Fálkinn


Fálkinn - 19.09.1952, Page 11

Fálkinn - 19.09.1952, Page 11
FÁLKINN 11 — Þú verður að spila eitthvað, sem ekki er svona raunalegt. Nú er það farið að gráta, fólkið uppi á loftinu. Borðbæn. Heima í sumarfriinu. — Eg veit það er bjánalegt, en viltu samt ekki fara eina ferð honum til samlætis? Sitt al hverju um öl í mörg lmndruð ár hafa ölgerðir víðsvegar um heim reynt að stæla hið fræga öl, sem framleitt hefir verið í tveimur ölgerðum í Pilsen öldum sam- an og gengur undir nafni borgarinn- ar. Vatnið, sem notað er þar hefir ver- ið rannsakað, nákvæmlega sömu efni notuð í ölið, sams konar bruggker not- uð, hitastigin á gerjuninni hagað alveg eins og bruggmeistarar fengnir að láni frá Pilsen. En samt hefir engum öl- gerðum annars staðar tekist að búa til jafngott öl og það, sem brugghúsin tvö i Pilsen framleiða. í meðalárferði eru um 38000000000 lítrar af öii drukknir í veröldinni. Samkvæmt lögum, sem sett voru ár- ið 1694, hefir Englandsbanki leyfi til þess að 'brugga öl og reka bjórstofur. I margar aldir voru í London öl- matsmenn, sem gengu á milli kránna og litu eftir að ölið sem selt var væri sæmileg vara. Til þess að ganga úr skugga um hvort nægilega mikið væri af sykri í ölinu skvettu þeir sopa á stól og 'settust svo á hann í leðurbrók- unum sínum. Ef brókin loddi við stól- inn var ölið óaðfinnanlegt. I Babylon við vötnin ströng var öl drukkið fyrir 4000 árum og meira að segja reknar bjórkrár. Um 2000 árum f. Kr. voru sett lög um að bjórstofu- eigendur væru skyldir til þess að sjá um að gestirnir lentu ekki i áflogum, og að þeir hefðu ekki hátt. Mr. Hague Johnson i Hollywood, sem sjálfur er stakur bindindismað- ur hefir safnað miðum af ölflöskum og á um 3000 mismunandi tegundir frá ýmsuin löndum. Sjálfur hefir liann aldrei bragðað öl.. Á bjórstofu í Joliet í Bandaríkjun- um gerðu gestirnir „þaulsetuverkfall“, vegna þess að eigandinn hækkaði verð- ið á ölinu. Þeir komu á stofuna eins og áður og átu saltar möndlur en báðu ekki um öl né aðra drykki. Loks lét gestgjafinn undan og lækkaði verðið. Þá hafði drykkjustöðvunin staðið í hálfan mánuð. Háskóli einn í Berlín hafði um skeið sérsaka kennsludeild i ölbruggunar- fræðum og útskrifaði „kandídata“ það- an. Námið tók þrjú ár og bruggmeist- arar úr ýmsum löndum sóttil skólann. Hermenn, sem tóku þátt í styrjöld- inni í eyðimörk Norður-Afríku fundu ráð til þess að kæla ölið áður en þeir drukku það. Þeir skvettu bensíni á flöskurnar, en það gufar liratt upp og kólnaði þá innihaldið í flöskunum. Fyrir nokkrum árum tók bjórkrár- eigandi í Texas upp nýja greiðsluað- ferð hjá viðskiptavinum sinum. Þeir fengu aðgöngumiða, sem gaf heimild til þess að $itja ákveðinn tíma í kránni og á þessum tíma máttu gestirnir drekka ein's mikið og þeir gátu. Eig- andinn segist ekki hafa tapað á þessu fyrirkomulagi utan nokkur kvöld, sem þýskt söngfélag var i borginni og kom á krána milli þess að það hafði æfing- ar. í Bayern var stofnað félag með yfir hálfri milljón meðlima til þess að vinna á móti bjórstofum, sem seldu öl með of mikilli froðu. Sektaði félag- ið ýmsa bjórstofueigendur fyrir þetta. Meðlimirnir báru merki með mynd af fullu ölglasi og enginn þorði að bjóða þeim glas, sem var freyðandi niður undir iniðju. Langt fram eftir miðöldum var það eingöngu kveiifólk, sem fékkst við öl- bruggun. Hún var alls ekki talin karl- mannsvinna heldur eldhúsverk. LITLA SAGAN „Stflrfsfcrœöur“ pjAÐ VAR drepið á búningsklefa- dyrnar hjá dr. Bano Radini og þegar hann sagði ,jkom inn“ sást ljómandi falleg og afar prúðbúin dama í dyrunum. Hún var á að giska um fertugt. Það fór sjálfsánægjubros um hroka- fullt andlitið á Radini. Þetta var í ekki i fyrsta skipti, sem heilluð frú úr áhorfendahópnum gerði sér ferð upp til lians að lokinni sýningu. — Gerið svo vel og fáið yður sæti, frú mín góð,'sagði hann og benti á stól. Hún kinkaði kolli og brosti ofur- lítið. Hann horfði á hana og hugsaði með sér: „Ekki sem verst .... full þroskuð, en ekki sem verst....“ — Jæja, voruð þér ánægð með sýn- inguna, frú? — Já, Ijónin voru fyrirtak og mað- ur stóð á öndinni meðan maður horfði á trapes-fimleikana. Og leiktrúðarnir! Það er orðið langt síðan ég hefi skemmt mér jafn vel. Radini laut fram til liennar og aug- un voru full af losta. — Og .hvaða atriði þótti yður best? — Eg veit svei mér ekki. Þau voru öll góð, hvert upp á sinn hátt, — ég meina. En skiljið þér, dr. Radini. Eg kem til yðar vegna þess að maðurinn roinn var einn af þeim, sem þér Jékiið listir yðar á. — Jæja. Og hefir hann yfir ein- hverju að kvarta? — Já, hann hefir það. Radini sótroðnaði. — Hvernig á ég að skilja það? Ætlar liann kannske að halda því fram að hann hafi ekki fengið úrið sitt aftur, eða vasabókina — eða hvað það nú er sem ég hefi nælt í úr vösum lians? — Alls ekki. Hann fékk auðvitað úrið sitt aftur. En nú skal ég segja yður — maðurinn minn hafði heyrt svo mikið talað um þetta sýningar- atriði yðar, að hann vildi endilega fara og sjá yður. En hann var ekki ánægður með frammistöðu yðar. Hann 'sagðist hafa fundið þegar þér tókuð af honum úrið. — Svo-o? Því á ég bágt með að trúa! Enginn maður í öllum heiminum leik- ur þessa list eins vel og ég. Og hvers vegna tók hann ekki fram fyrir hend- urnar á mér, úr því að hann fann að ég var að taka af honum úrið? — 'Hann vildi ekki eyðileggja fyrir yður skemmtunina .... það var starfs- bróðurhugurinn sem réð því. — Hvað segið þér? Starfsbróður- liugurinn? — Já, að vissu leyti. Maðurinn minn stundar lieiðarlega atvinnu núna, en .... það var hérna einu sinni .... e- e .... nú jæja. En í kvöld gat hann ekki staðist freistinguna. Gerið þér svo vel! Radini 'starði á úrið, sem hún lagði i lófa hans. Svo þuklaði hann á hvita vestinu sinu og gapti af undrun. — Úrið mitt! Aldrei hefi ég vitað meiri ósvifni! Eg kæri þetta fyrir lög- reglunni! — Haldið þér að það yrði hentug auglýsing fyrir dr. Radini? Eg er hrædd um ekki. Þakka yður fyrir lán- ið — og þökk fyrir i kvöld. TÍSKUMYNDIR Þetta er enskur kjóll, einfaldur í sniði og látlaus. Hann er fleginn í hálsinn og fallega rykktur á brjóstinu. Pilsið er slétt að framan en fellur í mjúkum smáfellingum niður um mjaðmirnar. Mjótt svart belti um mittið svarar til slaufunnar á barminum. — Það er þægilegt að hafa þennan létta jakka meðferðis í ferðatöskunni þegar farið cr í ferðalag. Hann er frá Mont- aigne, úr marenbláu bómullar astra- kan. Hann er opinn og ermarnar, sem sniðnar eru upp í háls eru pokaerm- ar með þröngum líningum sem hneppt er framan við olnbogann. — Hún stóð upp og gekk til dyra. — Maðurinn yðar hefir vist orðið gramur þegar þér neydduð hann til að láta þetta dýra úr af hendi við yður? sagði Radini. — Neyddi hann? sagði liún og brosti aftur. Eg neyddi hann ekki. Hann vissi ekkert þegar ég náði því úr vasa hans.

x

Fálkinn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.