Árbók Háskóla Íslands - 02.02.1940, Blaðsíða 65
63
Sigurður Nordal
prófessor frá 1918.
1918
Formáli að 3. útg. Þyrna eftir Þorstein Erlingsson, Reykjavík, 1918,
bls. 3—8.
Þorsteinn Erlingsson. ísafold, 28. sept.
Einlyndi og marglyndi. Lögrétta, 23. okt.
1919
Fornar ástir. Reykjavík 1919. 8vo. 159 + 4 bls. — Úr þessari bók
er „Hel“ þýdd á hollenzku af G. E. G. Meuleman: Alfur van Windhael,
Antwerpen 1924, 106 bls. (formáli eftir A. Peaux) — og á norsku af
Kristmanni Guðmundssyni: Hel, Oslo 1930, 85 bls. (formáli eftir þýð-
andann.) [Aragrúi af ritdómum um bókina og þýðingarnar, sem
ókleift er að telja.]
Tvö kvæði. íslenzk ástaljóð, bls. 187—191.
Rrot. Iðunn 4, bls. 172—174.
Björn M. Ólsen. Skirnir, bls. 1—8.
Þýðingar. Skirnir, bls. 40—63.
Björn úr Mörk. Skírnir, bls. 141—152.
íþróttir og afrek. Þróttur II. árg., 6. tbl.
1920
Björn Magnússon Ólsen. Árbók Háskóla íslands 1919—1920. Rvk
1920, bls. 50—51.
Snorri Sturluson. Rvk 1920. 8vo. viij + 266 bls.
Ritdómar, sjá Islandica XXVI bls. 19.
Kongeglimen eftir Guðmund Kamban. Teatret, sept. 1920.
Skyggen, et utrykt drama af Jóhann Sigurjónsson. Teatret, ágúst 1920.
1921
Matthías við Dettifoss. Eimreiðin, 1—10. (Endurprentun í Erfi-
minningu Matth. Joch., Akureyri 1922, bls. 157—174.)
1922
Þýðingar. Andvari, bls. 158—166.
Skandinavisk samarbejde. Det nye Nord, juni.
Tilskipun um eftirlit með skipum og bátum og öryggi þeirra. Rvk
4to. 75 bls. [Þýð. ásamt dr. Guðmundi Finnbogasyni.]
1923
Völuspá, gefin út með skýringum. Fylgir Arbók Háskóla ís-
lands 1922—23. Rvk 1923. 4to. viij + 143 bls. (líka sérprentað). Ilönsk
þýðing eftir Hans Albrectsen: Völuspá. Völvens spádom. Kþbenhavn
1927. xviij + 157 bls. — Síðari þátturinn þýddur á þýzku í Mitteilungen
der Islandfreunde 12, 1924, bls. 1—14. [Fjöldi ritdóma bæði um ís-
lenzku og dönsku útgáfuna.]