Reykvíkingur - 23.05.1928, Blaðsíða 7
REYKVÍKINGUR
39
íslendingasögurnar
á dönsku.
I fyrra hóf Gunnar Gunnarsson
skáld umræður um liað í Hatn-
arblöðum, að dönsku Jiýðing-
arnar á Islendingasögunum væru
mjög lélegar. Urðu um petta mikl-
ar umræður í fyrra í Danmörku,
og mæltu sumir harðlega í móti
|>ví að |>ær væru ekki góðar. Samt
fóru svo leikar, að Gunnar hafði
betur, og ákvað Gyldendals bóka-
verzlun að efla til nýrra þýðinga.
Eru |iýðingar jiessar langt komn-
ar sumar, en sumum cr |>egar
lokið, og verður farið að prenta
pær.
Carlbergssjóður hefur veitt til
útgáfunnar io pús. kr. en Sátt-
málasjóðurinn (danski) 5 pús. kr,
I tyrrasumar dvaldi einn af
frægustu málurum Dana, Jóhannes
Larsen í nokkra mánuði hér á
landi, og dró myndir, sem eiga
að koma 1 pessari nýju útgáfu.
Pað eru peir Gunnar Gunnars-
son og Johs. Bröndum-Nielsen
prófessor, sem sjá um útgáfuna,
með aðstoð dr. Jóns Helgasonar.
Rithöfundarnir Thöger Larsen
og Knud Hjortö hafa pýtt Eyr-
byggju og Laxdælu hinn tyr-
ncfndi, en Gunnlaugs sögu orms-
tungu hinn síðarnefridi.
Kormáks sögu hetur ljóðskáldið
Tom Kristensen pýtt, og hvað hafa
tekist ljóðapýðingarnar mjög vcl.
En Vjga-Glúms sögu hefur pýtt
Hans Kyrre kennari.
Njálu hefur Ludvig Holstein
nú pýtt að mestu, en Johs. V.
Jcnsen er að pýða Eiglu, og er
gert ráð fyrir að hvorttveggja pýð-
ingunum vcrði lokið fyrripart
vetrar. Islandslýsing fylgir útgáf-
unni, og ritar Gunnar Gunnarsson
hana.
Verndun siðgæðis.
Tjl þess að vernda siðgaeðið,
hefur stjórnin í Ungverjalandi
bannað, að yngri stúlkur en
40 ára störfuðu á kaffihúsum-
Það er auðséð á þessu, að
stúlkurnar eldist tyr í Ungverja-
landi, en hér á íslandi, þvi
eins og allir vita eru þoer
hérna hættulegastar á þeim
aldrí-
Jón: Eg er altaf hræddur um
að pegar ég sé dauður, pá vcrði
ég kviksettur.
Bjarni: Ég er altaf hræddur um,
að ef ég verði kviksettur, pá sé
cg ekki dauður.