Reykjavík Grapevine - 10.02.2006, Blaðsíða 45

Reykjavík Grapevine - 10.02.2006, Blaðsíða 45
Charlie Mackenzie: No, I think it’s repellent in every way. In fact, I think most Scottish cuisine is based on a dare. - So I Married an Axe Murdered (Thomas Schlamme, 1993) Our purpose in Edinburgh is to witness Burns Night, the anniversary of the national poet, Robert Burns. The celebration has become a second national day for the Scots. When done properly, Burns dinner follows a strict ritual, including recitals of Burns’s poetry. In particular, his Address To a Haggis, an ode to the Scottish national dish that Burns cherished deeply. This is followed by drinking whisky, eating haggis, more whisky, more poetry and more whisky. A particularly well-executed Burns supper would likely include a fight as well. In short, it is a celebration of all things Scottish. Although it is not a celebration of the food, but a celebration of the poems, the haggis is an integral part of the proceedings: “Haggis is fairly mainstream now, it is not seen as some disgusting old food you would only ever eat on Burns Night. It is not a bizarre thing to eat,” one of the locals says to me. I remain uncon- vinced. The main ingredients of the haggis are the sheep’s heart, liver and lungs, served in the sheep’s stomach. It looks about as tasty as it sounds and from the moment I arrived in Scotland, I was torn between my curiosity to actually try it and the nausea the idea creates. We have made various inquiries about Burns gatherings since our arrival, but eve- rywhere we turn, people and formal societies have planned their celebrations for Saturday, rather than the actual Burns Night itself, which falls on a Wednesday night. At last we head off to try to find a restaurant that will to serve us with a resemblance of an actual Burns sup- per. At least a portion of haggis and a glass of whisky, poetry be damned. After several unsuccessful tries and a round trip through Edinburgh, we find ourselves at the Stac Polly, a restaurant specialising in traditional Scottish food. We are treated to a five-course special Burns Night menu. I ask the waitress if she could recite some poetry for us. “I am sorry,” she sighs, “I’m from New Zealand, I don’t know any Scottish poetry,” drowning our last hope for a conventional Burns celebration. After finishing our traditional starter, a tasty soup called Cullen Skink made from smoked haddock, potatoes, and onions, we face the moment of truth. Our haggis arrives, com- plete with the obligatory neeps and tatties, i.e. mashed potatoes and turnips. After a momen- tary hesitation, I dig in. The taste is nowhere near a vile as I had imagined. In fact, it washes down surprisingly well with the whisky. Fol- lowing the haggis is the Angus beef, a fine testimony to Scottish farmers. The Tartan Image Unfolds The wind has turned on our last day in Edin- burgh. There is a cool sea breeze and seagulls fill the air over Princes Street. As I reflect on my stay in Edinburgh I am reminded of a conversation I had in Iceland just before my departure with Gary West, a lecturer in Scot- tish ethnology at the University of Edinburgh. “The imagery of the Scottish traditions belongs to the marketing people,” he said. “We have constructed an image of ourselves through films and books and tourist brochures and the image we sell is this stereotypical image of bagpipes and tartan and haggis and whisky and romantic scenery and romantic violent history. You know, these sort of icons.” I’ve found much truth in Gary’s words. There is an unbelievable number of tourist shops and attractions in Edinburgh that try to sell this particular image, and it is easy to get caught up in it and think of this as Scotland. But once you look beyond that, a different Scotland emerges. Down in Leith where the residents fear for the survival of their commu- nity, amongst the booming middle class that services the financial and political sectors and the elderly ladies that attend bible study classes, the image of Scotland as a tartan-clad, bagpipe playing, whisky drinking, haggis eating nation, remains just that: an image. 45 Að minnsta 500 milljón og 300 þúsund manns skilja þína auglýsingu ef hún væri hér. – Reykjavík’s Only English Language NewspaperThe Reykjavík Grapevine Auglýsingadeild The Reykjavík Grapevine | 540 3600 | ads@grapevine.is 6.490.065.483 EINSTAKLINGAR Í HEIMINUM GETA EKKI LESIÐ ÞESSA SETNINGU At least 500 million can read this one!

x

Reykjavík Grapevine

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.