blaðið - 22.03.2007, Page 18

blaðið - 22.03.2007, Page 18
■ •. mrnmmsm Ekki ganga um og segja að heim- urinn skuldi þér eitt og annað. Heimurinn skuldar þér ekkert. Hann varð til á undan þér. MarkTwain Afmælisborn dagsms ANTHONY VAN DYCK MÁLARI, 1599 ANDREW LLOYD WEBBERTÓNSKÁLD, 1948 STEPHEN SONDHEIM TÓNSKÁLD, 1930 kolbrun@bladid.net Metsölulistinn - íslenskar bækur i. 2. 3. Viltu vinna milljarð? - kilja VikasSwarup Aðveraeða sýnast Horður Bergmann Sér grefur gröf - kilja Yrsa Sigurðardóttir I miUjait'- ■■ 4 HringurTankados - kilja Dan Brown 5 Sálmabók Ýmsir höfundar Skipið - kilja Stefán Máni Arfur Nóbels - kilja Liza Marklund 8 Flugdrekahlauparinn - kilja Khaled Hosseini ? Skólinn hans Barbapabba AnetteTison 10 Islensk orðabók l-ll MörðurÁrnason Listinn var gerður út frá sölu dagana 14.03. - 20.03. í Pennanum Eymundsson og Bókabúð Máls og menningar. Sænskar glæpasögur Kr\ útgafa hefur sent frá sér í kilju Predikarann eftir Camillu Láckberg. Sagan gerist á heitu sumri í Fjállbacka, undurfögrum bæ á vest- urströnd Svíþjóðar. Þar segir frá Patrik lögreglumanni og rithöfund- inum Ericu Falck sem nú búa saman og eiga von á barni. Þau vinna að sakamáli saman en þar koma við sögu tvær kynslóðir manna. Camilla Láckberg ólst upp í Fjállbacka, sögur hennar seld- ust mest allra bóka í Svíþjóð 2006 og lesendur kusu hana rithöfund árs- ins 2006 og reyndar líka 2005. Arfur Nóbels eftir Lizy Mark- lund kemur líka út í kilju. Nú er Liza aftur mætt galvösk með Anniku Bengtzon blaðakonu. Hértekur hún fyrir erfðatækni og átökin um Nób- elsverðlaunin, lýsir tilfinningum fólks og álagi við að halda sínu, bæði í vinnu og einkalífi og síðast en ekki síst hvernig líf An- niku breytist þegar hún verður vitni að morði á Nóbelshátíð og Q lögregluforingi setur hana í Sxgurður A. Magitússon flytur erindi u Einstakur Ódysseifur '' 1 \ , -'i * Sigurður A. Magnússon „Ég hafði alltaf haft á tilfinningunni aö Ódys- seifur væri þung og leiðinleg bók en annað kom á daginn þegar ég byrjaði að þýða hana. “ I HÉ ■ mf Sigurður A. Magnússon rithöfundur heldur fyr- irlestur í dag, fimmtu- daginn 22. mars, um þýðingar sínar á þrem- ur verkum eftir írska rithöfund- inn James Joyce. Fyrirlesturinn hefst klukkan 16. 30 og er haldinn í Lögbergi. Höfuðáherslan í fyrir- lestrinum verður baráttan við að snúa hinu mikla verki Ulysses á íslensku. Sigurður hefur þýtt verk Joyce, 1 Dyflinni, Æskumynd listamanns- ins og Ódysseif (Ulysses). „Auð- veldast var að þýða I Dyflinni" segir Sigurður. „Ég segi í formála þeirrar bókar að hún og Æsku- mynd listamannsins séu eins og fingraæfing fyrir Ódysseif. Ástráð- ur Eysteinssonar sagði að þessar bækur væru svo mikil snilld að ekki væri hægt að kalla þær fingra- æfingu og það er heilmikið til í því hjá honum. { Dyflinni er einstök bók og var bylting í smásagnagerð. Mér gekk vel að þýða hana og mér gekk sömuleiðis vel við þýðinguna á Æskumyndinni því hún er svo ná- lægt mér. Ég var í KFUM í gamla daga og þekki inn og út hugtökin um syndina og náðina og það hjálp- aði mér við að vinna verkið.“ Geggjuð hugmynd Hvernig í ósköpunum datt þér í hug að þýða Ódysseif? „Halldór Guðmundsson útgáfu- stjóri átti hugmyndina. Mér fannst hugmyndin svo geggjuð að ég trúði því ekki að hann meinti þetta en að lokum sagðist ég skyldu reyna það.“ Var þetta erfiðara eða léttara verk en þú hafðir ímyndað þér? „Það var léttara. Ég eyddi tveim- ur árum í þýðinguna, sat við alla daga frá hádegi til miðnættis og gekk furðuvel. En ég hafði það sem margir aðrir þýðendur höfðu ekki, það var komin út bók sem heitir Ulysses Annotated upp á 700 síður og þar var hver einasta tilvitnun og öll skrýtnu orðin sem ekki eru til í enskum orðabókum skýrð út. Það hjálpaði mér gífurlega að hafa þessa bók sem tók tvo prófessora við Kaliforníuháskólann tuttugu og fimm ár að vinna. Svo hafði ég sænsku og dönsku þýðingarnar við höndina og sá að þýðendurnir voru sífellt að gera einhverjar vitleysur af því að þeir vissu ekki betur.“ Það hljóta margir að vera þakklútir fyrir þýðingu þína á Ódysseifi, hefurðu ekki fengið mikil viðbrögð? „Ég hef fengið mjög góð viðbrögð. Ég man að skömmu eftir að fyrra bindið kom út tók ég leigubíl og bíl- stjórinn sneri sér við og sagði: „Ert þú ekki Sigurður? Varstu ekki að þýða Ódysseif?" „Jú,“ svaraði ég. „Mikið helvíti er hún góð, ég var að lesa hana,“ svaraði hann. Þegar ég segi útlendingum að leigubílstjóri hafi lesið Ódysseif þá trúa þeir mér ekki.“ Fyndnasta bók 20. aldar Hvað finnst þér sjálfum um þetta verk? „Mér finnst það algjörlega ein- stakt. Bókin verður magnaðri og flóknari eftir því sem á líður og lokakaflinn er hreint ótrúlegur. Þetta er einstæð bók. Engin bók í heiminum hefur verið jafn mikið rædd, Joyce hefur slegið Shakespe- are við í þeim efnum og það er mik- ið afrek. Ég hafði alltaf haft á tilfinning- unni að Ódysseifur væri þung og leiðinleg bók en annað kom á daginn þegar ég byrjaði að þýða hana. Svo las ég bók, Ulysses - the Comic Novel, eftir amerískan pró- fessor sem segir að ódysseifur sé sennilega fyndnasta bók 20. aldar. Það er líklega alveg rétt því bókin er einstaklega fyndin." NÝ SENDING AF FLOTTUM TÖSKUM OG SKARTI! menningarmolinn Mike Todd deyr Á þessum degi árið 1958 lést bandaríski kvikmynda- framleiðandinn Mike Todd í flugslysi. Todd er vel þekktur sem framleiðandi myndarinnar Umhverfis jörðina á áttatíu dögum þar sem David Niven fór með aðalhlutverkið og fjöldi heimsþekktra leikara kom fram í aukahlutverkum. Myndin vann Óskarsverð- laun sem besta mynd ársins 1956. Todd var reyndar ekki síður þekktur sem eiginmaður Elizabethar Ta- ylor. Þau gengu í hjónaband árið 1957 þegar hún var tuttugu og fimm ára gömul og hann fimmtugur. Þau eignuðust eina dóttur, Lizu Todd. Hjónabandið var ástríðuþrungið og Todd, sem var auðugur maður, dekraði við konu sína á allan hátt. Þegar þau höfðu verið rúmt ár í hjónabandi hélt Todd í einkaflugvél sinni til Nýju-Mexikó til að taka við verðlaunum. Vél hans hrapaði og allir um borð, fjórir menn, létust. El- izabeth Taylor hefur sagt að þrátt fyrir að hafa geng- ið átta sinnum í hjónaband hafi hún einungis elskað tvo menn, Mike Todd og Richard Burton.

x

blaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: blaðið
https://timarit.is/publication/941

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.