Fálkinn - 12.10.1951, Side 14
14
F Á L K I N N
KROSSGATA NR. 835
ÞVÍLlK ÞOLINMÆÐI!
Hélmut Horlands heitir hann, 23
ára Axisturríkismaður, og hefir
staðið 76 tíma á línu, sem strengd
var yfir torgið í bænum Stocken-
rau í Austurríki, í 12 metra hæð
frá jörðu. Ruddi hann heimsmet-
inu í þessari list, en það var 52
klukkutímar. 1 meira en þrjá sól-
arhringa stóð hann þarna dag og
nótt, lengst af í húðarrigningu.
Konan hans, sem líka er línudans-
ari, heimsótti hann stundum og
skammaði hann til þess að hálda
honum vakandi, þegar hann syfj-
aði sem mest.
TUN GLSSKIN SE Y J AN.
Frh. af bls. 10.
höfðu skilið við á „Sæstjörnunni".
Þarna var hann kominn aftur.
Billy vatt sér yfir girðinguna og
lenti á bakinu á Lobo, en hann sleit
sig af honum og hvarf inn i runna
áður en þeir gætu náð til hans aftur.
„Hann tók möppuna með pening-
unum okkar og uppdrættinum,"
sagði Billy. „Við verður að ná í
])að aftur.“
„Hvað hefir orðið af þorparan-
um!“ sagði Joe gramur. „Við verð-
um að finna liann, þó svo að við
ættum að leita um alla eyjuna.“
En þeir þurftu ekki lengi að leita
þvi að þegar þeir komu niður i
fjöru sáu þeir Lobo róa á burt. Hann
var cinn á litlum bát og var að
vinda upp segl.
„Við verðum að elta hann!“ sagði
Joe og ætlaði að vaða út og synda
á eftir bátnum. En Bill hélt honum
aftur.
„Mundu að hér er krökkt af há-
karli. Við verðum heldur að reyna
að finna okkur bát,“ sagði hann og
leit kringum sig.
„Þarna er annar bátur,“ sagði Joe
og benti.
Þeir flýttu sér þangað. Sem betur
fór hafði Lobo ekki komið auga á
hann, annars liefði hann gert hann
ósjófæran. Nú hrundu drengirnir
bátnum á flot, stjökuðu frá og undu
upp segl.
En nú sáu þeir Lobo hvergi —
liann var horfinn!
„Við siglum áfram fyrir þvi, —
kannske komum við auga á hann
síðar!“ sagði Bill. „Nú er orðið al-
bjart!“
Drengirnir höfðu því hvorki vatn
né matvæli með sér, og þeir vissu
ekkert að þarna var mikill straum-
ur skammt frá, svo að bátinn bar
hratt tii suðvesturs.
Lárétt, skijring:
1. Þýðingarmikill atvinnuvegur,
fell, 16. óvissa, 18. tamark, 20. skel,
21. upphafsstafir, 22. brotleg, 24. iit,
12. sjávargróður, 13. stigamenn, 14.
26. forsetning, 27. dýrmætur steinn,
29. cggshluti, 30. fótarhluti, 32. hegð-
un, 34. menntastofnun (skst.), 36.
óþverri, 37. ensk timaskammstöfun,
38. tveir samhijóðar, 39. sérgrein,
40. litur, 41. rck landbúnað, 42. tónn,
43. snjóbreiða, 44. kraftur, 45. titill
(skst.), 47. bandariskur hermaður
(skst.), 49. abessinskur höfðingja-
titill, 50. goð, 51. útdeildi, 55. erl.
mynteining, 56. geyma, 57. einlifis-
kípia, 58. sérliljóðar, 60. hvíldi, 62.
mjúk, 63. leðurreim, 64. sauðfjáraf-
urð, 66. lengdarmál,* 68. hlé, 69.
heimsfrægt eiði, 71. farkostur Nóa
gamla, 73. langanir, 74. eftirgrennsl-
unarnefnd.
Veðrið var heiðskirt og gott en
straumurinn bar þá lengra og Jengra
frá Ironga. Sólin bar brennheit, svo
að þeir urðu brátt þyrstir og þreytt-
ir.
Eina vonin var að straumurinn
bæri þá að annarri ey og að þeir
gætu náð sainbandi við Baring það-
an, og ef til vill fengið einhverjar
upplýsingar um Tunglsskinseyjuna
og Norton skipstjóra.
Dagurinn leið og drengirnir voru
lémagna eftir allan hitann. Þvi mið-
ur virtist ekkert draga úr straumn-
um, en eftir að fór að dimma fundu
þeir hvernig straumurinn bar þá
með sér.
Það var mók á þeim þegar Joe
kippti allt í einu í Bill og sagði:
„Littu á — nú er fullt tungl — og
mér sýnist ......“
Bill glaðvaknaði, starði fram og
benti:
„Þarna er cyja! Já, alveg rétt, Joe.
Kannske það sé Tunglssinkseyjan!“
Þeir sáu pálma bera við hvíta
birtuna frá tunglinu.
„Við stefnum beint þangað,“ sagði
Joe ákafur. „Nú skulum við sjá hvort
hann pabbi þinn er þarna!“
LóÖrétt, skýring:
1. Lögur, 2. Evrópumaður, 3.
fimmtíu og einn, 4. tveir fyrstu, 5.
fornfræg höfuðborg, 6. ógreidd, 7.
áburður, 8. reykvískt stéttarfélag
(skst.), 9. litast um, 10. stórveldi
(skst.), 11. stilla upp, 12. menntun-
arsnauður, 15. orkuviti, 17. æki, 19.
óhófseyðsla, 22. dvel í örmum Mor-
feusar, 23. fúskari, 24. sultarhljóð,
25. sbr. 60. lárétt, 28. sbr. 37. lárétt,
29. umdæmisbókstafir, 31. lindýrsefni
33. öðlast, 34. hvetur, 36. ginning,
39. ferðalag, 45. tjón, 46. hljóm, 48.
vinnusemin, 51. segja fyrir óorðna
liluti, 52. sbr. 34. lárétt, 53. samhljóð-
ar, 54. gagnstætt: út, 59. fæðir, 61.
þilfar, 63. glapræði, 65. kvennmanns-
nafn, 66. svölun, 67. málmtegund,
68. fregnaði, 70. samhljóðar, 71.
þvaga, 72. veðurátt, 73. upphafs-
stafir.
„Þetta cr merkilegt,“ sagði Bill
hugsandi. „Meðan sólin skein sáum
við ekkert til eyjunnar, cn undir
eins og tunglið kom-------þá birtist
hún.“
„Hver getur ástæðan verið til
þess?“ spurði Joe.
„Eg gæti trúað að eyjan væri
sveipuð þoku á daginn, en hyrfi
með ljósaskiptunum. Það er eina
skýringin,“ sagði Bill.
Og þarna var þokuslæðingur að
liverfa, eins og silfurgrátt tjald væri
dregið til liliðar. Og nú sáu þeir
greinilega hvítt hús í tunglsljósinu.
„Skyldi þetta vera furstahöllin,
sem er merkt á uppdráttinn?“ livísl-
aði Joe.
„Það er hugsanlegt!“ svaraði Bill.
„Hver vcit nema hann pabbi sé kom-
inn þangað — kannske gáir hann
út á sjóinn núna?“
Innan skamms voru þeir komnir
upp í fjöru. Þar var hljótt — aðcins
lítið öldUgutl við grjótið og þytur
i pálmagreinunum.
En þegar drengirnir gengu í land
og nálguðust húsið, sáu þeir ógreini-
lega einhverja veru að laumast þar
um, og Joe hvíslaði:
HUNDA-SNYRTISTOFA.
/ Chicago hefir verið stofnuð fegr-
unar- og snyrtistofa fyrir hunda.
Þeir eru hárþvegnir, smurðir og
nuddaðir álveg eins og konurnar
sem eiga þá, en hundurinn á hér
á myndinni þarf þó ekki að fá
„yermanent“ á eftir, því að hann
fékk slíkt í vöggugjöf. — Rákka-
dýrkun fer vaxandi í Bandaríkj-
unum að sama skapi og hún rénar
í Evrópu, en verður tæplega tálin
menningarvottur ríku þjóðinni
fyrir vestan haf, heldur þvert á
móti.
LAUSN A KR0SSG. NR. 834
Lárétt, ráiðning:
1. Sór, 4. þolfall, 10. vef, 13. efar,
15. barna, 16. lita, 17. lúkar, 19.
gan, 20. Danir, 21. saka, 22. ama,
23. agar, 25. raða, 27. aðan, 29. Ra,
31. rafmagnið, 34. NA, 35. ausa, 37.
kakan, 38. ilin, 40. klár, 41. an, 42.
GM, 43. rota, 44. kar, 45. ósannar,
48. tin, 49. ar, 50. ást, 51. rýr, 53.
NA, 54. álka, 55. krcf, 57. úlfar, 58.
iðnir, 60. ofnar, 61. aur, 63. innar,
65. anir, 06. annar, 68. angi, 69.
áar, 70. flaggið, 71. ann.
Lárétt, ráöning:
1. Scl, 2. ófús, 3. rakar, 5. Ob, 6
laga, 7. framtak, 8. Anna, 9. la, 10.
vinan, 11. etir, 12. far, 14. rakarar,
15. lagaðir, 18. raða, 20. Daði, 24.
krakkar, 26. afkastar, 27. annmarki,
28. bananar, 30. aular, 32. mana, 33.
gagn, 34. nitin, 36. sár, 39. Lot, 45.
óskar, 46. nauðung, 47. rýrði, 50.
álfar, 52. renna, 54. álnir, 56. finna,
57. úfna, 59. ragn, 60. oaá, 61. ana,
62. rag, 64. Rin, 66. al, 67. RI.
„Mér finnst eitt að þessari eyju.
Það er alveg eins og setið sé um
okkur.“
í sama bil kom maður fram úr
runni. Líklega var þetta malaji og
hann nálgaðist þá, dólgslegur og
frekjulegur.
„Hvað viljið þið liérna,“ sagði
hann.
„Er þetta Tunglsskinseyjan?"
spurði Bill.
„Svo að þið eruð að leita að
henni. Hvern viljið þið finna hérna?“
„Ef þetta er Tunglsskinseyjan þá
getið þér kanniske sagt mér, hvort
faðir minn, Norton skipstjóri, er
hérna,“ sagði Bill.
(Ilvaða fólk er þarna og hvert
eru drengirnir komnir, Spyrj-
ið nwsta blað).