Fálkinn


Fálkinn - 25.09.1953, Side 13

Fálkinn - 25.09.1953, Side 13
FÁLKINN 13 Rósalinda leit upp. Augu beggja komu því upp, sem hvorugt þeirra hafði viljað viður- kenna ennþá. — Vildir þú gjarnan hafa bjarg- að mér? — Já. — Eg vildi óska að það hefði verið þú . .. . Svarið kom lágt, svo lágt að hún var ekki viss upm hvort hann hefði heyrt það. I sama bili komu Agatha og Suzette inn í stofuna. John sneri sér að þeim og Rósalinda fór fram til að taka á móti öðrum gestum, sem Tew var að vísa inn úr dyrunum. Hafði hann heyrt það? Hún vonaði að hann hefði heyrt það, en um leið vildi hún helst að hann hefði ekki heyrt það. Samkvæmið var alveg eins og fyrri sam- kvæmin, sem Agatha hafði haldið, ef til vill svolítið fjörugra. Suzette var í bezta skapi og fór ekki dult með hve hrifin hún var af John. Iris og Agatha hugsuðu um prinsinn — hvor á sinn hátt. Rósalinda var óróleg og glöð í senn. Ungur liðsforingi, Francis, sem var nýkominn til Cairo fór ekki dult með að hann væri hrifinn af Rósalindu. Suzette létti mjög við að sjá að Francis lét sér hugarhaldið um Rósalindu. Þá hafði hún John fyrir sig á meðan. Agatha var ánægð líka. Ungi Francis var alveg mátulegur handa Rósalindu. Flún vildi gjarnan að hún næði sér í mann, þá yrði hún ekki fyrir Suzette. Frú Green hafði sér til mikillar ánægju séð að Suzette var að draga sig eftir John — og vildi helst að Rósalinda sneri sér í aðra átt. John væri tilvalinn handa Suzette. Af góðum ætt- um, í ágætri stöðu, og Suzette hafði nóga peninga handa báðum. Eftir miðdegisverðinn var sest að á svölun- um. Kveldið var hlýtt og lygnt, alstirndur him- inn. Allir hvíldust í hægindastólum og dauft var yfir samræðunum. Rósalinda óskaði að það væri John en ekki Francis, sem hjá henni sat. En John sat hjá Suzette. Nú kom svolítið svo að ljósin blossuðu allt í einu upp á.kertunum. Rósalinda tók eftir að John horfði á hana. Hún las spurningu úr grá- um augunum á honum. Hjarta hennar sló hraðar. Hún hélt að hún skildi hann, en var ekki viss um það. Gestir fóru snemma. Þegar prinsinn kvaddi Rósalindu sagði hann: — Iris hefir spurt hvort ég vildi ekki sýna henni pýramídana vandlega og ég stakk upp á að við færum þangað í bíl á morgun. Viljið þér ekki koma líka? Rósalinda var á báðum áttum. Iris sá sér færi á að líta til hennar án þess að prinsinn tæki eftir. Hún vill að ég segi já, hugsaði Rósalinda með sér. Annars verður kannske ekkert úr því. Ekki getur hún farið ein með honum .... Rósalinda leit upp og sagði: — Jú, það vil Hvar er einbúinn? ég gjarna. Það verður gaman. — Ágætt. Þá sæki ég ykkur klukkan þrjú. Hann snei’i frá henni og gekk til dyra. Iiás þrýsti hönd Rósalindu og fór á eftir honum. Meðan Agatha og Suzette voru að kveðja gestina fór Rósalinda út á svalirnar. Hún hugsaði aðeins um eitt: — Hvers vegna hafði John faiáð án þess að kveðja hana? En þá stóð hann bak við hana. — Vei’tu sæl, Rósalinda! Hún leit við. — Eg hélt þú værir farinn. Vei’tu sæll, John! Brún og grá augu mættust og Rósalinda sagði hikandi: — John, heyrðirðu það sem ég sagði í kvöld? — Já, kannske. Viltu endurtaka það? Var það ertni? — Eg sagði: Eg vildi óska að það hefði verið þú .... — Ó, Rósalinda .... — Hvað er það? Hún hvíslaði orðin. — Þetta, Rósalinda, sagði hann. Nú fannst henni stjörnurnar dansa og jörð- in ganga í öldum, því að John laut niður að henni og kyssti hana. Ákaft. Svo hvarf hann. Rósalinda vissi ekkei’t hverhig hún komst inn í herbergið sitt og rúmið. Hún þrýsti brennheitu andlitinu að koddanum og endur- tók hvað eftir annað: — Hann kyssti mig! John lcyssti mig! ICITTY LEGGUR LAUNRÁÐ. Ali pi’ins efndi loforð sitt um að. fara með Ii’is og Rósalindu út að pyramídunum daginn eftir. Þau komu við í Mena House og fengu sér te úti í garðinum fagra. Prinsinn var kátur og ræðinn, eins og menn yfirleitt eru þegar þeir eru með kvenfólki sem þeir meta mikils. Hin hvítklædda, hæga og háttpi’úða stúlka, Rósalinda, og Iris duttlungafull og gefin fyi’ir að láta taka eftir sér, voru báðar örvandi fé- lagar, hvor með sínu móti. Báðar voru greind- ar og vanar að umgangast kai’lmenn hispurs- laust og með fullri einurð. Ali leið vel í návist þeirra, en gat ekki var- ist að hugurinn hvarflaði til Tamöru — og kvennanna, sem umgengust hana, sætinda- étandi sögusmettur, sem ekki höfðu áhuga á neinu er gerðist utan heimilisins, og sem ekki höfðu neitt takmark í lífinu nema að giftast og eignast börn, og halda svo áfram í sömu niðurlægingunni og mæður þeiri’a og ömmur höfðu gert á undan þeim. — Allah veri mér vitni! Eg má ekki gera svona samanburð, hugsaði pi’insinn með sér og blygðaðist sín. En það var ekki auðvelt að komast hjá því. Þetta var viðfangsefni, sem ekki var hægt að vísa frá sér, jafnvel þó að hann i’eyndi um stund að gleyma skyldum sinum með því að gefa sig allan að hóflausu samkvæmislífi. Aðeins nokkrar vikur, hugs- aði hann svo með sér. Hvers vegna skyldi ég ekki njóta lífsins þessar fáu vikur, sem eftir eru? Iris var að hugsa um dálítið svipað. Að- eins nokkrar vikur, og þá kæmi Fred að minna hana á að hún væri öðrum bundin. En þang- að til .... Það kom glampi í. x-afgul augun á henni og rauðfarðaðar varirnar á hvítu and- iitinu voru eggjandi er hún settist í bifi’eið- ina aftur. Rósalinda var hæg en föl, og beisk von- brigði skinu úr brúnum augunum. Hún hafði þótst svo viss um að John mundi hringja um morguninn, éftir það sem skeð hafði kvöldið áður. En hann hringdi ekki — og kom ekki heldur. Ali prins var mjög næmur fyrir skapbrigð- um Rósalindu og sá að henni leið ekki vel. Hann vissi ekki hvers vegna, en giskaði þó á ástæðuna. — Bara að það hefði verið hann .... Hann tók fastar um stýrið og i’eyndi að hrinda hugsununum á burt. Hann varð að reyna að koma Rósalindu í gott skap. Það tókst líka. Þegar þau eltu leiðsögumann- inn inn í dimmu göngin undir pyramídanum var hún komin að þeirri niðurstöðu að pi’ins- inn væri beti’i maður en John .... Þetta varð alli’a skemmtilegasta ferð og þegar prinsinn skilaði dömunum af sér fyrir utan hið gamla heimili Rósalindu og stakk upp á að þau skyldu fai’a í ferð aftui’, sam- þykktu þær báðar. Þetta varð byrjunin að fjölda af smáferð- um og þau voi’u alltaf saman, þessi þrjú .... Áhrif hljóðsiivs.

x

Fálkinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.