eqa- luit kiilumut 20 aamma 30 kronimut nikerarput, aajukulu Pernille aamma Nuuno kalaallit erfalasulisartoq eqalummik unnukkorsiutsassimapput. Nationaldagen falder kun en uge efter ørredfiskeriets start, og selvfølgelig var der også på festdagen friske ørreder på Brædtet i Nuuk. John Nathansen, som sælger fangsten, for- tæller, at ørredfiskeriet i Ameralik-Jjorden går godt, og at der bliver fanget mange flotte fisk. Prisen på Brædtet i Nuuk svinger mellem 20 og 30 kroner for et kilo blanke ørreder, og Pernille og Nuuno med det grønlandske flag kunne godt tænke sig en ørred til aftensmad. (Ass./Foto: Vivi Møller-Olsen).

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.