Vikan


Vikan - 22.10.1959, Qupperneq 15

Vikan - 22.10.1959, Qupperneq 15
Fi-ederiksens meO annarn liendl, en með hinni þurrkaSi ég tárln úr aug* um mér. Og það þurfti reyndar ekki melra til þess, að Frederiksen skildist, hvernig allt var i pottinn búið. Hann hætti samstundis að bðlva og skammast. Hann hvarf úr glugganum, og stund- arkorni siðar var hann kominn út i garðinn, alklæddur, og tekinn að ræða rólega og vingjarnlega við manngrú- ann. Ég heyrði, að margir gerðust til að hreyfa andmælum, — sumir urðu reiðir af því að vera reknir þannig öfugir heim án þess að hafa nokkuð annað upp úr krafsinu en missa morg- legum búningi til að auka á slcemmt- unlna. Ég tók boðinu allshugar feginn, þvl að við erum nú einu slnni þannig gerð, hún Emilía min og ég, að við höfum einstaklega gaman af öllu sliku. Og svo varð þetta vingjarnlega boð hans til að sannfæra mig um það, að Frederiksen hefði sannarlega kunnað að meta þetta spaug mitt, þarna í sambandi við auglýsinguna og blómin og allt það, og að hann vildi gjarna njóta aðstoðar okkar Emilíu við að hleypa fjöri í samkvæmið. Ég ætla að vona, að þið verðið í góðu skapi sagði hann við mig. Og svo verðið þið umfram allt að finna vissi biátt áfram ekki, hvaðan á sig stóð veðrið. Nei, þessi búningur okk- ar hafði áreiðanlega þau áhrif, sem til var ætlazt. Ég sá það strax á svip vinnukonunnar, að búningur hinna gestanna hafði ekki komizt I hálfkvisti við þetta. Svo opnaði hún stofudyrnar, og vlð Emilía gengum inn — aftur á bak og leiddumst. Um leið og við komum þannlg lnn fyrir þröskuldinn, varð okkur ljóst, að eitthvað var öðruvisi en það átti að vera. Samtalskliðurinn þagnaði, og allt datt I dúnalogn. Við snerum okkur að gestunum. Og IPr þarna stóð tylft manna og kvenna og glápti á okkur. Karlmer.nirnir voru allir smókingklæddir, kon nar allar i sallafínum samkvæmisskrúða! Frede- rlksen, sem sjálfur Var Uka smóking- klæddur, hraðaði sér til móts við okk- ur, þrýsti hönd mina og bauö mig hjartanlega velkominn. Og án þess að honum brygði hið minnsta i brún vegna búnings okkar, kynnti hann okkur hjónin fyrir hinum gestunum, sem bersýnilega gerðu allt sem I þeirra valdi stóð, til að láta eins og ekkert væri. Seinna hef ég orðið þess áskynja, að Frederiksen hafði búið Framli. á bls. 84. GAMAN SAGA unsvefn sinn — og það á sunnudags- morgni. En smám saman tíndust þó allir á brott, og Frederiksen stóð einn eftir og virti fyrir sér viðurstyggð eyðileggingarinnar, þar sem kvöldið áður hafði verið hans vel hirti og fal- legi garður, blómskrúði vafinn. Og þarna lágu nú öll skrautblómin hans hingað og þangað eins og hráviði, grafin upp af rót sinni. Ég varð að hvíla mig andartak, svo lémagna var ég orðinn af hlátri. Þeg- ar mér hafði tekizt að jafna mig dá- lítið, klæddi ég mig i snatri og labbaði mig út í gai-ðinn til hans. Og þegar ég nálgaðist, fagnaði hann mér með breiðu brosi. Góðan dag, Frederiksen, sagði ég. Gott er veðrið ... Já, gott er blessað veðrið, svaraði hann og brosti enn. Þú ert mér vonandi ekki reiður, varð mér að orði. Ekki minnstu vitund, svaraði hann og brosti sem fyrr. Sem betur fer, Þá kann maður að taka spaugi. Ekki gat ég samt varizt þeirri hugs- un, að eitthvað væri það í framkomu nágranna míns, sem benti til, að hann yrði að taka nokkuð á til að hafa hem- il á sér. Og því var það, að ég flýtti mér að bjóða honum aðstoð mina við að koma garðinum aftur í samt lag. En það leit helzt út fyrir, að hann yrði móðgaður. Kemur ekki til greina, sagði hann. Þú mátt ekki fyrir nokkurn mun eyði- leggja spaugið, maður. Spaug er jú spaug, og sá, sem það bitnar á, verður um leið að taka öllum afleiðingunum, annars nær það ekki tilgangi sínum. Og þá er það ekki heldur neitt spaug lengur. Þegar ég kom inn til mín aftur, sagði ég við Emilíu, konu mína, að hann Frederiksen nágranni okkar, það væri maður, sem ég kynni að meta. Hann er einn af þeim fáu, sagði ég, sem kunna að taka góðu spaugi, það er har.n. Það er einmitt þetta, sem Bretinn kallar „practical joke“, sem sýnir manni, hvað I mönnum býr . . . Það var mánuði síðar, að Frederik- sen kom að máli við mig og bauð okk- ur hjónum í samkvæmi hjá sér, eitt af þessum samkvæmum, þar sem allir eiga að vera i einhvers konar annar- ykkur einhvei’n bráðskemmtilegan búning þú skilur. Ég geri mér vonir um, að þetta geti orðið okkur öllum skemmtilegt kvöld! Og það veit sá, sem allt veit, að ég hlakkaði mikið til þessa kvölds, enda var ég líka sannarlega i góðu skapi til að skemmta mér, þegar þar að kom. Ég hét Því, að Frederiksen skyldi ekki þurfa að bera kinnroða vegna okkar Emiliu, við skyldum ekki láta okkar eftir liggja við að gera öllum viðstöddum kvöldið ánægjulegt. Það hafði kostað mig furðumikla fyrirhöfn, — enda þótt því færi fjarri, að ég sæi eftir þvi ,— að leita uppi reglulega skemmtilegan búning. Loks komst ég þó yfir það, sem mér líkaði: baðföt frá því um aldamót, þessi þver- röndóttu, þið vitið, með •hálfsíðum skálmum. Og til þess að gera grinið enn meira varð ég mér úti um öklahá, hneppt stigvél af gömlu tízkunni. harðan kollhatt og hanzka. Og hún Emilia mín lét ekki sitt eftir liggja. Hún bjó sig sem smá- stelpu, klæddist stuttum kjólgopa, fór i hálfsokka, fléttaði hár sitt og batl rauða borða i slaufu um þessa líka kátbroslegu tíkarspena. Mundu nú eftir því, sagði ég, að við göngum aftur á bak inn i salinn og höldumst í hendur. Það verður til þess, að allir fara að hlæja, og svo, þegar við snúum okkur að gestunum, þá þarf ekki að sökum að spyrja. Þetta verður öldungis stórkostlegt grin, kona ... Það var vinnukonan hjá Frederik- sen, sem opnaði fyrir okkur, og það leyndi sér ekki á svip hennar, að hún Við Emilía mín stóðum þarna bæði bókstaf- lega lémagna og orðlaus, og vissum ekki okkar rjúkandi ráð. VIKAN 15

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.