Árbók Háskóla Íslands - 02.02.1940, Blaðsíða 56
54
Hvers ber að minnast? Anclvaka, bls. 131—132.
Sáttmáli milli Dana og íslendinga 1918. Andvaka, bis. 51—80 og
114—119.
Þýð.: Mannamunur. Eftir Anders Hovden. Kafli úr kvæði. Iðunn, n. f.
V, bls. 94—96.
Þýð.: Stjarneyg í: Sögur eftir Zakarías Topelius, Rvk 1919, bls.
59—74.
1920
Þýð.: Joliann Wolfgang von Goethe: Faust. Fyrri hluti. Rvk 1920.
8vo. lvi + 278 bls.
Gakk þú liægt um gleðinnar dyr. Andvaka, bls. 158—170.
Nýjár. [Kvæði.] Andvaka, bls. 170—177.
Stjórninni sett fyrir. (Ræða Bjarna Jónssonar frá Vogi, er nýja
stjórnin sagði til sín i neðri ileild Alþingis.) Andvaka, bls. 178—185.
Þýð.: Berfætla. Eftir Berthold Auerbach. Saga úr Myrkviði. And-
vaka, bls. 188—221.
Sólarljóð úr Kalevala. [Þýðing.] Skírnir, bls. 108.
1921
Stjórnin og sjálfstæðið. Rvk 1921. 8vo. 23 bls.
1923
Bændamenning. (Alþýðufræðsla Stúdentafélagsins.) Andvaka, bls.
339—355.
ísland og fullveldi þess. Andvari 48, bls. 113—138.
Nokkur orð um „nokkur orð.“ (Sbr. Ársrit liins isl. fræðafélags, bls.
170—179, ritdóm Jóns Heigasonar um Faust-þýðinguna íslenzku).
Skírnir, bls. 191—195.
Nöfnin. Framsöguræða Bjarna Jónssonar frá Vogi um frv. til laga
um mannanöfn. Skírnir, bls. 96—-106.
Rógi lirundið. Andvaka, bls. 314—328.
Stjórnmálavikan. Andvaka, bls. 225—257.
Þingmolar. Andvaka, bls. 297—314.
Æsir. Andvaka, bls. 259—271.
1924
íslenzk nýmenning og sá eignarfallslausi. Lögrétta. 36. tbl.
Nýmenning — nafnamenning. Lögrétta, 43. og 44. tbl.
Uppruni lista. Andvari 49, bls. 164—184.
Dagrenning. I. árgangur. 1—5. tbl. Ritstjóri og ábyrgðarmaður
Bjarni Jónsson frá Vogi. Útgefendur. Nokkrir ungir menn. Rvk 1924. fol.
1925
„Við þjóðveginn". Eimreiðin 31, bls. 349.
1927 (eftir lát höfundar)
Þýð.: Joh. W. v. Goetlie: Brot úr „Faust“ II. Óðinn 23, bls. 16—19.