Fálkinn


Fálkinn - 03.02.1934, Side 6

Fálkinn - 03.02.1934, Side 6
(i F A L K I N N lyftunni. Tept í Hurð lierhergisins féll liægt að stafnum og Brita og Harry læddust eins hljóðlga og þeini var unt fram að lyftudyrunum. I>að var koldimt á ganginum og Harry gat auðvitað ekki fundið skráargatið á lyftmmi í mvrkr- inu. „ICveiktu snöggvast", sagði liann óþolinmóðlega. „Heldurðu það? Ef einhver kæmi nú og san okkur? Þú veisl að maður verður að fara varlega með þessi bannsett gangaljós; þan loga ailtaf í nokkrar mín- útur“, livislaði Brita. „En það er komið l'ram yfir miðnælti og uppi á fjórðu hæð sjer okkur enginn, þó að við kveikjum. Við erum ekki nema augnahlik að komast inn í lvft- una“. Skyndilega varð l)jart — ein- hver íbúi hússins, sem var að koma heim, hafði kveikt ganga- ljósin i stofuhæðinni. „Þarna sjerðu!“ hvislaði Brita ottaslegin. „Já, jeg sje það“, svaraði Ilarrv stuttlega og opnaði lyftu- hurðina. Þá kom ljós i lyftunni, þau smeygðu sjer bæði inn og það Ijelti yfir þeim, er þau voru sloppin úr hættunni. Harry lok- aði liurðinni, þrýsti á rafmagns- luiapp og þau liðu hljóðlaust niður. „En ])að er ekki all búið enn- ])á“, sagði Brita. „Hættulegasta augnahlikið er einmitt altaf þeg- ar maður kemur og fer. Hugs- aðu þjer l)ara ef einhver hitti okkur saman á þessum tíma í forstofunni. I þessum stóru hús- um, sem leigð ern út, vcit mað- ur aldrei hvenær einhver fer inn eða út. Fólkið er altaf á ferð- inni“. Harry var í fremur slæmu sktþi og svaraði: „Þetta liefir nú gengið slysa- laust í tvö ár. Jeg skil ekki í ])essari stöðugu hræðslu i þjer. Jeg er næstum því viss um að þú kæmir ckki oftar til mín, ef þjer þætti það ekki svona spenn- andi og hættulegt". Harry þekti hvernig kvenfólk- ið var. Hún hjóst til að svara honum — en alt í einu hrakaði í lyftunni, hún kiptist til og stoppaði. „Hvað er nú að, Harry?“ „Ekki neilt, lvftan liefir hara siöðvast“. „Þú hefir líklega þrýst á skakkan hnapp, Harry, reyndu aftur. S — stofuhæð —“ „Jeg cr húinn að segja þjer það, að lyftan er stoppuð og meira að segja, ef þig langar til að vita það, þá erum við fösl mitt á milli fyrstu og annarar hæðar. Lyftan hreyfist ekki“. „Þá skulum við heldur fara upp aftur og ganga niður stig- ana í myrkrinu“. Harry svaraði þessu ekki. Hann leit bara fyrirlitlega lil Britu. Húh seltist á hekkinn, tók farðalepp upp úr tösku sinni, þvi hún hafði tekið eftir því i speglinum að nefið á henni glans aði dálítið, hagræddi ljósu hár- lokkunum við gagnaugun og ennið og hretti upp skinnkrag- ann á kápunni sinni. Svo sagði hún: „Þú veist það Harry, að jeg verð að vera komin heim i síð- asta lagi þegar klukkuna vantar kortjer í eitt. Úr því klukkan er eitt kemur Rúdolf heim“. „Jeg veit það, væna mín —- en jeg get ekkert við því gert“. „Auðvitað verður þú eitthvað að gera og' ráða fram úr þessu; það sérðu þó sjálfur. Ekki get- um við verið hér í lyftunni i alla nótt; og jeg verð að vera komin heim þegar klukkuna vantar kortjer í eitt. Jeg sagði þjer það strax klukkan átta í kvöld“. „Jeg veit þetta líka alt saman en jeg get ekkert gert að því að lyftan stöðvast svona“. Harry reyndi nú alt sem hann gat, til þess að fá lyftuna af stað. Hann þrýsti á alla raf- magnslmappana, eins og' hann væri að spila Rliapsodie eftir Liszt, en alt sal við það sama. „Heyrðu Brita, jeg verð að reyna að hringja neyðarbjöll- unni; reyndar er það ekki björgulegt, en af tvennu illn er það þó skárra“. Brita spratt upp og greip í handlegg lians. „Alls ekki, heyrirðu það, alls ekki! Jeg held jeg þekki þessar neyðarbjöllur. Það verður há og hvell hringing; allir vakna i húsinu og úr öllum ibúðum kemur fólkið út á gangana og sjer okkur. Sá eini, sem ekki kemur, verður auðvitað dyra- vörðurinn, sem vitanlega er fullur — cn hann er sá eini sem gæti hjálpað okkur. Þetta er úti- lokað og ómögulegt — þú elsk- ar mig ekki, Harry, ef þú gerir þetta“. „Jæja þá! En segðu mjer livað þú hugsar þjer að gera?“ „Mikið er þeita hjánalegt lijá okkur að fara altaf í lyftunni; en þetta vilt þú altaf. Þú álítur að það sje öruggara heldur en að fara niður stigana. Nú sýnir það sig“. Ilarry sperti hrýrnar og sagði afundinn: „í síðastliðin tvö ár höfuin við nú hist hjer í hverri viku, en aldrei hefir þú farið upp eða niður stigana og lyftan liefir alt af verið í góðu lagi. Annars kemur þetta ekkert því við, sem jeg var að spyrja þig um. .Teg spurði, hvað þú hefðir hugsað þjer að gera?“ Með hinni ódrepandi hjart- sýni konunnar, svaraði hún hrosandi: „Lyftan fer kannske aftur á stað. Hvað er orðið framorðið?“ „Jeg sagði þjer áðan, að jeg liefði skilið eftir úrið mitt heima. En þú ert með arm- handsúrið þitt. Brita har litla platínu-úrið upp að eyranu; aldrei slíku vant, gekk það núna og hún komst að þeirri niðurstöðu að klukkan væri fimm mínútur vfir hálf eitt“. „Nú cru ekki nema tíu mín- útur eftir, sagði hún með titr- andi röddu. „Hvað eigum við að gera, Harry? Bara að jeg liefði ekki komið með þjer liingað; en þú vildir þetta endilega, af þvi að ]>að væri svo langt síð- an síðast. Heldurðu að lyft- an komist ekki í lag?“ Harry þagði og hamraði með fingrunum á lyftuvegginn. — Tárin komu fram í augun á Britu og þó var henni að jafn- aði ekki grátgjarnt; nei, hún var dugleg og hugrökk kona. Hún fór ekki að gráta út af smá- munum. Og henni grömdust tár, en liún. var svo æst og óró- leg. Bara að Harry tæki ekki eftir þeim, því liann hafði svo mikla skömm á konum sem gráta. Og eftir skáldsögum og lcvikmyndum að dæma, þá frikkaði maður ekki i útliti við að gráta! Brita vissi, að hún yrði rauð um augun og nefið. Svo að hún vildi helst ekki að Harry sæi þvernig komið var. Nú fjell eitt tár niður á kápu- ermina. Almáttugur! Harry sá það. „Ef þú byrjar nú að grenja, þá líturðu þokkalega út, eða liitt þó lieldur, þegar þú kemur lieim til mannsins þíns. Annars skil jeg ekkert i ])vi, af hverju kvenfólk þarf altaf að fara að skæla. Reyndu nú að stilla þig, Brita“. „En Harry — — —“. Nú heyrðist ofurlítill smellur og alt í einu sálu þau í myrkr- inu. „Svona! Nú hefir hilað öryggi, og nú er ekki lengur liægt að hringja. llvað eigum við nú að taka lil hragðs? Við eruni loku'ð lijer inni eins og mýs í gildru, og fvrir nú utan það hvað þetta er hryggilegt og hölvað, ])á verð- um við lika til athlægis.“ Brita hlustaði ekki á það, sem hann sagði, hún var með allan liugann heima. Héðan af mátti svo sem einu gilda; maður hennar hlaut að koma heim á hverju augnabliki úr þessu. Hann myndi verða hissa á því, að hún væri ekki komin lieim, hringja á þjóninn og spyrja liann eftir náðugri frúnni. Jóhann myndi þá segja að náðug frúin liefði farið um kluklcan átti með herra Stefán! í leikhúsið, og væri ekki komin Auðvitað segði Jóhann það líka því Harry kom og sótti hana Svo myndi Rúdólf liringja heim (il Harrys — enginn nema þai tvö vissi um þetta herhergi sem hann liafði lijerna og þai yrði sagt að Harry væri ekki kominn lieim. Það var alveg vonlaust! Rúdolf myndi ekki gruna það versta, að minsta kosti ekki fyrst í stað, hann myndi halda að hún hefði or'ðið fyrir einhverju óliappi eða slysi og að öllum likindum hringja til lögreglunnar -- það var liryllilegt! — Og svo yrði hún að koma heim i skrautlegum veislubúningi i fyrramálið, eða á morgun, því einhverntima lilyti liún þó að sleppa úr þessu fangelsi! Nei, hún ætlaði að kaupa sjer önnur föt áður en hún kæmi lieim. En hvernig átti hún að útskýra þetta? — Með tilliti til herhergisþemunnar liennar var það ómögulegt. — Hún liafði farið hurt í kvöld- húningi og' kæmi svo lieim > götuhúningi og síðan hún fór var liðin heil nótt, voðalcg, skelfileg nótt, sem hún gat ekk: gert nokkra grein fyrir, þvi ómögulegt var að koma því svc: fyrir að hún heí’ði vcri'ð annars- staðar. Harry setlist hjá hemn og lagði handlegginn um mitti hennar. „Heyrðu mig, Brita, áttu enga vinkonu, sem þú getir sagt að þú hafir verið lijá í nótt?“ „Jeg á að vísu vinkonur, cn þú veist sjálfur að engin þeirra er við þessu húin og jeg get ekki farið að herja neina þeirra upp klukkan sex eða sjö eða hvenær það nú verður sem við losnum héðan, til þess að skýra þetta fyrir henni, svo að hún segi Rudolf og öðrum öllum kunn- ingjum okkar, að jeg hafi verið hjá lienni i nótt. Og hversvegna skyldi jeg svo hafa átt að fara að gista hjá einhverri vinkonu minni, án ])ess að láta vita um það heima? Um okkar kunn- ingsskap veit enginn. Og jeg á enga vinkonu sem getur lijálp- að mjer. IJr þessu getur engim í öllum heiminum hjálpað mjer“. Hún fekk ekka. „Það er þegar orðið of scint. — Alt er komi'ð i óefni og orðið ómögulegt, — jeg verð að segja Rudolf sannleikann. Jeg geí ekki komið með ncina gilda eða trúanlega afsökun fyrir fjarvern minni í nótt. Og þegar jeg loks- ins kem lieim í fyrramálið, þá grunar Rudolf undir eins livcrn- ig í öllu liggur — hann sjcr strax að ekkert er að mjer, og ekki er hægt að afsaka sig með liálku á strætunum eðá bílslysi öll sund eru lokuð. í nótl

x

Fálkinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.