Lesbók Morgunblaðsins - 14.06.2008, Blaðsíða 4

Lesbók Morgunblaðsins - 14.06.2008, Blaðsíða 4
því leyti að höfundurinn skrifar algjörlega ófl- úraðan stíl – ekki hversdagslegan því það er ekkert hversdagslegt við Gröndal – en hann notar náttúrlegt orðaval, eins og ég ímynda mér að hafi verið honum tamt. Þegar ég skrifa prósastíl reyni ég að hafa músík í honum. Ég nota ekki, nema þá fyrir skelfilega slysni, orð eða orðalag sem mér er ekki tamt í eðlilegu máli. Háfleygt og skáldlegt orðaval nota ég ekki nema sem húmor.“ Mikilvægi sjónarhornsins Í formála Úrvalsbókarinnar segir Halldór Guð- mundsson að þú hafir lagst í rannsóknir á sjónar- horni og frásagnartækni. Útskýrðu það aðeins. „Það liggur líklega í hlutarins eðli að sagna- höfundur velti fyrir sér sjónarhorni og frásagn- artækni. Ég er búinn að vera lengi að og eitt af því sem maður áttar sig á og lærir á er mik- ilvægi sjónarhornsins. Fyrstu skáldsögu mína lauk ég við 23 ára gamall. Hún var þriðju per- sónu saga með þremur aðalpersónum. Hjá Máli og menningu fannst mönnum sagan ekki nógu góð og ákváðu að gefa hana ekki út, mér til mik- illa sárinda. En það rann fljótlega upp fyrir mér að það var eitthvað meingallað við söguna. Svo fann ég hvað var að. Ég hafði verið að skrifa um þrjá stráka sem voru séðir utan frá og fyrir vik- ið urðu þeir allir fremur keimlíkir og þess vegna var erfitt fyrir lesanda að ná sambandi við þá. Í næstu tilraun ákvað ég að skrifa söguna sem fyrstu persónu frásögn. Þegar ég fór að skrifa fann ég að á þessum tveimur frásagn- araðferðum var reginmunur. Þannig varð til fyrsta útgefna skáldsaga mín, Þetta eru asnar Guðjón. Seinna þegar ég var að skrifa Djöflaeyjuna og Gulleyjuna, sem þriðju persónu frásögn, þá fann ég að það sjónarhorn hentaði því söguefni vel vegna þess að persónur verksins eru svo margar. Í vissum köflum langaði mig til að kom- ast nær einstökum persónum, eins og til dæmis flugkappanum sem deyr. Ég brá á það ráð að birta brot úr dagbókum hans þannig að hann fengi eigin rödd. Fyrsta persónu frásögn og þriðju persónu frásögn skapa ólík hughrif. Í Djöflaeyjunni og Gulleyjunni eru sagðar sögur af því þegar Baddi ryðst blindfullur um miðja nótt inn í húsið til ömmu sinnar og ræðir við hana um heim- Eftir Kolbrúnu Bergþórsdóttur kolbrun@mbl.is A lveg frá því ég var smá- krakki hefur mér þótt eftirsóknarvert að kunna að segja sögur,“ segir Einar. „Í fjöl- skylduboð komu frænk- ur sem sögðu sögur, pabbi var leigubílstjóri og stundum fór ég með honum í Hreyfilskaffi þar sem menn sátu saman með blik í augum og höfðu gáfu til að sjá hvað var sérkennilegt og sögulegt í aðstæðum sem þeir höfðu upplifað og gátu miðlað því sín á milli í leiftrandi frásögnum. Í þeirra veröld var mikið um söguefni. Ég upplifði þessa munnlegu sagnahefð á sama hátt og ég upplifði hversu stórkostlega gaman var að lesa góðar bækur. Góð bók segir frá áhugaverðu fólki við sögu- legar aðstæður. Hið sama gildir um munnlegar sögur. Þar skiptir máli að kunna að velja rétt orð. Ég hef aldrei haft neitt á móti því að vera kallaður sögumaður. En það sem ég hef stund- um rekið mig á er að fólki finnst það dálítið bil- legur stimpill. Í þau ár sem ég var að læra bók- menntir á háskóla var alltaf verið að leita eftir því hvert höfundurinn væri að fara með verkum sínum. Hann átti að vera að segja svo miklu meira en bara sögu. Og oft og tíðum er það svo. Sumir höfundar eru beinlínis að skrifa pólitísk- ar, heimspekilegar eða guðfræðilegar allegórí- ur. Þegar þessir höfundar koma í viðtöl til að segja frá bókum sínum þá segja þeir að með við- komandi verki hafi þeiri viljað varpa ljósi á sam- félagsklandrið eða eitthvað slíkt. Þegar fyrstu bækur mínar komu út var ég spurður hvað ég væri að fara og ég sagði: Mér fannst þetta skemmtileg saga og langaði til að segja hana. Og þá hugsuðu held ég margir að það væri nú létt verk og löðurmannlegt. Ég aðhyllist enn bernskulærdóm minn, að góð saga hafi gildi í sjálfu sér án þess að sé meðfram verið að kenna til dæmis umferðarreglurnar.“ Forðast upphafinn bókmenntastíl Þú hefur verið að sinna munnlegri sagnahefð, til dæmis í dagskrá í Landnámssetrinu með KK og sömuleiðis erlendis, er það ekki rétt? „Jú, ég hef troðið upp með munnlegar frá- sagnir, meira að segja líka erlendis. Fyrir tíu ár- um eða svo voru haldin sagnamannakvöld í Kaffileikhúsinu. Þar tróð ég tvisvar upp og sagði sögur og ekki löngu seinna fór ég sem þátttakandi á sagnakvöld erlendis. Í þessum re- nessansi munnlegu sagnalistarinnaar hafa verið tveir straumar í gangi. Víða erlendis hafa menn orðið sér meðvitaðir um mikilvægi þess að varð- veita gamla sagnahefð og gamlan sagnaheim. Þá hafa verið dregnir upp menn frá afskekktum héruðum í Skotlandi eða á Hjaltlandseyjum, gjarnan bergrisalegir menn með sítt skegg sem hafa viðhaldið sagnahefð frá liðnum tíma og horfnu þjóðfélagi og þykir eftirsótt að fá að hlýða á. Hinu sama hef ég kynnst í Skandinavíu. Þar koma menn frá héruðum sem ekki eru í al- faraleið og segja sögur úr horfnum heimi. Þetta er allt saman mjög gott og þarft. En á móti kemur að þarna er verið að gera hina lifandi sagnalist að einhvers konar þjóðdansafélagi. Það má ekki gleymast að munnleg sagnalist snýst fyrst og fremst um núið, að segja frá ein- hverju úr sínum heimi og sinni veröld, eitthvað sem maður hefur upplifað eða heyrt um. Og segja frá á þann hátt sem manni er eðlislægt. Og það eru alltaf einhverjir sem kunna það og geta gert betur en aðrir. Munnleg frásagnarlist og skrifleg er upp að vissu marki sama listgreinin. Maður vinnur með orð og er að segja frá fólki og í frásögninni er ákveðin atburðarás. Þegar maður er að segja sögur munnlega þá er maður í beinum tengslum við þann sem er að hlusta og fær viðbrögð um leið. Þegar ég segi sögur munnlega þá er ekkert leikrænt í kringum það. Ég segi frá alveg á sama hátt og þegar ég sit með vinum og kunn- ingjum og er að taka þátt í að eiga innihaldsríka samveru.“ Hefur þessi virðing fyrir munnlegri frásagn- arlist smitast inn í verk þín? „Hún tengist stíl að því leyti að ég hef alltaf reynt að skrifa stíl sem mér er eiginlegur. Ég hef forðast upphafinn bókmenntalegan stíl. Er- lendir höfundar sem ég hrífst af, eins og Hem- ingway og Bukowski, eru meistarar hins ein- falda, beina og óflúraða stíls. Sama má segja um helstu höfunda okkar Íslendinga. Bók sem ég gríp alltaf í reglulega, Dægradvöl eftir Benedikt Gröndal, sker sig frá ritverkum samtíma síns að spekileg efni og slær upp partíi. Í hinni köldu ep- ísku fjarlægð þriðju persónu frásagnar er auð- velt að gera slíkt kómískt. En þegar ég sviðset samskonar atburði í Fyrirheitna landinu og set í fyrstu persónu frásögn ungs óstyrks manns sem býr í húsinu með konu sinni og barni þá verður það, sem áður var fyndið, yfirþyrmandi og næst- um skelfilegt. Í fyrstu persónu sögu er miklu meira návígi og frásögnin litast af tilfinningum þess sem segir frá; hann er til dæmis kannski logandi hræddur og það smitast út í textann ef rétt er á málum haldið. En alvitrir sögumenn standa álengdar og geta glott að öllu saman. Stormur kom út árið 2003 en ég var byrjaður á henni átta árum fyrr, áður en ég skrifaði Óvinafagnað sem er margradda skáldsaga. Að- alpersónan Stormur átti að vera, tja, mælskur og vel gefinn drullusokkur; maður sem hefur sérstakt lag á að sjá það fyrirlitlega í öllu og jafnframt það fáránlega í öllum öðrum en sjálf- um sér. Ég byrjaði að skrifa Storm sem fyrstu persónu frásögn. Ég sá að það væri algjörlega nauðsynlegt, söguefnið yrði einskis virði og myndi deyja nema sem fyrstu persónu frásögn. Lykilatriði í sögunni var rödd Storms, orðfæri hans, sjónarhorn hans og hæfileiki til að gera allt fáránlegt og smátt. En svo fór að renna upp fyrir mér að það gæti orðið einhæft og yfirþyrm- andi, að vera með þessa eintóna rödd á 300 blað- síðum. Þegar ég otaði handritinu að vinum og ættingjum fannst flestum það fyndið og skemmtilegt, en næstum allir höfðu á orði að eft- ir 200 síður hefðu þeir verið búnir að fá nóg af þessum náunga. Þar með lagðist þetta verkefni eiginlega á ís. Ég hugsaði með mér: Þetta er rétt, það gengur ekki alveg að vera með rödd þessarar persónu í gegnum heila skáldsögu. Þá fór ég að velta því fyrir mér hvernig ég gæti sameinað þessar tvær aðferðir; haft rödd þess sem er að upplifa en losna samt við skafanka fyrstu persónu frásagnarinnar sem er sá að ekki er hægt að segja frá neinu nema því sem við- komandi sér eða upplifir. Þá las ég um deilur sem urðu vegna þess að Graham Swift var sagð- ur hafa stolið frásagnaraðferð frá William Faulkner. Faulkner beitti margradda frásögn í As I Lay Dying en sú aðferð var ekki mikið not- uð þar til Swift beitti henni í Last Order. Swift var sakaður um ritstuld, sem er brandari í sjálfu sér enda voru þessar ásakanir fljótlega hlegnar Hef alltaf haft áhuga á töffurum 4 LAUGARDAGUR 14. JÚNÍ 2008 MORGUNBLAÐIÐ lesbók Í Úrvalsbók Einars Kárasonar, sem Mál og menning gefur út, er að finna sautján verk höfund- arins, þar á meðal fimm heilar skáldsögur, smásögur, ljóð og þætti. Halldór Guðmundsson skrif- ar formála bókarinnar og nefnir þrjá eiginleika sem hann telur einkenna höfundarferil Einars: óbrigðult minni á bækur og texta, næmt auga fyrir karakterum og einlæga frásagnargleði. Ein- ari hefur löngum verið lýst sem frásagnarglöðum sögumanni og hefur síst á móti þeirri lýsingu.

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.