Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 05.11.1998, Blaðsíða 4

Atuagagdliutit - 05.11.1998, Blaðsíða 4
4 • TORSDAG 22. OKTOBER 1998 ATUAGAGDLIUTIT Guitarertartoq John Kofoed Larsen, erinarsortartoq isiginnaartitsisartorlu Annika Hoydal aamma agiartartoq John Von Daler ulluni makkunani Aasiannut, Sisimiunut Nuummullu tusarnaartitsiartoqattaassaapput. Guitaristen John Kofoed Larsen, sangeren og skuespilleren Annika Hoydal og violinisten John Von Daler besøger i disse dage Aasiaat, Sisimiut og Nuuk. Hoydal Heinesen-ilu nunatsinni Katuap Sisimiuni Aasiannilu mittarfittaat kulturimik siammarterinerminut atorpai NUUK(KK) - Mittarfiit, uki- oq manna Kalaallit Nunaata kitaani sanaartorneqalerut- tortut ilaatigut Nuummi kul- turip illorsuata Katuap, eqqu- miitsuliornikkut misigisassa- nik pitsaasunik sinerissamut siammarterineranut ajoman- nginnerulersitsisussaapput. Sisimiuni Aasiannilu mit- tarfiit nutaat ammarneqarne- rat malunnartinniarlugu Ka- tuap isiginnaartitsisartup, eri- narsortartup erinniortullu qallunaap/savalimmiup An- nika Hoydal-ip Kalaallit Nu- naanni angalaarnissaanik aaqqissuussaqarpoq. Sisamanngornermi no- vemberip tallimaani Aasian- ni, arfminngomermi novem- berip arfineq aappani Sisi- miuni aamma marlunngor- nermi novemberip qulingani Nuummi Annika Hoydal agi- artartumit John Von Daler- imit aamma guitarertartumit John Kofoed Larsen-imit ingiallomeqarluni tusamaar- titsissaaq. Tusamaartitsinemi Annika Hoydal-ip immiussaa nutaaq »Havet« aallaaviussaaq, taassumalu taallartaanit a- merlasuut qatanngutaanit Gunnar Hoydal-imit alla- gaapput. »Havet«-ip erinartai skotlandimiut nipilersortartut suleqatigalugit suliaapput, CD-lu savalimmiormiutut tu- luttullu aamma saqqummer- sitaavoq. - Imarpimmi qeqertat pil- lugit oqaluttuatoqqat oqa- lualaallu immamut tunngasu- nik ilallit amerlaqaat, Annika Hoydal oqaluttuarpoq. - Imaq ikinngutigaarput, akeraralugu inuussuteqarfi- galugulu. CD-liami - aam- malu Aasianni, Sisimiuni Nuummilu tusarnaartitsiner- ni - silarsuaq taanna aallaa- viuvoq. Annika Hoydal-ip erinar- sukkat, John Von Daler-ip aamma John Kofoed Larsen- ip ingiallortaaffigisai aallar- titsinnagit imai pillugit oqa- luttuartassaaq. Agiartoq gui- tarertorlu erinarsukkanut a- kunniliillutik erinarsuutitoq- qanik tusarnaartitsisassap- put. Inunnguit eqqumiikajaat Pingasunngornermi novem- berip 11-iani Annika Hoydal Katuami »Kære William« isiginnaartitsissutigissavaa, oqaatsit erinnallu atorlugit savalimmiormiu taallior- torsuaq William Heinesen pillugu ikinngutitut ilisari- titsineq. Annika Hoydal-ip William Heinesen ikinngutigilluarsi- mavaa, aammalu »Kære Wil- liam« ilaatigut nunani avan- narlemi atuakkanik niuffat- sitsinerit annersaani, Gote- borg-imi ingerlanneqartumi ilisaritinneqarsimavoq, taa- matullu Annika Hoydal-ip William Heinesen pillugu aallakaatitassiai arlallit Dan- marks Radio-mi tusamaartit- sissutigineqarsimallutik. Ukioq 2000-mi William Heinesen pillugu isumasio- qatigiinnissarsuarmik Tors- havn-imi pilersaaruteqarto- qarpoq, tassa atuakkiortup 15. januar 1900-mi inun- ngorneranit ukiut 100-nngor- nerat malunnartinniarlugu. Hoydal og Heinesen i Grønland Katuaq bruger de nye lufthavne i Sisimiut og Aasiaat til kulturformidling NUUK(KK) - Med de nye lufthavne, som i disse år bli- ver anlagt på Vestkysten, bli- ver det blandt så meget andet også nemmere at formidle gode kunstneriske oplevelser fra Kulturhuset Katuaq i Nuuk ud på kysten. For at markere åbningen af de to lufthavne i Sisimiut og Aasiaat har Kulturhuset Ka- tuaq tilrettelagt en Grønlands- toume for den dansk/færøske skuespiller, sanger og kompo- nist Annika Hoydal. I Aasiaat torsdag den 5. no- vember, i Sisimiut lørdag den 7. november og i Nuuk tirs- dag den 10. november bliver Annika Hoydal akkompagne- ret af violinisten John von Daler og guitaristen John Ko- foed Larsen. Koncerterne tager ud- gangspunkt i Annika Hoydals nye indspildning »Havet«, hvor en stor del af teksterne er skrevet af hendes bror Gun- nar Hoydal. Musikken til »Havet« er lavet i samarbejde med skotske musikere, og CD’en er udgivet i både en færøsk og en engelsk udgave. - Øerne ude i oceanet har mange myter og historier, hvori havet indgår, fortæller Annika Hoydal. - Havet er vores ven, vores fjende, og havet giver os føden. Det er i dette univers, vi bevæger os i på den nye CD - og i koncerterne i Aa- siaat, Sisimiut og Nuuk. Annika Hoydal fortæller historier som oplæg til sange- ne, akkompagneret af John von Daler og John Kofoed Larsen. Mellem sangene vil de to musikere på violinen og guitaren improvisere over gamle folkeviser. De fortabte spillemænd Onsdag den 11. november i ^ 9 Inuunerup atugassarititaasa takusassarititaasalu ilaanneeriarlutik ima aalassatsitsigisinnaa- vaatigut, allaat ajornartoornitsinni illassamut saannissaq maalaarnermit pitsaa- nerullunilu naleqar- nerulersinnaalluni )) William Heinesen, »Det gode håb«, (Neriulluarneq) 1964. William Heinesen-ip atu- akkiai novemberip 12-iata tungaanut Katuap torsuu- sarsuani saqqummersinne- qarput. William Heinesen-ip atu- akkiai oqaatsinut 15-inut nutsemeqarsimapput, kalaal- lisuunngortitanilu Noatun, Chr. Berthelsen-ip 1966-imi nutsersimavaa, aamma Inun- nguit Eqqumiikajaat, Frede- rik Nielsen-ip 1972-imi nut- sersimallugu. Katuaq tegner Annika Hoydal i forestillingen »Kære Wil- liam« et venneportræt i ord og toner af den store færøske digter William Heinesen. Annika Hoydal var en god ven af William Heinesen, og »Kære William« har blandt andet været præsenteret på Nordens største bogmesse i Goteborg, lige som Dan- marks Radio har bragt flere af Annika Hoydals programmer om William Heinesen. I år 2000 er der i Torshavn planlagt et stort William Hei- nesen-seminar for at markere 100-året for forfatterens fød- Undertiden kan livets tilskikkelser og hjemsøgeiser ryste os på en sådan måde, at vi midt i vor vildrådighed må ty til latteren som en bedre og værdigere til- flugt end jammeren y y William Heinesen, »Det gode håb«, 1964. sel den 15. januar 1900. I foyeren i Katuaq er Wil- liam Heinesens bøger udstil- let frem til den 12. november. William Heinesen er over- sat til 15 sprog, og på grøn- landsk foreligger romanerne Noatun i Chr. Berthelsens oversættelse fra 1966 og De fortabte spillemænd i Frede- rik Nielsens oversættelse fra 1972.

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.