Atuagagdliutit - 10.09.1996, Blaðsíða 16
16
Nr. 70 • 1996
7^1£a ap'ag'c/é/’a £/£
GRØNLANDSPOSTEN
Ynkelig udlevering
Af Roland Thomsen
Titlen henviser til det inter-
view, en grønlandsk borger
var udsat for i aftenradioavi-
sen den 5. september i forbin-
delse med en tilbageholdelse
som politiet har foretaget af
en formodet hashbruger eller
-handler.
Af den 15 minutter korte
danske radioavis, optog hash-
sagen de cirka 12 minutter. Så
den må være vigtig.
Og den er vigtig.
Det var ynkeligt at høre den
grønlandsksprogede, 28 åri-
ges svar på den dansksproge-
de journalist’s spørgsmål. En
ynkelig forestilling. Absolut
ikke for den 28 årige grøn-
lænder og heller ikke for jour-
nalisten - men for retfærdig-
heden.
Det er ikke retfærdigt, at en
dansksproget interviewer stil-
ler spørgsmål, som tilfældet
var, til en grønlandsksproget,
som havde ringe danskkund-
skaber. Dette sagt fordi, dels
måtte intervieweren lægge
den 28 årige svar i munden og
dels bliver den grønlandsk-
sprogede udleveret som mere
eller mindre utroværdig, fordi
han ikke kan »forsvare« sig
på sit eget sprog. Med at for-
svare sig menes, at kunne gi-
ve udtryk for et hændelsesfor-
løb, så det lyder som vedkom-
mendes egen forklaring.
Radioavisen har naturligvis
foretaget dette interview for
at oplyse de dansksprogede
om sagen og det er fint. Men
det burde være sket pr. en
kvalificeret tolk, så den ankla-
gede, kunne blive forstået 100
procent korrekt.
Mere uretfærdigt er det, at
danske betjente afhører tilba-
geholdte i Grønland, som ik-
ke er fortrolig med det danske
sprog. Selvfølgelig skal det
ske af grønlandske betjente.
Det andet, må betegnes som
mere eller mindre »strisserag-
tigt«.
Jeg finder det foruroligen-
de, at den øverste ledelse for
politiet i Grønland ikke for
længst har indset det.
Dette er ikke en anklage
mod KNR/Radioavisen, men
mod politiet, ikke i alminde-
lighed, men i dette konkrete
Prøv en ny udfordring og søg en god stilling!!!
NANORTALIK KOMMUNE SØGER
LEDER
af daginstitution
Til tiltrædelse den 1. oktober 1996 eller snarest
derefter.
Vi er 108 glade børn, 20 1/2 dygtige
medarbejdere og en velfungerende bestyrelse,
der søger den helt rigtige person til at lede
vores integrerede dagintitution, der består af 3
afdelinger, nemlig 1 vuggestue, 1 børnehave og
en vuggestue/børnehave, fordelt på 3
bygninger.
Det, vi er ude efter, er en pædagoguddannet
ansøger, med både børne- og forældretække
samt sans for økonomi, idet vores institution har
vidtgående selvstændig ansvar. Samtidig har vi
en engageret bestyrelse, som du har et nær
samarbejde med.
Til at hjælpe dig er er der ansat 3
afdelingsledere, ligesom du har din egen
kontaktperson i Social- og
Arbejdsmarkedsforvaltningen.
Aflønning sker i henhold til overenskomst og vi
stiller en god tjenestebolig til rådighed, hvilket
der betales efter gældende regler.
Du får rejse- og flytteomkostninger i forbindelse
med tiltrædelsen.
Yderligere oplysninger kan indhentes hos
institutionsleder Jensine Biilmann tlf. 3 32 27
eller hos personaleleder Peter Sonberg,
Nanortalik Kommune tlf. 3 32 77 lokal 40.
Træf derfor et af dit livs bedste beslutninger og
send en ansøgning inden 25. september 1996 til:
NANORTALIK KOMMUNE
Personalekontoret
Postboks 166 - 3922 Nanortalik
Ergoterapeuter berigtiger
Af Inge Skot Hagensen og Naja Jansaa, ergoterapeuter,
Nuuk
tilfælde. Politiet, ikke kun
bør, men skal lade grønlæn-
dere, her menes grønlandsk-
sprogede betjente, foretage
den afhøring der skal foreta-
ges, når folk der bliver tilba-
geholdt, er grønlandsksproge-
de.
Jeg er ikke fortaler for brug
af hash, men jeg er fortaler
for, at uanset hvad en person
anklages for, skal det ske
under mest hensyntagen til
den anklagede, og det sker
ikke, når to-tre danske, for-
mentlig ikke grønlandskspro-
gede betjente, afhører en
grønlandsksproget, ikke sær-
lig dansksproget, i liere timer.
Måden det er sket på i den-
ne sag, viser en uhyggelig
herrementalitet, der leder tan-
ken hen på den racediskrimi-
nation, som vi kritiserer andre
lande for at udøve.
Der er et men.„er det nu
sandheden, vi fik serveret i
radioavisen den 5. september,
eller er virkeligheden den, at
en tumpet journalist fik en
»uskyldig« til at fremstå som
offer og ved sine fremprovo-
kerende »tilståelser« meget
grundigt fik mistænkeliggjort
politiets fremgangsmåde?
Tvivlen bør komme nogen til-
gode...
»Pillorissaasut - Grønlandske
Ergoterapeuter« fik 29. au-
gust bragt nogle oplysninger i
artiklen »Ergoterapeuterne vil
synliggøre deres fag«.
Vores mål med artiklen var
dels at informere om vores
kredsforening i anledning af,
at vi har fået vores eget logo
og dels synliggøre os i forbin-
delse med den megen omtale
af behovet for genoptræning/-
tilbud til hjerneblødningsram-
te.
1 artiklen oplyses det des-
værre ukorrekt, at vi er orga-
niseret under Sygeplejersker-
nes Organisation, Peqqissaa-
sut Kattuffiat.
Vi er så få medlemmer her
i landet, at vi fortsat er orga-
niseret under de Danske Er-
goterapeuter, men er med i
den grønlandske sammenslut-
ning af sundhedsgrupper PPK
(Peqqinnissaq Pillugu Kattuf-
fiit), som har et fælles for-
handlingssamarbejde. Vi er
således også via PPK repræs-
enteret i NAK.
Vi synes desuden også, at
den journalistiske frihed har
bragt informationen om deres
sprogproblemer som danskta-
lende ud af den rette sammen-
hæng:
Vi vil derfor hermed gerne
kommentere sprogproblema-
tikken i den rette sammen-
hæng, da artiklen ikke var
ment som et indlæg i debatten
om danskernes (manglende)
sprogfærdigheder (!).
Sprogforskellen fremstår i
artiklen som et »generelt pro-
blem» for os, og derved også
som et noget større problem
end virkeligheden er.
Det var ikke det, der var
vores budskab.
I forbindelse med det ergo-
terapeutiske arbejde er kom-
munikationen mellem patient
og terapeut et vigtigt redskab
for at lære patienten/klienten
at kende og derved kunne
give den bedste behandling.
Det gælder i alle situatio-
ner, hvadenten det drejer sig
om en træningssituation på
sygehuset eller et hjemmebe-
søg i patientens/klientens eget
hjem.
Når man genoptræner,
handler det meget om motiva-
tion, tillid og respekt og i den
sammenhæng er sproget et
vigtigt nøgle, men det er ikke
et problem for os at arbejde
med tolk.
Vi er dog alligevel af den
opfattelse, at begge parter vil-
le være bedst tjent med en
mere direkte kommunikation.
Som ergoterapeuter vil vi
gerne være med til at udvikle
området, og være med til at
forbedre genoptræningsmu-
lighedeme for de grønlandske
patienter.
Men i den sammenhæng er
det ikke tilfredsstillende, at
man i fremtiden indenfor
sundhedsområdet er afhængig
af dansktalende ergoterapeu-
ter. Vi kunne derfor ønske os,
at flere unge grønlandskspro-
gede ville uddanne sig til
ergoterapeut.
Det er ikke umuligt at være
dansktalende ergoterapeut i
Grønland, men det kunne væ-
re glædeligt, at vi en dag bli-
ver overflødige.
Redaktionel kommentar:
Vi beklager at vi har skre-
vet, at ergoterapeutgruppen i
Grønland er organiseret under
Sygeplejerskernes Organisa-
tion.
Det skal i retfærdighedens
navn nævnes, at journalisten
fik den fejlagtige oplysning
om ergoterapeuternes organi-
sering af en af de interviewe-
de.
Sprogproblematikken var
desuden et emne en af de
interviewede selv kom ind på,
og som den ene af de inter-
viewede poienterede som et
problem. Hvordan dette kan
bringes ud af den rette sam-
menhæng stiller vi os ufor-
stående overfor, men er glade
for den præcisering I kommer
med.
Transportdisponent
TELE GREENLAND A/S søger en transportdisponent til den
Tekniske Drift's linie i Nuuk. Driftlinien varetager reparatio-
ner og vedligeholdelse af avancerede installationer i hele Grøn-
land, og bruger i den forbindelse årligt mere end 1000 flytimer,
et indchartret skib og TELE's eget skib Sannatit.
Arbejdets indhold:
- Planlægge og koordinere TELE's brug af skibs- og
flytransport
- Deltage i forhandlinger ved indgåelse af
charterkontrakter
- Opstille budget og statistikker for brug af skibe og fly.
- Budgetopfølgning.
MILJØGODKENDELSE
Vi forventer:
- Indgående kendskab til transportopgaver
- Geografisk kendskab til Grønland
- Gode forhandlings- og koordineringsevner
- Ansvarsbevidsthed og personlog pondus
- Økonomisk og administrativ indsigt
- Kendskab til EDB på brugerniveau.
Vi tilbyder:
- Et interessant og spændende job
- Mulighed for at se resultater af indsats
- Et job i et godt og levende firma
- Mulighed for personlig udvikling
- Løn efter kvalifikationer.
Øvrige vilkår:
Der kan stilles bolig til rådighed, for hvilken der betales
husleje og depositum efter gældende regler.
TELE betaler eventuel rejse og bohaveflytning til Nuuk
og tilbage igen - dog tidligst efter 3 års ansættelse.
Yderligere oplysninger kan fås hos Teknisk Driftschef
Ole Vognsen eller System Kontrol Center Ole Stick på
telefon 2 12 55.
Ansøgning (mrk. 18.22/96.46) med oplysning om
uddannelse og tidligere beskæftigelse
bilagt kopi af eksamensbeviser og even-
tuelle referencer m.v. skal være TELE i
hænde senest den 20. september 1996 og
sendes til:
TELE Greenland A/S
Personaleafdelingen
Postboks 1002
3900 Nuuk
Landsstyret har miljøgodkendt en ombygning af kraft-
varmeværket i Qasigiannguit, beliggende i lokalpla-
nområde E 2.
Godkendelsen er givet i henhold til kapitel 5 i lands-
tingsforordning nr. 12 af 22. december 1988 om be-
skyttelse af miljøet med senere ændringer.
Godkendelsen, der indeholder en teknisk beskrivelse
af anlægget og en række vilkår for anlæggets drift, lig-
ger til gennemsyn på kommunens tekniske forvalt-
ning.
Enhver der har en individuel eller væsentlig interesse i
sagen kan klage over godkendelsen til Landstingets
klageudvalg. Klagen skal inden den 15. oktober 1996
indsendes til:
GRØNLANDS HJEMMESTYRE
Direktoratet for Sundhed,
Miljø og Forskning
Miljøkontoret
Boks 1160.3900 Nuuk
TELE
GREENLAND A/S
(TELE ATTAVEQAATIT A/S)