Fálkinn


Fálkinn - 04.03.1949, Blaðsíða 16

Fálkinn - 04.03.1949, Blaðsíða 16
16 FÁLKINN RIDDARASOGUR í mars-apríl koma út á vegum Islendingasagnaútgáfunnar 3 bindi Riddarasagna. Á ís- landi hefir varðveist fjöldi handrita af riddarasögum, en aðeins örfá þeirra hafa verið gef- in út. Þar sem stafsetning á þessum sögum prentuðum og í handritum er svo margvísleg, hefir það ráð verið tekið að færa þær til nútiðarstafsetningar að mestu. Bókmenntagrein þessi er frönsk að uppruna, en elstu riddarasögurnar voru þýddar í Nor- egi á fyrri hluta 13. aldar. En snemma tóku íslendingar sjálfir að semja sögur í þessum sama stíl og' héldu því áfram í margar aldir. Frumtextarnir frönsku voru kvæði, sum þeirra eru nú glötuð, og önnur hafa tekið miklum breytingum. Hafa því þess- ar þýðingar, sem hér hafa varðveist, verið frönskum bókmenntafræðingum ómetanlegar heimildir um sögu þessarar bókmenntagreinar í Frakklandi. Sögur þær sem út verða gefnar núna eru þessar: I. bindi Sagan af Tristram og Isönd (norsk) Möttuls saga (norsk) Bevers saga (norsk) II. bindi ívents saga (norsk) Partalópa saga (norsk) Mágús saga jarls (íslensk) (Bragða-Múgus saga) III. bjíndi Mírmans saga (íslensk) Sigurðar saga þögla (íslensk) Konráðs saga keisarasonar (íslensk) Samsonar saga fagra (íslensk) (Samson fríði ög Kvintalín kvenna þjófur) Sögur þessar fjalla um líf riddaranna, ævintýri, ástir og hetjudáðir. Riddarasögurnar munu tvímælalaust vera það skemmti legasta og merkilegasta, sem íslendingar hafa samið um erlent efni. Hvergi hefir notið sín betur fjörugt og auðugt ímyndunarafl íslendinga en í þessum sögum. Þó að sögur þessar séu hinar merkilegustu og erlendar stórþjóðir myndu vera hreyknar af að hafa varðveitt þær og eiga slík rit á sinni tungu, verður ekki annað sagt en Islendingar hafi á síðustu tímum sýnt þeim lítinn sóma. í rauninni hefir þessi fjársjóður verið algerlega lokaður fyrir öllum þorra landsmanna, þar sem öll handrit eru löngu komin á söfn og útgáfur fáar, flestar erlendar, hafa borist hingað og eru fremur gerðar fyrir fræðimenn en bókelska leikmenn. íslendingasagna- og Haukadalsútgáfan livggjast að hæta úr þessu og munu byrja með þessi þrjú hindi í sama hroti og gerð og fyrri hækur útgáfunnar. Bjarni Vilhjálmsson cand. mag. mun sjá um þessa útgáfu, og mun nafn hans eill næg trvgging þess, að verkið verði vel unnið. Verð þessara þríggja bóka verðnr kr. 100.00 óbundnar og kr.130.00 í skinnbandi Ég undirrit..... gerisl hérmeð áskrifandi að Riddarasögum Haukadals- og íslendingasagnaútgáfunnar, og óska eftir að fá hæk- urnar innhundnar -— óhundnar. Gerist strax áskrifendor að Riddarasö'gum Litur á bandi óskast Svörtum lit Brúnum lit Rauðum tilt (Strikið yfir það, sem ekki á við). Nafn .... lleimili Póststöð Islendingasagnaútgáfan — Haukadalsútgáfan Pósthólf 73. — Túngötu 7. Sími 7508. Reykjavík. íslendingasagnaútgáfan - Haukadalsútgáfan Pósthólf 73. — Túngötu 7. — Sími 7508. — Reykjavík. t

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.