Atuagagdliutit - 01.05.1997, Blaðsíða 13
Nr. 33 • 1997
13
GRØNLANDSPOSTEN
l-imi assilisissimasut. Sciamerlerniit Knud (maskinmestereq), Ingvar (neqaarniaq), Jens John (qalipaasoq), Oluf (innaallagisseris-
72. Fra venstre ses Knud (maskinmester), Ingvar (slagter), Jens John (maler), Oluf (elektriker) og Erling (præst).
ig-ip 1992-imi ilisaanerani. Saamerlerniit Jens John, Knud, Ingvar aamma Oluf.
ravelse i 1992. Fra venstre ses Jens John, Knud, Ingvar og Oluf.
rådsmedlem - tilbage i 1960’-
eme - havde Oluf talt for, at
man udbyggede el-værkerne
og vandforsyningen i bygder-
ne. Så da GTO tilbød ham en
stilling som koordinator på
området, slog han med glæde
til.
- Jeg har været med til at
bygge omkring 50 bygde-el-
værker og vandanlæg. Det har
været ni spændende og hekti-
ske år. Med GTO’s skib Ulo
har jeg rejst i næsten alle be-
boede egne i Grønland. Jeg
mangler kun at besøge byg-
derne Qeqertarsuaq og Qeqer-
tat i Avanersuaq samt Mar-
morilik i Uummannaq kom-
mune.
I 1984 tog den tidligere
messedreng, elektriker, GTO-
koordinator og politikers liv
en ny kursændring. Stillingen
som forstander af Grønlæn-
derhjemmet i Hellerup blev
opslået ledig. Og Oluf Høegh,
der allerede tilbage i 1960’-
eme havde modtaget en op-
fordring til at søge stillingen
- slog til denne gang. Han fik
jobbet, og de næste 12 år blev
Grønlænderhjemmet omdrej-
ningspunktet i Oluf og Mag-
nas arbejdsliv.
Stoppede ved årsskiftet
Oprindeligt var Grønlænder-
hjemmet på Tranekærsvej be-
regnet til studerende og hånd-
værkere i lære. Men da Hjem-
mestyret besluttede, at unge
grønlændere skulle uddanne
sig på uddannelses-institutio-
ner i Grønland - hvis det ellers
var muligt - blev Grønlænder-
hjemmet i stedet ombygget og
omdannet til et sted for grøn-
landske patienter.
- I Danmark kan danske
hospitalspatienter tage hjem,
selv om der stadig forestår en
efterbehandling. Det kan
grønlandske patienter ikke.
Derfor har det været helt cen-
tralt for mig, at Grønlænder-
hjemmet kom til at fungere
som patienternes andet hjem,
mens efterbehandlingen stod
På-
- Det betyder bl.a., at vi har
gjort os store anstrengelser for
at skaffe grønlandsk proviant
som sælkød, spæk, tørfisk og
andet typisk grønlandsk. Når
man er syg i et fremmed land
og langt fra familie og venner,
trænger man i endnu højere
grad til at mærke sit hjemlands
kultur. Det giver tryghed og
frisker op.
Jeg har haft den glæde at
passe mange grønlandske pa-
tienter og er ikke i tvivl om, at
det gavner med et sådan hjem
og fristed. Men anskaffelsen
af de dyre grønlandske varer
kræver, at der planlægges nøje
efter de økonomiske ressour-
cer, siger Oluf Høegh, der på
papiret først skulle fratræde
stillingen den 1. maj, men
p.g.a. ferie og afspadsering
allerede overlod tøjlerne til sin
efterfølger John Christensen
ved årsskiftet.
Slipper ikke Grønland
Det er tid til opbrud. I week-
enden er der bryllup og barne-
dåb for en af Oluf og Magnas
fire børnebørn. Men Grønland
slipper Oluf Høegh aldrig. Det
er blot otte dage siden, han
kom hjem fra sin sidste rejse
til Grønland. Men han ser ikke
for fornøjet ud ved tanken om,
at det efterhånden er fem år
siden, han sidst besøgte Qa-
qortoq. Her bor tvillingebro-
deren Ingvar stadig. Jens John
slår sine folder i Holsteins-
borg. Knud bor som han selv i
Danmark, mens den sidste og
ældste bror i brødreflokken -
Erling - døde i 1992.
- Hvad jeg skal lave i mit
otium? Jeg har ikke rigtigt
planlagt noget, men jeg for-
venter at få mindst lige så
travlt fremover, som da jeg
arbejdede. Fra andre pensioni-
ster hører jeg, at de slet ikke
kan forstå, hvordan de nogen-
sinde har haft tid til at gå på
arbejde, fortæller Oluf Høegh,
der blandt andet er aktiv i Den
Grønlandske Julemærkekomi-
te og formand for Atassut-
Danmark.
Af Christian
Schultz-Lorentzen
Oluf Høegh-ip assiliseqangisimavaa Poul Madsen
ukiuni 21-ni pisortaareerluni soraartoq.
Oluf Høegh sammen med Poul Mads en, da denne
stoppede som forstander efter 21 år. " ;
INUIT
Atuartartutsinnil naluungilarput inuit pillug.it allaaserisat
pugut sisamanngorneril lamaasa inuit ilaqutariilluunniil
oqaluttuarerusutaininnik misigisaqarsimasut pillugit ilan-
ngussisarniarluta. Qujanartumillu Kalaallit Nunaanni
taamaattunik inuppassuaqarpoq. Pisunut - ukiuni nuiaani
oqaluttuarisaanenmit, isorartussutsinut, innutlaasut katiti-
guanerinul akerleriinnullu tunngasinnaapput.
Sisamanngornikkullu saqqummersartussani qupper-
nemi ukunani kina tulliullugu ilisaritissaneripput siun-
nersorluta allagaqarit -v_ y ..
Allakkap puua »Inuit«-imik nalunaaqutseruk, sisaman-
ngomermilu tulliuttumi aviisiseqqiilutit. Imaassinnaavoq
ilaatikkusutat ilaatinneqartoq