Fálkinn


Fálkinn - 19.11.1954, Blaðsíða 13

Fálkinn - 19.11.1954, Blaðsíða 13
FÁLKINN 13 lóðina. Hún átti að lesa sig niður villivínviðinn, sem óx upp með húsveggnum. Vínviðurinn hafði verið í blóma þegar hún og systir Roberts fóru heim í sumarleyfið, þær höfðu alltaf klifrað hann þegar þær stálust út á nóttunni til að gera eitthvað sem þeim var bannað. En í sumarleyfinu hafði skóla- stýran einhverra hluta vegna lát- ið höggva vínviðinn, og Sylvia hafði verið svo annars hugar, að síðustu dagana fyrir flóttann hafði henni aldrei hugkvæmst.að ganga kringum húsið og athuga hvort vínviðurinn væri þar enn. Hún hafði enga ástæðu til ao halda að hann væri horfinn. Nóttina sem flýja skyldi hopp- aði hún út um gluggann og nú fyrst sá hún að enginn vinviður var upp með veggnum. Og glugg- inn var of hátt upp til þess að hún gæti klifrað inn um hann aftur. I fyrri næturferðum hafði alltaf einhver verið til aðstoðar í glugganum til að hjálpa stroku- stelpunum þegar þær komu aft- ur. En í þetta sinn hafði Sylvia ekki ætlað sér að koma aftur. Þarna sat hún nú uppi á þaki með töskuna sína þangað til birti af degi og allur skólalýðurinn sá hana, og dyravörðurinn kom með stiga og hjálpaði henni ofan. Robert hafði beðið marga klukkutíma — hún fékk að vita það bréflega eftir á — en hafði orðið að hverfa eftir á — en hafði Sem betur fór vissi enginn að hann beið, og hún reyndi að telja skóla- stýrunni trú um að hún hefði gengið í svefni. Það var sennilega í sambandi við þennan atburð að hugmyndin um að hún væri eitthvað brengl- uð fór að festa rætur í henni. Þetta var svo fráleitt — hvort heldur að hún hélt sér við réttu skýringuna: að hún hefði ætlað að strjúka til að giftast á laun, eða þá röngu: að hún hefði geng- ið í svefni. Auðvitað hafði skóla- stýran orðið að skrifa foreldrum hennar um þennan atburð, og þau höfðu orðið bæði hrygg og reið. En ekki gat hún gert að þó að hún gengi í svefni. En ungar stúlkur með heilbrigt sálarlíf og öllum mjalla ganga ekki í svefni. Gangi maður í svefni var það vottur þess að einhver brengl- un væri á sálarlífinu. Þegar hún var komin heim til foreldra sinna síðar, voru þau stundum að minnast á þetta at- vik: að Sylvia hefði húkt upp á þaki heila nótt. Þau gerðu það ekki til að særa hana, þau höfðu ekki hugmynd um hve hún tók sér það nærri að vera minnt á þennan ógæfu atburð. Þau gerðu það vegna þess að þeim þótti svo vænt um hana og vildu henni svo vel. Henni hætti því miður til að ganga í svefn — þess vegna urðu þau að hafa gát á henni, vernda hana, dekra við hana, líta eftir henni. ,,Þú manst víst þegar, þú gekkst í svefni — Sylvia má ekki komast í æsing — Sylvia má ekki of- þreyta sig — þá fer hún kannske að ganga í svefni aftur — næst hra'parðu kannske og drepur þig.......“ Ef til vill fundu þau til sektar fyrir að hafa forsómað hana nær þrettán ár af ævi hennar. Og nú vildu þau bæta fyrir þetta, en umhyggja þeirra var að gera út af við hana, og hún hataði sjálfa sig fyrir að hafa andúð á þessari umhyggju. Hún hafði aldrei síðar gert til- raun til að flýja og gifta sig ‘á laun til að eignast heimili. Nótt- in hafði verið löng og köld og hún hafði haft óþarflega langan tíma til að hugsa. Robert hafði verið afar ástfang- inn af henni, en hún alls ekki af honum. Hún var ástfangin af heimili hans og systkinum — en ekki honum. Það var rétt svo að hún þoldi að láta hann kyssa sig, hann hafði fengið að kyssa hana sem borgun fyrir heimilið, sem hún ætlaði að kaupa af honum. Alveg eins og Clyde Stradley hafði fengið að kyssa hana fyrir að hann fór með hana frá Valencia í gærkvöldi. Hugur hennar hvarflaði aftur út á stjörnubjarta höfðann, og hún fann heitan, hálfopinn munn Clydes við varirnar á sér. Mundi hún hafa hagað sér öðru vísi við hann, ef endurminningin um kossa Roberts hefði ekki verið svo óþægileg? En kossar Clydes voru alls ekki það sama sem kossar Roberts, sem voru eina reynsla af kossum, sem hún hafði haft áður. „Sylvia, elsku barnið mitt!“ Hún hrökk upp við að hún fann handlegg móður sinnar um axl- irnar á sér. Jafnvel þó að sálfræð- ingarnir vissu skýringu á því, var það ónáttúrulegt og ljótt að hafa andstyggð á vinarhótum móður sinnar. Hún vissi ekki hvort var óþægilegra — snerting móður- handarinnar, eða hatrið gegn sjálfri sér fyrir að hafa andstyggð á þessari snertingu. „Já, mamma.“ „Þú þarft ekki að gripa til ó- sanninda þegar þú talar við hana móður þína.“ (En móðir mín er dáin, ég fylgdi henni til grafar!) „Ég veit að þú hefir ekki eytt þessum fimmtíu dollurum, sem þú fékkst á laugardaginn. Þú hefir blátt áfram gleymt að þú tókst við þeim. Sylvia, hvað gengur að þér? Veslings barnið mitt. Okkur pabba þinum er svo órótt út af þér. Við skulum koma upp í herbergið þitt og leita að peningunum. Þú hlýtur að hafa lagt þá einhvers staðar.,“ Þeir lágu í skúffu í snyrtiborð- inu. Fimm nýir tíu dollara seðiar. Sylvia hafði leitað í öllum tösk- um sínum og ekki fundið annað en smápeninga. Loks dró móðir hennar út skúffuna, og þar lágu peningarnir. Sylviu rámaði ekk- ert í að hún hefði lagt þá þar, hún starði bara á þá og fannst gólfið rugga undir sér. „Okkur er svo órótt út af þér,“ sagði móðir hennar aftur. „Hugs- um okkur ef þú færir að ganga í svefni aftur. Finnst þér ekki sjálfri að það væri tryggilegast að við fengjum hjúkrunarkonu til að vera hjá þér?“ „Hjúkrunarkonu — hjúkrun- arkonu?“ æpti Sylvia. „Eins og ég væri ekki ábyrg gerða minna — eins og ég væri geðveik?“ „Hann pabbi þinn talaði við Smith lækni hérna um daginn,“ sagði frú Riveroll og fitlaði óró- leg við demantshringana á fingr- unum á sér. „Læknirinn sagði að þetta væri dálítið einkennilegt — að þú gerðir svona — og gleymd- ir hvað þú gerir við hlutina. Þú ert ekki vön að fara gáleysislega með peninga, þú gerðir það aldrei áður. En þetta fer. að verða ískyggilegt. Og eftir missiri verð- ur þú myndug, svo að þú verður að finna til ábyrgðarinnar. Smith lækni langar til að tala við þig — er þér verr við að heimsækja hann og tala við hann?“ „Mamma,“ hvíslaði Sylvia. „Heldurðu að ég s*é brjáluð?“ „Vitanlega ekki, kjáninn þinn,“ sagði frúin og varaðist að líta á hana. „Þetta er kannske ofreysnla — þú ættir kannske að fara í ferðalag og reyna að hvílast.” „Á hverju ætti ég að hafa of- reynt mig — eftir hvað ætti ég að hvíla mig? Fara burt — á eitt- hvert hæli? Ég er búin að fá mig fullsadda á hælum og stofnunum.“ „Veslingurinn, þetta liggur þungt á okkur föður þínum, því Framhald í næsta blaði. ÖRLÖG UNDRABARNSINS KATHY. Framhald af bls. 5. verða þeir peningar ekki til neinnar gleöi. Bubba hefir losnað við að sýna sig. En hann er oft í sundlauginni. Nú er hann þar að gamni sínu. Það er alveg nýtt. En Kathy veslingurinn fékk aldrei að upplifa það að fá að verða áhyggjulaust og glaðvært barn. JAPANSKEISARI. Framh. af bls. 4. liennar fórst í járnbrautarslysi i Frakklandi og faðir hennar féll i Mandsjúríu 1940. Hallargarðurinn í Tokío er á hverj- um morgni fullur af fólki, sem hirðir um garðinn. Það eru sjálfboðaliðar, þvi að keisarinn hefir ekki efni á að halda garðyrkjumenn. En þegn- arnir vilja til vinna að starfa ókeypis, til að sjá höllina. Þannig er hugurinn til keisarans. — Eina skilyrðið, sem Japanar settu fyrir uppgjöf sumarið 1945, var að þeir fengju að halda keisara sínum áfram. E n d i r . FÁLKINN - VIKUBLAÐ MEÐ MYND- UM - Afgreiðsla: Bankastræti 3, Reykjavik. Opin kl. 10-12 og 1-6. Blaðið kemur út á föstudögum. Áskriftir greið- ist fyrirfram. - Ritstjóri: Skúli Skúla- son. Framkv.stjóri: Svavar Hjaltested. HERBERTSprent.

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.