Fálkinn


Fálkinn - 01.06.1951, Síða 13

Fálkinn - 01.06.1951, Síða 13
FÁLKINN 13 Sönn harmsaga: Cröfin í dwfinuiD Eftir 15 ára fangelsisvist á Djöfla- eynni tókst Frakkanum René Bel- benoit a5 flýja þaðan. í hrörlegum barkarbát sigldi hann frá eynni til meginlandsins, en hélt síðan fótgang- andi gegnum frumskóga Mið-Amer- íku. Alla leiðijia bar hann stóran pakka — dagbækurnar frá Djöflaey. í 22 mánuði flakkaði hann um tor- færurnar, þangað til hann nær dauða en lífi komst loksins til Bandaríkj- anna. Fjöldi rithöfunda fékk áhuga á hinum undraverða flótta hans sem uppistöðu í ritverk. Belbenoit lét þeim dagbækurnar í té, og úr þeim varð ritið „Eg flýði frá Djöflaey.“ Hin á- takanlega lýsing á örlögum fanganna varð brennandi köllun til samvisku mannkynsins, og hún átti mikinn þátt í að plægja jarðveginn fyrir þann hugsunarhátt, sem varð til þess, að fanganýlenda Frakka á Djöflaey var lögð niður. — Hér fer á eftir stuttur kafli eftir Belbenoit. /jHAGLEGA gérður barkarbáturinn rann hægt undan straumnum nið- ur Rio Acarouany. Við vorum fjórir saman í bátnum. Sólin var gengin til viðar og myrkrið var að lykjast um frumskóga frönsku Guayana. Að baki lá helvíti Djöflaeyjarinnar, þar sem menn gengu eins og lifandi lík og rotn- uðu smátt og smátt niður. Framund- an lá hafið með loforð um frelsi — eða dauða. Stóri Marcel, sem stjórnaði flótta okkar, þekkti landsspilduna út og inn, og brátt komum við að fangabúðum, sem liætt var að nota. Þar ætluðum við að dveljast næturlangt. Þegar ég lagði leið mína út í út- jaðar hins opna svæðis til þess að leita uppi brenni á bálifí, rakst ég á litinn steinkross, sem var næstum því hulinn í kjarrgróðri. Eg kallaði á Marcel. „Hver heldur þú, að liggi grafinn hér?“ „Faðir Pierre,“ svaraði liann. Með löngum, breiðum hnif sínum fór Marcel nú að skafa mosann af krossinum. „Hver var faðir Pierre?“ „Sakamaður — eins og þú og ég,“ svaraði hann. Svo bætti hann við lágri röddu og fjarhuga: „Hann var sendi- boði frá guði.“ Stóri Marcel hafði verið 20 ár í fanganýlendunni i Guayana, og á þeim tima hafði hann bætt 2 morðum við hinn langa glæpalista sinn. Hann var tröllvaxið vöðvamenni, alsettur hör- undsflúri. Þessi hátiðlegu orð og hinn mildi raddblær voru algerar andstæð- ur við grófgerða andlitsdrættina. Klukkustund siðar sátum við allir fjórir kringum bálið, en reykurinn frá því varði okkur gegn ágangi moskító- flugnanna, sem suðuðu ógnandi í stór- um hópum í kring. Stóri Marcel starði i glæðurnar alllengi og var greini- lega hugsi. Síðan lyfti hann höfði og leit í áttina til steinkrossins, sem hægt var að greina í rjóðurjaðrinum. „Faðir Pierre ....... Eg get séð hann fyrir mér núna,“ sagði Marcel hljóðlega. „Og ég get heyrt fyrir mér óminn af hinu æðrulausa „hér,“ þeg- ar hann svaraði fangaverðinum við könnunina.“ Við hlustuðum. „Eg hitti föður Pierre í fyrsta sinn um borð i skipinu, sem flutti okkur frá Frakklandi til frönsku Guayana. Flestir sakamannanna forðuðust bann og böfðu andstyggð á lionum. Þeir þekktu sögu hans og fyrirlitu prest- inn, sem liafði verið dæmdur fyrir að myrða gamla konu, en hagaði sér samt eins og hann væri umboðsmaður guðs á jörðu hér. Þeir kölluðu hahn „Le Déf«'oqué“ — þ. e. prestinn, sem hafði verið sviptur hempunni. Faðir Pierre hafði verið mikils met- inn prestur i sveitaþorpinu St. Remy í Suður-Frakklandi. Gegnt kirkjunni bjó gömul ekkja, frú Duval. Svo var það einn morgun, þegar hreingern- ingakonan kom að vanda, að hún fann gömlu konuna liggjandi dauða. Nátt- kjóllinn hennar var rifinn í tætlur eins og eftir æðisgenginn bardaga. Sannanirnar gegn föður Pierre virtust augljósar. Djúp spor í snjónum lágu frá húsdyrum gömlu konunnar að skrúðbúsinu. Það var alkunna, að frú Duval var rnjög tortryggin og alltaf kvíðin, og þess vegna liafði hún dýrnar alltaf læstar eftir sólsetur og opnaði ekki fyrir neinum nema prestinum. Auk þess kom í Ijós, að bún hafði arfleitt prestinn að öllu. Aðalsönnunargagnið var þó það, að lögregluþjónarnir fundu skóhlífarnar lians og blóðuga hempuna grafna í garði prestsins. Faðir Pierre sagði, að bann væri saklaus fyrir augliti guðs. En liann var dæmdur i ævilanga fangelsisvist á Djöflaey. Strax og skipið kom, vorum við sendir i þrælkunarvinnu í frumskóg- inum. Presturinn var sendur til þess að fella tré með okkur hinum. Hann var sterkur og kvartaði aldrei. Hann var ætíð fyrstur að ljúka ætlunarverki sínu hvern dag, og hann hjálpaði þá ætíð þeim, sem eitthvað áttu eftir óliöggvið. Næsta ár var ég s.endur til Oraput- búðana sem óforbetranlegur. Þar var hreinasta helvíti. Við urðum að strita í fenjum upp að mitti í vatni og drullu og með milljónir af moskitóflugum sveimandi yfir höfðum okkar. Það leið ekki á löngu, uns við fengum malaríu allir saman. Þegar ég liafði verið í Oraput í marg- ar vikur, kom faðir Pierre þangað til þess að taka við af fanga þeim, sem hafði umsjón með sjúkraskýlinu. Það var eftirsótt starf, megið þið vita. Það gaf mikla gróðamöguleika. Sá, sem liafði það með höndum, gat selt þeim, sem meiddu sig, sárabindi og gasefni, sem fangarnir notuðu fyrir flugnanet. Hann hafði lika tima til að veiða lisLskrúðuga hitabeltisfugla, sem hann síðan seldi fangavörðunum fyrir vindlinga. Fangi sá, sem hafði starfið á undan föður Pierre, bafði líka grætt mikið á þvi að selja hita- beltissjúklingum kinin við okurverði. En faðir Pierre fór ckki eins að ráði sínu. Ef einhver fékk liitasótt, þá lét hann þann binn sama fá kinin óumbeðið. Kæmi það fyrir, að hann bæði sjúkling um vindling eða ban- ana í staðinn, þá var það aðeins til þess að gefa öðrum sjúklingi, sem þarfnaðist þess. Á þennan hátt ávann faðir Pierre sér vináttu fanganna og lotningu. Það kom oft fyrir, að hann var sóttur til deyjandi manns til þess að gefa honum sakramentið. .Iafnve], fangaverðirnir fóru að umgangast hann með virðingu. Þegar Oraput-fangabúðunum var lokað samkvæmt skipun yfirlæknis- ins í nýlendunni, bað faðir Pierre um að vera sendur til eyjarinnar St. Louis — en þar voru holdsveikir fangar geymdir. Það var mjög lítil eyja úti í Maronifljóti, en þar eru frumskógar á alla vegu. Hinir holdsveiku bjuggu þar i nokkrum hrörlegum kofum og elduðu sjálfir ofan i sig. Eina sam- band þeirra við umheiminn var það, að fangaverðirnir komu þangað á hverjum morgni og köstuðu poka með mat í upp á ströndina og læknirinn kom einu sinni í viku til þess að gefa nauðsynleg lyf. Starfið i Saint Louis mæddi mjög á heilsu föður Pierre, og ekki leið á löngu, uns hann var aðeins skinin beinin. En andinn var sterkur og reiðubúinn. Hann hafði verið í fimm ár meðal binna holdsveiku, þegar Groscaillou kom. Hann hafði verið sendur til Djöflaeyjarinnar fyrir inn- brot og hafði verið í átta ár í þrælk- unarbúðum langt inni í frumskógin- um, áður en hann varð holdsveikur. Groscaillou lá á börum inni i kofa þegar presturinn kom til þess að lita á sár hans. Ilinn hræðilegi sjúkdómur lrafði þegar afmáð allan mannsblæ af andliti hans. Faðir Pierre beygði sig niður til þess að spyrja hinn sjúka, bvort liann liði mikinn sársauka. Hinn holdsveiki starði á prestinn í nokkrar sekúndur, en rak síðan upp voðalegt vein og stjakaði við honum. Presturinn rétti honum krukku með mjólk og tóbaks- r akka, sem hann hafði meðferðis. „Drekktu, vinur minn. Þú hefir gott af l)vi,“ sagði liann. Hinn holdsveiki hvíslaði: „Nei, það er ómögulegt. Þetta getur ekki verið faðir Pierre!“ Presturinn leit spyrjandi á hann. „Þekkir þú mig?“ Rödd liins holdsveika varð bás. „Já, — manstu ekki eftir mér. Eg er Gros- caillou." Faðir Pierre starði lengi á hann. „Veslings .Tean,“ muldraði hann að lokum í barm sér. „Guð hefir refsað þér stranglcga.“ Hópur af holdsveikum sjúklingum var saman kominn í dyrunum. Gros- caillou kallaði á þá. „Eg veit, að ég á skammt eftir ólifað, sagði hann. „Hlustið þið á mig! Faðir Pierre er saklaus af þeim glæp, sem hann var dæmdur fyrir fyrir 20 árum. Hann vissi að það var ég, sem framdi liann, en hann sagði aldrei neinum frá því. Það var ég, sem drap gömlu kon- una. Eg var garðyrkjumaður hjá föð- ur Pierre og svaf í litlu herbergi fyr- ir neðan herbergi lians. Nótt eina tók ég hempuna hans og skóhlífar og fór út. Eg vissi, að gamla konan hafði mikla peninga hjá sér, og ég taldi víst, að liún mundi opna fyrir mér, þegar hún sæi hempuna. Hún opnaði lílca fyrir mér, en þegar hún þekkti mig, fór hún að garga. Eg greip um háls hennar og ætlaði að fá hana til að þegja, en þá klemmdi ég of fast að. Eg gróf hempuna og skóhlífarnar í garðinum, en faðir Pierre sá til mín, og hann gat séð það á mér, að ég hafði brotið eitthvað af mér, þegar ég kom inn í herbergið til hans. Hann tók mig til sín og lét mig skrifta. Eg sagði sannleikann og sór þess eið, að ég skyldi gefa mig fram um morg- uninn. En næsta dag var faðir Pierre ^tekinn fastur og ég var ungur og vildi “ekki deyja. Eg gaf mig ekki fram. Á hverju augnabliki beið ég þess að verða tekin fastur, en faðir Pierre var þögull sem gröf. Hann vildi ekki rjúfa þagnarskyldu sína sem prestur og skriftafaðir. Hann lét lieldur dæma sjálfan sig. Gefið mér pappír og penna,“ bað Groscaillou. „Eg ætla að skrifa játn- ingu mina niður. Og flýtið ykkur. Eg á ekki langt eftir.“ „Sonur minn, þú þarft ekki að játa fyrir okkur,“ sagði presturinn, og rödd hans var mild og róleg að vanda. „Ef þú aðeins játar fyrir guði, þá er það nóg. Hann hefir þegar lagt á þig refsingu. Snúðu þér til lians og hann mun veita þér fyrirgefningu. Þegar fangavörðurinn bað föður Pierre um að skrifa undir yfirlýsingu um morðið í St. Remy, hafnaði hann þvi. „Það var guðs vilji, sem leiddi mig hingað til Djöflaeyjarinnar," sagði hann með stillilegri röddu. „Eg hefi verið valinn til þess að lina þjáning- ar fanganna hérna. Verði guðs vilji.“ Um nóttina hvarf Groscaillou frá kofa sínum og nokkrum dögum seinna fannst lík hans í ánni. Um síðir komu þó skjölin um frelsi föður Pierre — en það var of seint. Hann var orðinn alveg heilsulaus og lælcnirinn vildi koma honum á St. Laurent sjúkrahúsiið. En faðir Pierre komst ekki lengra en i sjúkraskýlið í fangabúðum þeim, sem við erum núna staddir i. „Hér á ég beima,“ sagði hann við fangana, „og hér vil ég vera á meðal ykkar.“ Þegar hann var dá- inn, grófu þeir hann þarna, og fanga- verðirnir settu þennan steinkross á leiði hans.“ Við höfðum hlustað á frásögn Stóra Marcels án þess að grípa fram i fyrir honum. Aðeins snarkið í eldinum rauf þögnina. Maroel renndi augun- um ennþá einu sinni í áttina til stein- krossins, sem sást nú ekki lengur, þvi að bjarminn frá bálinu hafði dvinað. Siðan sagði liann lágri röddu: „Hann var mikill maður.“ Við skriðum i teppin án þess að segja orð. Okkar biðu hættur og tor- færur morgundagsins. En þessa einu nótt var birta og mildi i sálum okkar — andi föður Pierres. MIÐ ALDA-SKRÚÐGANGA. í franska bænum Perignan er það siður að ganga í fylkingu um göturn- ar á föstudaginn langa undir svört- um fána og með svartar hettur á höfðinu. Það eru svonefndir „blóð- bræður,“ sem standa fyrir þessu, og siðurinn er frá árinu 1616.

x

Fálkinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.